Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–13/13
scarce resources
1 Pravna redakcija
promet
Scarce resources
Omejena sredstva
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(c) the existence of production systems, directly related to widespread poverty, leading to land degradation and to pressure on scarce water resources;
c) obstoj proizvodnih sistemov, neposredno povezanih s široko razširjeno revščino, ki vodijo k degradaciji zemljišč in pritisku na redke vodne vire;
3 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(c) the Parties should develop, in a spirit of partnership, cooperation among all levels of government, communities, non-governmental organizations and landholders to establish a better understanding of the nature and value of land and scarce water resources in affected areas and to work towards their sustainable use; and
c) pogodbenice bi morale v duhu partnerstva razvijati sodelovanje na vseh ravneh vlade, med skupnostmi, nevladnimi organizacijami in lastniki zemljišč, da se dosežeta boljše poznavanje narave in vrednosti zemlje ter redkih vodnih virov na prizadetih območjih in njihova trajnostna raba, in
4 Pravna redakcija
promet
ALLOCATION AND USE OF SCARCE RESOURCES
RAZPOREDITEV IN UPORABA OMEJENIH VIROV
5 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Where the demand for radio frequencies in a specific range exceeds their availability, appropriate and transparent procedures should be followed for the assignment of such frequencies in order to avoid any discrimination and optimise use of those scarce resources.
Kadar je povpraševanje po radijskih frekvencah v doloeenem obmoeju veeje od njihove razpoložljivosti, naj se upoštevajo ustrezni in transparentni postopki za dodelitev takih frekvenc, da bi se prepreeila vsaka diskriminacija in optimizirala uporaba teh pielih virov.
6 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(4) In prescribing the conditions cited in the preceding paragraph under which qualitative or quantitative economic exploitation may encroach on natural resources, their scarcity, endangerment, and ability to regenerate must be taken into consideration.
(4) Pri določanju pogojev iz prejšnjega odstavka, pod katerimi se sme z gospodarskim izkoriščanjem kakovostno ali količinsko posegati v substanco naravnih virov, morajo biti upoštevane njihova redkost, ogroženost in stopnja obnovljivosti.
7 Pravna redakcija
promet
Any procedures for the allocation and use of scarce resources, including frequencies, numbers and rights of way, will be carried out in an objective, timely, transparent and non-discriminatory manner.
Vsi postopki za razporejanje in uporabo omejenih virov, vključno s frekvencami, številkami in pravicami do poti, se izvajajo na objektiven, pravočasen, pregleden in nediskriminacijski način.
8 Pravna redakcija
promet
Any procedures for the allocation and use of scarce resources, including frequencies, numbers and rights of way, shall be carried out in an objective, timely, transparent and non-discriminatory manner.
Vsi postopki za dodeljevanje in izrabo omejenih sredstev, vključno s frekvencami, številkami in pravicami poti, se izvajajo na objektiven, pravočasen, pregleden in nediskriminatoren način.
9 Pravna redakcija
DRUGO
Fishery statistics will be important to show the development of this scarce resource (See Title II).
Statistika ribištva bo pomembna za izkazovanje razvoja tega omejenega vira (glej poglavje II).
10 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R2597
The GOI submitted that the objective of the EPCG scheme, which was described in recitals 46 to 50 in the provisional duty Regulation, would be to permit the technological upgrading of plant and equipment by enterprises across the economy while also preserving India's scarce foreign exchange resources.
IV je trdila, da bi bil cilj sheme EPCG, opisane v uvodnih izjavah 46 do 50 uredbe o začasnih dajatvah, omogočiti podjetjem, da tehnološko nadgradijo objekt in opremo v vseh gospodarskih sektorjih, sočasno pa ohranijo maloštevilne indijske vire deviznih sredstev.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the existence of production systems, directly related to widespread poverty, leading to land degradation and to pressure on scarce water resources;
obstoj proizvodnih sistemov, neposredno povezanih s široko razširjeno revščino, ki vodijo k degradaciji zemljišč in pritisku na redke vodne vire;
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the Parties should develop, in a spirit of partnership, cooperation among all levels of government, communities, non-governmental organisations and landholders to establish a better understanding of the nature and value of land and scarce water resources in affected areas and to work towards their sustainable use;
pogodbenice bi morale v duhu partnerstva razvijati sodelovanje na vseh ravneh vlade, med skupnostmi, nevladnimi organizacijami in lastniki zemljišč, da se dosežeta boljše poznavanje narave in vrednosti zemlje ter redkih vodnih virov na prizadetih območjih in njihova trajnostna raba;
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Relevant activities shall also include, inter alia, support for mediation, negotiation and reconciliation efforts, for effective regional management of shared, scarce natural resources, for demobilisation and reintegration of former combatants into the society, for addressing the problem of child soldiers, as well as for suitable action to set responsible limits to military expenditure and the arms trade, including through support for the promotion and application of agreed standards and codes of conduct.
Zadevni ukrepi med drugim vključujejo tudi podporo posredovanju, pogajanjem in prizadevanjem za pomiritev, učinkovitemu regionalnemu upravljanju s skupnimi, nezadostnimi naravnimi viri, demobilizaciji in ponovnemu vključevanju bivših udeležencev vojne v družbo, reševanju problema otrok vojakov, pa tudi ustreznim ukrepom za odgovorno omejitev izdatkov za vojsko in trgovino z orožjem, vključno s podporo spodbujanju in uporabi dogovorjenih standardov in pravil o obnašanju.
Prevodi: en > sl
1–13/13
scarce resources