Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/98
sampling inspection
1 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
7 Control, inspection and approval procedures include, inter alia, procedures for sampling, testing and certification.
7 Postopki kontrole, pregleda in odobritve med drugim vključujejo tudi postopke vzorčenja, testiranja in izdaje potrdil.
2 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
Conformity assessment procedures include, inter alia, procedures for sampling, testing and inspection; evaluation, verification and assurance of conformity; registration, accreditation and approval as well as their combinations.
Postopki za presojo skladnosti med drugim vključujejo postopke vzorčenja, testiranja in kontrole, ovrednotenje, potrjevanje in potrdilo o skladnosti, registracijo, akreditacijo in odobritev ter ustrezne kombinacije.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Notwithstanding the provisions of Article 83, the Agency may, as a supplementary measure, carry out without advance notification a portion of the routine inspections pursuant to Article 80 in accordance with the principle of random sampling.
Ne glede na določbe člena 83 Agencija lahko kot dopolnilni ukrep opravi brez vnaprejšnjega obvestila del rednih inšpekcijskih pregledov na podlagi člena 80 v skladu z načelom o naključnem vzorčenju.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(c) The Committee shall meet periodically at a lower level to discuss, in particular and to the extent necessary, for individual facilities, the operation of the coordination arrangements provided for in this Protocol, including, in the light of technical and operational developments, up-dating of agreed estimates of inspection efforts with respect to changes in throughput, inventory and facility operational programmes, and the application of inspection procedures in different types of routine inspection activities and, in general terms, statistical sampling requirements.
(c) Odbor se redno sestaja na nižji ravni, da obravnava zlasti in kolikor je potrebno, za posamezne objekte in naprave, izvajanje dogovorov o usklajevanju, opredeljenih v tem protokolu, vključno s, ob upoštevanju tehničnega in operativnega razvoja, posodabljanjem dogovorjenih inšpekcijskih pregledov glede na spremembe v pretoku, inventarju in operativnih programih objekta in naprave, ter delovanje inšpekcijskih postopkov v različnih vrstah dejavnosti rednih inšpekcijskih pregledov in, na splošno, zahteve statističnega vzorčenja.
5 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
In the assessment of risks, Members shall take into account available scientific evidence; relevant processes and production methods; relevant inspection, sampling and testing methods; prevalence of specific diseases or pests; existence of pest- or disease-free areas; relevant ecological and environmental conditions; and quarantine or other treatment.
Pri presoji tveganj morajo članice upoštevati razpoložljive znanstvene dokaze, ustrezne postopke in načine proizvodnje, ustrezno kontrolo, metode vzorčenja in testiranja, razširjenost določenih bolezni ali škodljivcev, obstoj območij brez škodljivcev in območij brez bolezni, ustrezne ekološke razmere in razmere okolja ter karanteno ali druge oblike zdravljenja.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
In order to enable the Agency to decide, based on requirements for statistical sampling, as to its presence at a particular Community inspection, the Community shall provide the Agency with an advance statement of the numbers, types and contents of items to be inspected according to the information available to the Community from the operator of the facility.
Da bi se Agencija lahko na podlagi zahtev za statistično vzorčenje odločila glede prisotnosti pri določenem inšpekcijskem pregledu Skupnosti, Skupnost Agenciji posreduje vnaprejšnjo izjavo o številu, vrsti in vsebini postavk, ki bodo predmet inšpekcijskega pregleda v skladu z informacijami, ki jih ima Skupnost na voljo od upravljavca objekta in naprave.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The samples of nuclear material for the Agency shall be drawn from the same randomly selected batches of items as for the Community and shall be taken together with Community samples, except when the maintenance of or reduction to the lowest practical level of the Agency inspection effort requires independent sampling by the Agency, as agreed in advance and specified in the subsidiary arrangements.
Vzorci jedrskega materiala za Agencijo se vzamejo iz istih naključno izbranih šarž kot za Skupnost in se vzamejo skupaj z vzorci Skupnosti, razen ko vzdrževanje ali zmanjšanje na najnižjo praktično raven inšpekcijskih pregledov Agencije zahteva neodvisno vzorčenje Agencije, kot je bilo dogovorjeno vnaprej in določeno v dopolnilnih dogovorih.
