Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/305
rules on checks
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(b) rules providing for checks on the responsibility of financial actors, in particular authorising officers and accounting officers.
b) pravila, ki urejajo nadzor odgovornosti finančnih akterjev, zlasti odredbodajalcev in računovodij.
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
(a) The IBAN, acting on behalf of the NAC, each year shall audit the accounts of the NAMO and check its operations in accordance with the provisions of the Charter of the IBAN and the NATO Financial Regulations and the set of financial rules mentioned in article 43.(c).
(a) Mednarodni revizijski odbor za Nato, ki deluje v imenu Severnoatlantskega sveta, vsako leto revidira računovodske izkaze NAMO in preveri njeno poslovanje v skladu z Ustanovno listino Mednarodnega revizijskega odbora za Nato in Natovimi finančnimi predpisi ter sklopom finančnih pravil iz točke 43 (c).
3 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
RECALLING that the provisions of the Schengen acquis consisting of the Agreements on the gradual abolition of checks at common borders, signed by some Member States of the European Union in Schengen on 14 June 1985 and on 19 June 1990, as well as related agreements and rules adopted on the basis of these agreements, have been integrated into the framework of the European Union by a Protocol annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community;
OB SKLICEVANJU na to, da so bile določbe schengenskega pravnega reda, ki ga sestavljajo sporazumi o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah, ki so jih podpisale nekatere države članice Evropske unije dne 14. junija 1985 in 19. junija 1990 v Schengnu, in z njimi povezani sporazumi ter predpisi, sprejeti na njihovi podlagi, s protokolom, priloženim Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, vključene v okvir Evropske unije,
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
3.1 In fulfilling their commitments the Authorities will carry out inspections, which will consist of a visit on board a ship in order to check the certificates and documents as referred to in section 2 of Annex 1. Furthermore the Authorities will satisfy themselves that the crew and the overall condition of the ship, including the engine room and accommodation and including hygienic conditions, meets generally accepted international rules and standards.
3.1 Pri izpolnjevanju svojih obveznosti bodo oblasti opravljale preglede, ki bodo zajemali obisk na ladji zaradi preverjanja spričeval in listin, navedenih v razdelku 2 Priloge 1. Poleg tega se bodo oblasti prepričale, da sta posadka in celotno stanje ladje, vključno s strojnico in bivalnimi prostori ter higienskimi razmerami, v skladu s splošno sprejetimi mednarodnimi predpisi in standardi.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
1. he violates flight rules (first paragraph of Article 8), 2. in the case of a violation of air space by an aircraft, he does not land at the order of a competent body in compliance with instructions (third paragraph of Article 10), 3. is not acquainted with the content of /cargo/ which he is transporting (seventh paragraph of Article 59), 4. performs the task of pilot in commercial air traffic if he has exceeded the prescribed age (eighth paragraph of Article 59), 5. does not take measures in compliance with authorities (first paragraph of Article 60), 6. prior to take-off does not check whether the crew and aircraft are prepared and capable of safe flight and whether all prescribed documents are on board (third paragraph of Article 60), 7. does not provide the police with professional assistance and does not provide information to them when this is required in compliance with legal authorities (eighth paragraph of Article 60), 8. does not take measures in compliance with authorities (first and second paragraphs of Article 61), 9. does not take care that objects that are relevant to a procedure of violation or for the investigation of a criminal offence are handed to the appropriate official body (fourth paragraph of Article 61), 10. does not inform the Administration of an aviation accident with fatal results or serious physical injuries or with considerable damage or about a serious incident and does not submit a written report about such (Article 63), 11. does report on circumstances, events and disturbances in functioning which could affect the airworthiness of the aircraft (Article 64), 12. does not land immediately with an aircraft at the nearest suitable airport in compliance with the instructions of a competent air traffic service (first paragraph of Article 147),
