Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–24/24
safety height
1 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
(in the case of hatches, however, h is obtained by reducing the height of coamings by half the safety distance referred to in 12.02.2).
(vendar pa se pri žrelih h izračuna tako, da se višina robov zmanjša za polovico varnostne razdalje, ki je navedena v 12.02.2).
2 Pravna redakcija
DRUGO
Workrooms must have sufficient surface area, height and air space to allow workers to perform their work without risk to their safety, health or well-being.
Delovni prostori morajo imeti ustrezno površino, višino in zračni prostor, da delavcem omogočajo opravljanje dela brez tveganja glede varnosti, zdravja ali počutja.
3 Pravna redakcija
DRUGO
a set of safety limit values which would lead to a limitation of train speeds for the contact wire height and stagger according to points 4. 1. 2. 2 and 4. 1. 2. 3 of this TSI,
niz mejnih vrednosti varnosti, ki bi v skladu s točkama 4.1.2.2 in 4.1.2.3 te TSI vodile do omejitve hitrosti vlakov za višino kontaktnega vodnika in nihanja,
4 Pravna redakcija
DRUGO
The actual belt adjustment devices for height shall be tested for strength as prescribed in item 2.7.6.2 of the present Directive where they have not been tested on the vehicle in application of amended Directive 76/115/EEC relating to anchorages for safety belts.
Trdnost obstoječe naprave za nastavitev pasov po višini je treba preskušati skladno s točko 2.7.6.2 te direktive, če v vozilu ni bila preskušana, ob uporabi spremenjene Direktive 76/115/EGS v zvezi s pritrdišči varnostnih pasov.
5 Pravna redakcija
DRUGO
It must be possible for the front windows of drivers' cabs to be cleaned both from the ground and from platform heights of 550 mm and 760 mm using suitable (with particular regard to health and safety aspects) cleaning equipment, in all stations and facilities at which the trains call or are stabled.
Obstajati mora možnost, da se sprednja okna kabine strojevodje višine 550 mm in 760 mm očistijo s tal in s perona z uporabo ustrezne (upoštevajoč zdravstvene in varstvene vidike) čistilne opreme na vseh postajah in napravah, kjer se vlaki ustavijo ali so stacionirani.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0020
Member States may allow, in their territory, children of less than 150 cm in height and of at least 135 cm in height to be restrained by a safety belt for adults.
države članice lahko dovolijo, da se na njihovem ozemlju otroci, manjši od 150 cm in visoki vsaj 135 cm, lahko zavarujejo z varnostnim pasom za odrasle.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0045
Temporary work at a height may be carried out only when the weather conditions do not jeopardise the safety and health of workers.
Začasno delo na višini se lahko opravi le, kadar vremenske razmere ne ogrožajo varnosti in zdravja delavcev.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0025
If the calculations to demonstrate compliance with this Directive relate to a significant wave height less than 4,0 m that restricting significant wave height must be recorded on the vessel's passenger ship safety certificate.
Če se izračuni, ki naj bi pokazali skladnost s to direktivo, nanašajo na opredeljeno višino valov, manjšo od 4,0 m, je treba takšno manjšo opredeljeno višino valov vpisati v varnostno spričevalo potniške ladje.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0057
Workrooms must have sufficient surface area and height to allow workers to perform their work without risk to their safety, health or well-being.
Delovni prostori morajo imeti zadostno površino in biti dovolj visoki, da lahko delavci opravljajo svoje delo, ne da bi bila pri tem ogrožena njihova varnost, zdravje ali ugodno počutje.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0045
Work at a height may expose workers to particularly severe risks to their health and safety, notably to the risks of falls from a height and other serious occupational accidents, which account for a large proportion of all accidents, especially of fatal accidents.
Zaradi dela na višini so delavci lahko izpostavljeni zelo velikim tveganjem za zdravje in varnost, zlasti tveganjem za padce z višine in druge hude nezgode pri delu, ki predstavljajo velik delež vseh nezgod, zlasti smrtnih.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0057
In principle, work at a height must be carried out only with appropriate equipment or using collective protection devices such as cradles, platforms or safety nets.
Načelno se sme delo na višini opravljati le z ustrezno opremo ali z uporabo vseh varnostnih naprav, kakršni so zidarski odri, ploščadi ali lovilne mreže.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0045
Compliance with the minimum requirements designed to ensure a better standard of health and safety in the use of work equipment provided for temporary work at a height is essential to ensure the health and safety of workers.
Za zagotovitev zdravja in varnosti delavcev je bistvena skladnost z minimalnimi zahtevami za zagotovitev višje ravni zdravja in varnosti delavcev pri uporabi delovne opreme za začasno delo na višini.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0733
a set of safety limit values which would lead to a limitation of train speeds for the contact wire height and stagger according to points 4.1.2.2 and 4.1.2.3 of this TSI,
niz mejnih vrednosti varnosti, ki bi v skladu s točkama 4.1.2.2 in 4.1.2.3 te TSI vodile do omejitve hitrosti vlakov za višino kontaktnega vodnika in nihanja,
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0063
If, for reasons inherent in the site and height differences, the risks referred to in point (a) cannot be avoided by any safety measures, an enhanced safety coefficient suspension rope must be installed and checked every working day.
Če se zaradi razlik v legi in višini ni mogoče izogniti nevarnostim iz točke (a) z drugimi varnostnimi ukrepi, je treba zagotoviti zaščitno vrv s povečanim varnostnim količnikom in jo preverjati vsak delovni dan."
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0045
Self-employed persons and employers, where they themselves pursue an occupational activity and personally use work equipment intended for carrying out temporary work at a height, may affect employees' health and safety.