8 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
Sanitary or phytosanitary measures include all relevant laws, decrees, regulations, requirements and procedures including, inter alia, end product criteria; processes and production methods; testing, inspection, certification and approval procedures; quarantine treatments including relevant requirements associated with the transport of animals or plants, or with the materials necessary for their survival during transport; provisions on relevant statistical methods, sampling procedures and methods of risk assessment; and packaging and labelling requirements directly related to food safety.
Sanitarni ali fitosanitarni ukrepi vključujejo vse ustrezne zakone, uredbe, predpise, zahteve in postopke, ki med drugim vključujejo merila za končni proizvod; postopke in metode proizvodnje; testiranje, kontrolo, postopke izdaje certifikata in odobritve; karantenske postopke vključno z ustreznimi zahtevami, povezanimi s prevozom živali ali rastlin ali z materiali, potrebnimi za njihovo preživetje med prevozom; določbe o ustreznih statističnih metodah, postopke vzorčenja in metode presoje tveganja; zahteve, povezane s pakiranjem in označevanjem, ki se neposredno nanašajo na neoporečnost hrane.
9 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0106
This statistical sampling check shall be carried out in accordance with the accepted methods of quality acceptance inspection.
Tak pregled z vzorčenjem in statistično obdelavo rezultatov se izvaja v skladu s sprejetimi metodami za prevzemno kontrolo kakovosti.
10 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0883
For the monitoring and inspection of the environments affected, Member States shall determine the frequency of sampling and analysis for each parameter listed in the Annexes.
Za spremljanje stanja in nadzorni pregled prizadetih prvin okolja države članice določijo pogostnost vzorčenja in izvajanje analiz vzorcev za vsak parameter, ki je naveden v prilogah.
11 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31979L0373
MEMBER STATES SHALL MAKE ALL NECESSARY ARRANGEMENTS FOR OFFICIAL INSPECTION DURING MARKETING, AT LEAST BY SAMPLING, IN ORDER TO ENSURE COMPLIANCE WITH THE REQUIREMENTS OF THIS DIRECTIVE.
Države članice uredijo vse potrebno za uradni nadzor med trženjem, vsaj z vzorčenjem, in tako zagotovijo izpolnjevanje zahtev te direktive.
12 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0883
For the monitoring and inspection of an appropriate neighbouring zone deemed to be unaffected, the laying down of the frequency of sampling and analysis shall be assessed by the Member States.
Za spremljanje stanja in nadziranje ustreznega sosednjega območja, za katerega se predvideva, da ni prizadeto, morajo pogoje glede pogostnosti vzorčenja in izvajanja analiz oceniti države članice.
13 Končna redakcija
DRUGO
The public health inspection provided for in paragraph 1 shall be carried out on each carcase, half carcase and quarter if importing takes place in accordance with Article 17 (1) and by random sampling if other pieces are imported.
Javnozdravstveni pregled iz odstavka 1 se opravi za vsak trup, polovico in četrt, če se uvoz izvaja v skladu s členom 17(1) ter z naključnim vzorčenjem, če se uvažajo drugi kosi.
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
However, when no diagnosis can be made, a further health inspection must be made within 15 days of the first sampling and a sufficient number of sick fish must be taken and forwarded to the approved laboratory in order to be tested for the pathogens in question.
Vendar pa, če ni mogoče postaviti diagnoze, je treba v 15 dneh od prvega vzorčenja ponovno opraviti zdravstveno inšpekcijo in odvzeti dovolj velik vzorec obolelih rib ter ga poslati v odobreni laboratorij, kjer ga preiščejo glede na iskane patogene.
15 Končna redakcija
DRUGO
Other conditions, including labelling the technical approval of firms producing seed mixtures, the inspection of the production of mixtures, and the sampling of primary ingredient lots and of finished mixtures, shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article 21.
Drugi pogoji, vključno z označevanjem tehničnih soglasij za podjetja, ki pripravljajo semenske mešanice, pregledi priprave mešanic in vzorčenjem partij osnovnih sestavin ter končnih mešanic, se določijo v skladu s postopkom iz člena 21.