1. krši pravila letenja (prvi odstavek 8. člena), 2. v primeru kršitve zračnega prostora z zrakoplovom ne pristane na ukaz pristojnega organa v skladu z navodili (tretji odstavek 10. člena), 3. ni seznanjen z vsebino tovora, ki ga prevaža (sedmi odstavek 59. člena), 4. opravlja naloge pilota v komercialnem zračnem prevozu, če je presegel predpisano starost (osmi odstavek 59. člena), 5. ne ukrepa v skladu s pooblastili (prvi odstavek 60. člena), 6. pred vzletom ne preveri ali sta posadka in zrakoplov pripravljena in sposobna za varen let in ali so vsi predpisani dokumenti na krovu (tretji odstavek 60. člena), 7. policiji ne nudi strokovne pomoči in ji ne da obvestil, kadar ta to zahteva v skladu z zakonskimi pooblastili (osmi odstavek 60. člena), 8. ne ukrepa v skladu s pooblastili (prvi in drugi odstavek 61. člena), 9. ne poskrbi, da so predmeti, ki so pomembni za postopek o prekršku ali za preiskavo kaznivega dejanja, predani ustreznemu organu (četrti odstavek 61. člena), 10. ne obvesti Uprave o letalski nesreči s smrtnim izidom ali hujšimi telesnimi poškodbami ali s precejšnjo škodo ali o resnem incidentu ter ji ne preda pisnega poročila (63. člen), 11. ne poroča o okoliščinah, dogodkih in motnjah v delovanju, ki lahko vplivajo na plovnost zrakoplova (64. člen), 12. z zrakoplovom takoj ne pristane na najbližjem primernem letališču v skladu z navodili pristojne službe zračnega prometa (prvi odstavek 147. člena),
6 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992L0116
whereas guarantees equivalent to those offered by products of Community origin should therefore be required in respect of such products and they should be subject to the principles and rules on checks contained in Council Directive 90/675/EEC of 10 December 1990 laying down the principles governing the organization of veterinary checks on products entering the Community from third countries (6);
ker je za take izdelke torej treba zahtevati enaka jamstva kot za izdelke s poreklom iz Skupnosti in morajo zanje veljati enaka načela in pravila o veterinarskih pregledih, ki so vsebovana v Direktivi Sveta 90/675/EGS z dne 10. decembra 1990 o načelih, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov za izdelke, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Moreover, as regards checks on the compliance with eligibility criteria, on-the-spot checks should, as a general rule, be unannounced.
Kar zadeva preglede skladnosti z merili o izpolnjevanju pogojev, bi morali biti pregledi na kraju samem nenapovedani.
8 Končna redakcija
DRUGO
Whereas, in order to allow the time necessary to set up a Community inspection system to ensure that third countries comply with the guarantees provided for in this Directive, national rules on checks should be maintained for a transitional period as regards these countries;
ker je treba za zagotovitev potrebnega časa za vzpostavitev sistema pregledov Skupnosti, ki zagotovi, da tretje države izpolnjujejo jamstva, predvidena s to direktivo, v prehodnem obdobju v zvezi s temi državami obdržati nacionalne predpise;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
The following rules are to be applied to the documentary checks on products from third countries:
Za preglede dokumentov pri proizvodih iz tretjih držav se uporabljajo naslednja pravila:
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
2.Where appropriate, on-the-spot checks provided for in this Regulation and any other checks provided for in Community rules shall be carried out at the same time.
Kadar je primerno, se pregledi na kraju samem, predvideni s to uredbo, in drugi pregledi, predvideni v pravilih Skupnosti, izvajajo hkrati.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Where appropriate, on-the-spot checks provided for in this Regulation, as well as any other checks provided for in Community rules, shall be carried out at the same time.
Kadar je to primerno, se pregledi na kraju samem, ki jih predvideva ta uredba, in kateri koli drugi pregledi, predvideni v predpisih Skupnosti, izvajajo istočasno.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
This Regulation should also specify the additional factors necessary for the final calculation of the levy payable for deliveries and that for direct sales, the measures to ensure payment of the levy in good time by the Member State to the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) Guarantee Section, and lastly, the rules on checks to ensure that contributions to the payment of the levy have been correctly collected.