Samozaposlene osebe in delodajalci, ki sami opravljajo poklicno dejavnost in osebno uporabljajo delovno opremo za opravljanje začasnega dela na višini, lahko vplivajo na zdravje in varnost zaposlenih.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0025
The SOLAS 90 Standard provides a level of safety equivalent to the specific stability requirements established by this Directive for ships operating in sea areas where the significant wave height is equal to or less than 1,5 m.
Standard SOLAS 90 predvideva raven varnosti, ki je enakovredna posebnim zahtevam glede stabilnosti po tej direktivi za ladje, ki obratujejo v morskih območjih, na katerih je opredeljena višina valov 1,5 m ali manj.
17 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
An open single-arm Phase III study investigating the efficacy and safety of treatment with Valtropin in girls with short stature associated with Turner syndrome showed a significant effect of study treatment on height velocity.
V odprti enokračni študiji faze III, pri kateri so raziskovali učinkovitost in varnost zdravljenja pri deklicah nizke rasti, povezane s Turnerjevim sindromom, z zdravilom Valtropin, so pokazali pomemben učinek uporabljenega zdravljenja na hitrost rasti.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0045
Ladders, scaffolding and ropes are the equipment most commonly used in performing temporary work at a height and the safety and health of workers engaged in this type of work therefore depend to a significant extent on their correct use;
Pri opravljanju začasnega dela na višini se najpogosteje uporabljajo lestve, zidarski oder in vrvi in zato sta varnost in zdravje delavcev, ki opravljajo take vrste delo, zelo odvisni od njihove pravilne uporabe;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0020
where two child restraints are fitted in the rear of M1 and N1 vehicles and lack of space prevents the fitting of a third, to allow a third child, aged three or over and less than 150 cm in height, to be restrained by means of a safety belt for adults,
v primeru, kadar sta dva sistema za zadrževanje otrok nameščena v zadnji del vozila kategorije M1 in N1 in je zaradi pomanjkanja prostora preprečena namestitev tretjega, omogoči, da se tretji otrok, star tri leta ali več in manjši od 150 cm, zavaruje z varnostnim pasom za odrasle,
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0020
Children less than 150 cm in height occupying M1, N1, N2 and N3 vehicles fitted with safety systems shall be restrained by an integral or non-integral child-restraint system, within the meaning of Article 1(4)(a) and (b), suitable for the child's mass as defined in Article 1(3);
Otroci, manjši od 150 cm, ki so potniki v vozilih kategorij M1, N1, N2 in N3, opremljenih z varnostnimi sistemi, se zavarujejo z integralnim ali neintegralnim sistemom za zadrževanje otrok v smislu člena 1(4)(a) in (b), primernim za težo otroka, kakor je opredeljeno v členu 1(3);
21 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Marketing Authorisation Holder commits to generate a collection of long-term data for the evaluation of long-term safety of risperidone in children and adolescents with conduct disorder in terms of potential effects on growth (height and weight), mental development, and sexual maturation (by Tanner stage).
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom se zaveže, da bo sestavil zbirko dolgoročnih podatkov za ocenitev dolgoročne varnosti risperidona pri otrocih in mladostnikih z vedenjskimi motnjami z vidika možnih vplivov na rast (višino in težo), duševni razvoj in spolno dozorevanje (stadiji po Tannerju).
22 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
As a Condition of the Marketing Authorisation, the CHMP requested the MAH to commit to generate a collection of long-term data for the evaluation of long-term safety of risperidone in children and adolescents with conduct disorder in terms of potential effects on growth (height and weight), mental development, and sexual maturation (by Tanner stage).
Kot pogoj za dovoljenje za promet z zdravilom je CHMP od imetnika dovoljenja za promet z zdravilom zahteval, da sestavi zbirko dolgoročnih podatkov za ocenitev dolgoročne varnosti risperidona pri otrocih in mladostnikih z vedenjskimi motnjami z vidika možnih vplivov na rast (višino in težo), duševni razvoj in spolno dozorevanje (stadiji po Tannerju).
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0096
components containing radioactive substances with the exception of components that are below the exemption thresholds set in Article 3 of and Annex I to Council Directive 96/29/Euratom of 13 May 1996 laying down basic safety standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionising radiation(3), - electrolyte capacitors containing substances of concern (height >
sestavni deli, ki vsebujejo radioaktivne snovi razen sestavni deli, ki so pod pragovi izvzetja, določenih v členu 3 in Priloga I k Direktivi Sveta 96/29/Euratom z dne 13. maja 1996, ki določa osnovne varnostne standarde za varovanje zdravja delavcev in prebivalstva pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja [3],
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0018
Provided there is no reduction in the level of safety and subject to the procedure laid down in paragraph 4, a Member State may adopt measures to exempt ships from certain specific requirements of this Directive for domestic voyages to be carried out in that State including in its archipelagic sea areas sheltered from open sea effects under certain operating conditions, such as smaller significant wave height, restricted year period, voyages only during daylight time or under suitable climatic or weather conditions, or restricted trip duration, or proximity of rescue services.
Če raven varnosti ni zmanjšana in po postopku iz odstavka 4, lahko država članica sprejme ukrepe, s katerimi so ladje izvzete iz nekaterih posebnih zahtev te direktive za opravljanje notranjih pomorskih prevozov v navedeni državi, vključno z morskimi območji na otočjih, ki so zaščitena pred učinki odprtega morja, pod posebnimi operativnimi pogoji, kot so manjša znatna višina valov, omejeno obdobje v letu, opravljanje pomorskih prevozov samo podnevi ali v primernih klimatskih ali vremenskih pogojih, ali omejeno trajanje prevoza, ali bližina reševalnih služb.
Prevodi: en > sl
1–24/24
safety height