16 Končna redakcija
DRUGO
There shall be adopted, in accordance with the procedure laid down in Article 29, the implementing rules necessary to ensure that the inspections referred to in paragraph 1 are carried out in a uniform way, particularly as regards the application of the provisions of Article 20, and more particularly the methods of analysis, the frequency and the standards for sampling.
V skladu s postopkom iz člena 29 se sprejmejo pravila za izvajanje, potrebna za zagotovitev enotnosti pregledov iz odstavka 1, zlasti kar zadeva uporabo določb iz člena 20, in natančneje analitske metode ter pogostost in standarde vzorčenja.
17 Končna redakcija
DRUGO
Compliance with this Directive and with Annexes I and II in respect of conformity to types of fertilizer and compliance with the declared nutrient content and the declared content expressed as forms and/or solubilities of such nutrients may be verified at official inspections only by means of sampling and analysis methods established in accordance with this Directive and taking into account the tolerances specified in Annex III.
Skladnost s to direktivo in Prilogama I in II glede vrste gnojila, deklarirane vsebnosti hranila in deklarirane vsebnosti, izražene kot oblika in/ali topnost teh hranil, se sme ob uradnem nadzoru preverjati samo z odvzemom vzorca in analitskimi metodami, uvedenimi v skladu s to direktivo, ter ob upoštevanju dovoljenih odstopanj, določenih v Prilogi III.
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Inspection and sampling
pregled in vzorčenje
19 Pravna redakcija
DRUGO
Inspections and sampling
Pregledi in vzorčenje
20 Pravna redakcija
DRUGO
sampling/inspection of goods (if responsibility; of intervention authorities);
vzorčenje/nadzor blaga (če je v pristojnosti intervencijskih organov);
21 Pravna redakcija
DRUGO
the sampling for visual inspection or for laboratory testing;
jemanje vzorcev za vizualne preglede ali laboratorijsko testiranje;
22 Pravna redakcija
gospodarstvo
Fisheries monitoring, health inspections and sampling operations
Spremljanje ribištva, zdravstvene inšpekcije in postopki vzorčenja
23 Pravna redakcija
DRUGO
This inspection comprises an organoleptic check carried out by sampling.
V ta pregled je zajet tudi organoleptični pregled, ki se opravlja z vzorčenjem.
24 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Part II sets out the inspections and sampling to be carried out in order to detect the presence of ISA.
Del II določa nadzor in vzorčenje, ki se izvaja zaradi ugotavljanja prisotnosti ISA.
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0894
The Member States shall cooperate for technical aspects such as the sampling and inspections related to the carrying-out.
Države članice sodelujejo glede tehničnih vidikov, kot so vzorčenje in inšpekcijski pregledi v zvezi z izvajanjem.
26 Pravna redakcija
DRUGO
laboratory testing and sampling for visual inspection or for laboratory testing, and already covered by the fees referred to in Article 13d.
laboratorijsko testiranje in vzorčenje za vizualne preglede ali za laboratorijsko testiranje, ki so že pokriti s pristojbinami iz člena 13d.';
27 Pravna redakcija
DRUGO
at appropriate times, visual inspection of the growing crop, and/or sampling of both seed and other potatoes in the growing season or in store.
vizualni pregled rastočega nasada v ustreznih časovnih obdobjih in/ali odvzem vzorcev semenskega in drugega krompirja v rastni sezoni ali v skladišču.
28 Pravna redakcija
DRUGO
The public health inspection provided for in paragraph 1 shall be carried out by random sampling in the case of imports covered by Articles 17, 18 (1) and (2).
Javnozdravstveni pregled, določen v odstavku 1, se izvaja z naključnim vzorčenjem v primeru uvoza, zajetega s členi 17, 18(1) in (2).
29 Pravna redakcija
DRUGO
Guidance on sampling and detection should be developed in order to facilitate a coordinated approach for control and inspection and provide legal certainty for operators.
Pripraviti bi bilo treba navodila za vzorčenje in odkrivanje za lažji usklajeni pristop pri kontroli in inšpekciji ter nosilcem dejavnosti zagotoviti pravno varnost.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Inspection and sampling scheme for zones and for farms in non-approved zones for the two-year control period which precedes achievement of approved status for VHS and/or IHN
Program pregledov in vzorčenja za območja in ribogojnice v neodobrenih območjih za ohranitev odobrenega statusa glede VHS in/ali IHN.