V tej uredbi bi morali biti prav tako podrobno opredeljeni dodatni faktorji, potrebni za končni izračun dajatve na oddajo in dajatve na neposredno prodajo, ukrepi za zagotovitev, da država članica pravočasno plača dajatev Jamstvenemu oddelku Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS), ter pravila o pregledih, s katerimi se zagotovi, da se dajatev obračuna pravilno.
13 Končna redakcija
From 1 July 1985 checks on documents detailing transport operations not carried out under licence or quota pursuant to Community or bilateral rules shall be replaced at the common borders by spot checks.
Od 1. julija 1985 na skupnih mejah preverjanja dokumentov o prevozih, ki se ne opravljajo z dovolilnico ali v okviru kvote v skladu s predpisi Skupnosti ali dvostranskimi predpisi, nadomestijo pregledi po naključnem izboru.
14 Končna redakcija
DRUGO
Whereas Directive 89/662/EEC (5) laid down rules on the checks to be applied with a view to the completion of the internal market, and in particular abolished veterinary checks at frontiers between Member States;
ker je Direktiva 89/662/EGS določila pravila za preglede, ki jih je treba uporabljati s ciljem dokončnega oblikovanja notranjega trga, in zlasti odpravila veterinarske preglede na mejah med državami članicami;
15 Končna redakcija
DRUGO
- To make the Community rules on organic production methods, the checks performed and the Community logo known to the public at large.
Doseči, da bo širša javnost poznala predpise Skupnosti o metodah ekološke pridelave, opravljenih pregledih in logotipu Skupnosti.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0592
Regulation (EC) No 998/2003 lays down the animal health requirements applicable to the non-commercial movement of pet animals and the rules applying to checks on such movement.
Uredba (ES) št. 998/2003 določa zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali, in predpise, ki se uporabljajo za preglede pri teh premikih.
17 Končna redakcija
DRUGO
Council Regulation (EEC) No 339/93 of 8 February 1993 on checks for conformity with the rules on product safety in the case of products imported from third countries (OJ L 40, 17.2.1993, p. 1), as amended by:
Uredba Sveta (EGS) št. 339/93 z dne 8. februarja 1993 o preverjanju skladnosti s pravili o varnosti proizvodov za izdelke, uvožene iz tretjih držav (UL L 40, 17. 2. 1993, p. 1), kakor je bila spremenjena:
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
As a general rule, taking into account the different natures of the cross compliance obligations, on-the-spot checks should focus on all obligations the compliance with which may be checked at the time of that visit.
Z upoštevanjem različne narave obveznosti navzkrižne skladnosti bi se morali pregledi na kraju samem praviloma usmeriti na vse obveznosti, pri čemer se skladnost s temi obveznosti lahko preverja ob času obiska.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
The Member States shall make first-level checks on withdrawal operations in each producer organisation, comprising a documentary and identity check and a physical check, where appropriate by sampling, of the weight of the products withdrawn from the market and a check on compliance with the rules in Article 3, in accordance with the procedures laid down in Annex IV to Commission Regulation (EC) No 1148/2001(8).
Države èlanice opravljajo preglede prve stopnje vseh umikov s trga v vsaki proizvodni organizaciji; sestavljeni so iz pregleda dokumentov in preverjanja identitete ter fiziènega pregleda, z vzorèenjem, kadar je to primerno, mase proizvodov, umaknjenih s trga, in preverjanja skladnosti s predpisi iz èlena 3, v skladu s postopki iz Priloge IV k Uredbi Komisije (ES) št. 1148/2001 [8].
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
On-the-spot checks of areas, as a general rule, consist of two parts, the first of which relates to verifications and measurements of declared agricultural parcels on the basis of graphic material, aerial photography and so forth.
Pregledi območij na kraju samem praviloma vsebujejo dva dela, od katerih se prvi nanaša na preverjanje in meritve prijavljenih enot rabe oziroma poljin na podlagi grafičnega materiala, posnetkov iz zraka in drugo.
21 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
The Commission shall set up a body of specific officials to collaborate with the competent authorities of the Member States in on-the-spot checks in order to ensure the uniform application of the rules in the wine sector.
Komisija vzpostavi organ posebnih uradnikov za sodelovanje s pristojnimi organi držav članic pri kontroli na kraju samem, da zagotovi enotno uporabo predpisov na področju vina.