31 Pravna redakcija
DRUGO
These officials should not remain on board any longer than the time required to verify catches by sampling and carry out any other inspections relating to fishing activities.
Ti uradniki ne smejo ostati na krovu dalj časa, kot ga potrebujejo, da z vzorčenjem preverijo ulov in opravijo druge preglede v zvezi z ribolovnimi aktivnostmi.
32 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1830
(8) Guidance on sampling and detection should be developed in order to facilitate a coordinated approach for control and inspection and provide legal certainty for operators.
(8) Pripraviti bi bilo treba navodila za vzorčenje in odkrivanje za lažji usklajeni pristop pri kontroli in inšpekciji ter nosilcem dejavnosti zagotoviti pravno varnost.
33 Pravna redakcija
DRUGO
In order to maintain approved status of a zone or a farm in a non-approved zone for VHS and/or IHN, inspections and sampling for examination must be carried out in accordance with Table 1C.
Da območje ali ribogojnica v neodobrenem območju ohrani odobreni status glede VHS in/ali IHN, je treba izvajati preglede in vzorčenje za preglede v skladu s tabelo 1C.
34 Pravna redakcija
DRUGO
officially inspected on samples of cut tubers for symptoms of potato brown rot caused by Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith and found free from such symptoms in these inspections, at a sampling rate, for 70kg sacks or equivalent, of 10 % of sacks and 40 tubers inspected per sack, and for 1 or 1,5 tonne sacks, at a sampling rate of 50 % of sacks and 40 tubers inspected per sack,
vzorci prerezanih gomoljev morajo biti uradno pregledani glede znamenj krompirjeve rjave gnilobe, ki jo povzroča Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith; v inšekcijskih pregledih mora biti ugotovljeno, da krompir nima znamenj te bolezni. Stopnja vzorčenja je: na 70 kg vreče ali ekvivalent 10% vreč po 40 gomoljev na vrečo; za 1 ali 1,5 tonske vreče je stopnja vzorčenja 50% vreč in 40 gomoljev pregledanih iz vreče,
35 Pravna redakcija
DRUGO
officially inspected on samples of cut tubers for symptoms of potato brown rot caused by Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith and found free from such symptoms in these inspections, at a sampling rate, for 70 kg sacks or equivalent, of 10 % of sacks of 40 tubers inspected per sack and, for 1 or 1,5 tonne sacks, at a sampling rate of 50 % of sacks and 40 tubers inspected per sack.
Vzorci prerezanih gomoljev morajo biti uradno pregledani glede simptomov krompirjeve rjave gnilobe, ki jo povzroča Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith; v pregledih mora biti ugotovljeno, da krompir nima simptomov okužbe. Stopnja vzorčenja je: na 70 kg vreče ali ekvivalent 10% vreč po 40 gomoljev na vrečo; za 1 ali 1,5 tonske vreče je stopnja vzorčenja 50% vreč in 40 gomoljev pregledanih iz vreče.
36 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall ensure, at least by check sampling, compliance with the maximum levels referred to in paragraph 1. The necessary inspections shall be carried out in accordance with Directive 89/397/EEC and in particular Article 4 thereof.
Države članice vsaj s kontrolnim vzorčenjem zagotovijo skladnost z mejnimi vrednostmi iz odstavka 1. Potrebni inšpekcijski pregledi se izvajajo skladno z Direktivo 89/397/EGS in zlasti členom 4 te direktive.
37 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0004
- officially inspected on samples of cut tubers for symptoms of potato brown rot caused by Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith and found free from such symptoms in these inspections, at a sampling rate, for 70 kg sacks or equivalent, of 10 % of sacks of 40 tubers inspected per sack and, for 1 or 1,5 tonne sacks, at a sampling rate of 50 % of sacks and 40 tubers inspected per sack.
- uradno pregledan na simptome rjave gnilobe krompirja, ki jo povzroča Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith na vzorcih prerezanih gomoljev in pri teh pregledih mora biti ugotovljeno, da je brez teh simptomov, po stopnji vzorčenja 10 % vreč po 40 pregledanih gomoljev na vrečo pri 70 kg vrečah ali ekvivalent, in po stopnji vzorčenja 50 % vreč in po 40 pregledanih gomoljev na vrečo pri 1 ali 1,5 tonskih vrečah.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall ensure that official inspection by sampling checks on propagating and planting material is carried out during production and marketing, with the aim of verifying compliance with the requirements and conditions of this Directive.
Države članice zagotovijo izvajanje uradnih inšpekcijskih pregledov z naključnim preverjanjem razmnoževalnega in sadilnega materiala med pridelavo in trženjem z namenom, da se preveri izpolnjevanje zahtev in pogojev, navedenih v tej direktivi.
39 Pravna redakcija
DRUGO
whereas Directive 89/397/EEC concentrates on inspection, sampling and analysis and should be supplemented by provisions aimed at improving the level of food hygiene and increasing confidence in the standard of hygiene of foodstuffs in free circulation;
ker se Direktiva 89/397/EGS osredotoča na inšpekcijske preglede, vzorčenje in analizo ter jo je treba dopolniti z določbami, s katerimi naj bi izboljšali raven higiene živil in povečali zaupanje v standard higiene živil v prostem obtoku;
40 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall ensure that the sampling procedure and the method of analysis needed for the official inspection of the temperatures of quick-frozen foods is carried out in accordance with the provisions described in Annexes I and II of this Directive.
Države članice zagotovijo, da se postopek vzorčenja in metoda merjenja temperature, potrebna za uraden nadzor temperatur hitro zamrznjenih živil, opravi v skladu z določbami, navedenimi v prilogah I in II k tej direktivi.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Detailed implementing procedures for the controls provided for in Article 5 and for the official inspection provided for in Articles 10 and 17, including sampling methods, shall be adopted, as necessary, in accordance with the procedure provided for in Article 21.
Po potrebi se po postopku iz člena 21, sprejmejo natančni izvedbeni postopki za nadzor, iz člena 5, in za uradne inšpekcijske preglede, iz členov 10 in 17, skupaj z metodami vzorčenja.
42 Pravna redakcija
DRUGO
whereas such surveys should include inspection procedures and, where appropriate, given that under certain environmental circumstances the disease can remain latent and unobserved both in the growing crop of potatoes and in stored potato tubers, should include sampling and testing procedures;
ker morajo takšne raziskave vključevati preglede ter, kadar je to primerno, postopke vzorčenja in testiranja, saj je v določenih okoljskih pogojih ta bolezen lahko latentna in neopažena tako pri rastočem pridelku krompirja kot pri uskladiščenih krompirjevih gomoljih;
43 Pravna redakcija
DRUGO
The clinical health inspections and the sampling of fish tissue and/or ovarian fluid to be carried out in zones or in farms in non-approved zones in order to achieve or maintain approved status for VHS and/or IHN in accordance with Annexes B and C to Directive 91/67/EEC are summarised in Tables 1A, 1B and 1C.
Klinični zdravstveni pregledi ter vzorčenje tkiva rib in/ali ovarialne tekočine, ki jih je treba opraviti v območjih ali ribogojnicah v neodobrenih območjih, da se doseže ali ohrani odobreni status glede VHS in/ali IHN v skladu s prilogama B in C k Direktivi 91/67/EGS, so povzeti v tabelah 1A, 1B in 1C.
44 Pravna redakcija
DRUGO
after packing of sacks at the packing station, officially inspected on samples of tubers for symptoms of potato brown rot caused by Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith and found free from such symptoms in these inspections, at a sampling rate of 2 % of sacks per consignment and 30 tubers inspected per sack,
po pakiranju v vreče v pakirnicah morajo biti vzorci gomoljev uradno pregledani glede simptomov krompirjeve rjave gnilobe, ki jo povzroča Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith; v inšpekcijskih pregledih mora biti ugotovljeno, da krompir nima znamenj te bolezni. Stopnja vzorčenja je 2% vreč po pošiljki in 30 gomoljev po vreči,
Prevodi: en > sl
1–50/98
sampling inspection