22 Končna redakcija
CELEX: 41998D0019
Whereas on the basis of the Agreement on Good Neighbourly Relations between France and Monaco of 18 May 1963, as revised and supplemented by an exchange of letters between France and Monaco of 15 December 1997, the French authorities apply the rules and checks laid down in the Convention implementing the Schengen Agreement when carrying out checks on the entry, stay and establishment of foreign nationals in the Principality of Monaco,
ker na podlagi Sporazuma o dobrih sosedskih odnosih med Francijo in Monakom z dne 18. maja 1963, popravljenim in dopolnjenim na podlagi izmenjave pisem med Francijo in Monakom 15. decembra 1997, francoske oblasti pri izvajanju kontrole vstopa, bivanja in stalne naselitve tujih državljanov v Monaku uporabljajo predpise in postopke kontrole v skladu s Konvencijo o izvajanju Schengenskega sporazuma,
23 Končna redakcija
DRUGO
NOTING that the Agreements on the gradual abolition of checks at common borders signed by some Member States of the European Union in Schengen on 14 June 1985 and on 19 June 1990, as well as related agreements and the rules adopted on the basis of these agreements, are aimed at enhancing European integration and, in particular, at enabling the European Union to develop more rapidly into an area of freedom, security and justice,
OB UGOTOVITVI, da je cilj sporazumov o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah, ki so jih podpisale nekatere države članice Evropske unije dne 14. junija 1985 in 19. junija 1990 v Schengnu, pa tudi z njimi povezanih sporazumov in predpisov, sprejetih na njihovi podlagi, okrepiti evropsko povezovanje in zlasti omogočiti Evropski uniji, da se hitreje razvije v območje svobode, varnosti in pravice,
24 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
The general rules and principles applicable during inspections of aquaculture products imported from third countries shall be those laid down in Council Directive 90/675/EEC of 10 December 1990 laying down the principles governing the organization of veterinary checks on products entering the Community from third countries.
Med pregledi proizvodov iz ribogojstva, uvoženih iz tretjih držav, se uporabijo splošna pravila in načela iz Direktive Sveta 90/675 z dne 10. decembra 1990 o načelih organizacije veterinarskih pregledov na proizvodih vnesenih v Skupnost iz tretjih držav.
25 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
In order to ensure compliance with the technical aspects of the rules regarding the measures defined in Council Regulation (EEC) No 3759/92 of 17 December 1992 on the common organization of the market in fishery and aquaculture products, each Member State shall organize on its own territory regular checks of all persons involved in the application of the measures.
Za zagotovitev skladnosti s tehničnimi vidiki predpisov o ukrepih, opredeljenih v Uredbi Sveta EGS 3759/92 z dne 17. decembra 1992 o skupni ureditvi trga ribiških in akvakulturnih proizvodov, vsaka država članica na svojem ozemlju organizira preglede vseh oseb, ki so vključene v uporabo teh ukrepov.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0669
Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities' financial interests against fraud and other irregularities(4) applies to all areas of the Communities' activity without prejudice to the provisions of Community rules specific to different policy areas.
Uredba Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah na kraju samem, ki jih opravlja Komisija za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi [4] se uporablja na vseh področjih dejavnosti Skupnosti brez poseganja v določbe predpisov Skupnosti, ki so specifične za različna področja politike.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0806
All financing agreements, grant agreements or contracts concluded pursuant to this Regulation shall provide for the Commission and the Court of Auditors to conduct on-the-spot checks in accordance with the usual procedures laid down by the Commission under the rules in force, in particular those of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities(6).
V vseh finančnih sporazumih, sporazumih o nepovratnih sredstvih ali pogodbah, sklenjenih skladno s to uredbo, je določeno, da Komisija in Računsko sodišče opravita pregled na kraju samem skladno z običajnimi postopki, ki jih določi Komisija po veljavnih določbah, zlasti tistih iz finančne uredbe za splošni proračun Evropskih skupnosti [6].
Prevodi: en > sl
1–50/305
rules on checks