Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–45/45
scope of the licence
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0873
The territorial scope of the licence or cross-licence referred to in this paragraph shall be limited to the part or parts of the Community covered by the patent.
Območje veljavnosti licence ali navzkrižne licence iz tega odstavka se omeji na del ali dele Skupnosti, ki jih zajema ta patent.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Such special licences shall only be valid for the use of precursors within the scope of the official duties of the operators concerned.
Take posebne licence veljajo samo za uporabo predhodnih sestavin v okviru uradnih dolžnosti zadevnih izvajalcev.
3 Končna redakcija
DRUGO
the applications for export licences as referred to in Article 1 lodged from Monday to Friday of the same week, stating whether they fall within the scope of Article 4 or not;
o zahtevkih za izvozna dovoljenja, kot so navedena v členu 1, vloženih od ponedeljka do petka v tistem tednu, z navedbo, ali spadajo v področje uporabe člena 4 ali ne; (b)
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0596
the applications for export licences as referred to in Article 1 lodged from Monday to Friday of the same week, stating whether they fall within the scope of Article 4 or not;
zahtevke za izvozna dovoljenja iz člena 1, ki so bili vloženi od ponedeljka do petka tekočega tedna, z navedbo, ali spadajo v področje uporabe člena 4 ali ne;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0633
the applications for export licences as referred to in Article 1 lodged from Monday to Friday of the same week, stating whether they fall within the scope of Article 4 or not;
zahtevke za izvozna dovoljenja iz člena 1, ki so bili vloženi od ponedeljka do petka tekočega tedna, z navedbo, ali spadajo na področje uporabe člena 4 ali ne;
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0322
Article 1 of Commission Regulation (EC) No 1291/2000(2) establishes its scope by listing the regulations providing for certificates or licences to which it will apply.
Člen 1 Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 [2] določa obseg navedene uredbe z navedbo uredb, ki predvidevajo potrdila ali dovoljenja, na katere se nanaša.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2399
the applications for export licences as referred to in Article 1 lodged from Monday to Wednesday of the same week, stating whether they fall within the scope of Article 4 or not;
zahtevke za izvozna dovoljenja iz člena 1, vložene od ponedeljka do srede v istem tednu, pri tem pa navedejo, ali sodijo v področje uporabe člena 4 ali ne;
8 Končna redakcija
For non-reserved services which are within the scope of the universal service, Member States may introduce individual licences, to the extent necessary to guarantee compliance with essential requirements and to safeguard the universal service.
Glede nerezerviranih storitev, ki pa jih univerzalna storitev obsega, lahko države članice uvedejo posamezna dovoljenja, če je to potrebno za zagotovitev skladnosti z bistvenimi zahtevami in za zaščito univerzalne storitve.
9 Končna redakcija
DRUGO
The provisions laid down above shall be applicable only if a licence issued by the relevant Maltese authorities stating that the goods in question fall within the scope of the provisions laid down above is submitted in support of the declaration of entry for release for free circulation.
Zgornje določbe se uporabijo le, če se v podporo deklaraciji za sprostitev v prosti promet, predloži dovoljenje, da zadevno blago sodi v okvir zgornjih določb, ki ga izdajo pristojni malteški organi.
10 Končna redakcija
DRUGO
The provisions laid down above shall be applicable only if a licence issued by the relevant Hungarian authorities stating that the goods in question fall within the scope of the provisions laid down above is submitted in support of the declaration of entry for release for free circulation.
Zgornje določbe se uporabijo le, če se v podporo deklaraciji za sprostitev v prosti promet, predloži dovoljenje, da zadevno blago sodi v okvir zgornjih določb, ki ga izdajo pristojni madžarski organi.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0873
Considering the national scope of the protection for biotechnological inventions according to Directive 98/44/EC it is necessary to ensure that the national patent holder be granted a cross-licence for a plant variety right only in the Member State(s) where he/she can claim a patent for a biotechnological invention.
Ob upoštevanju nacionalnega obsega varstva biotehnoloških izumov v skladu z Direktivo 98/44/ES je treba zagotoviti, da je imetniku nacionalnega patenta podeljena navzkrižna licenca za žlahtniteljsko pravico samo v državi članici (državah članicah), kjer lahko zahteva patent za biotehnološki izum.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0593
applicants for import licences shall be natural or legal persons who, at the time applications are submitted, can prove to the satisfaction of the competent authorities in the Member States that they have imported not less than 50 tonnes (shell egg equivalent) of products falling within the scope of Regulations (EEC) No 2771/75 (excluding hatching eggs) and (EEC) No 2783/75 in each of the two calendar years preceding the year in which the licence application is lodged, or who are approved in accordance with Article 6(1) of Council Directive 89/437/EEC(9) for the treatment of egg products.
prosilci za uvozna dovoljenja morajo biti fizične ali pravne osebe, ki v času, ko so zahtevki predloženi, lahko pristojnim oblastem v državi članici zadovoljivo dokažejo, da so uvozili najmanj 50 ton (protivrednost jajc v lupini) proizvodov, ki so zajeti v uredbah (EGS) št. 2771/75 (brez valilnih jajc) in (EGS) št. 2783/75 v vsakem od obeh koledarskih let pred letom, za katero je bil predložen zahtevek za dovoljenje, ali so odobreni v skladu s členom 6(1) Direktive Sveta 89/437/EGS za obdelavo jajčnih proizvodov.
13 Pravna redakcija
promet
- equivalent reduction in the quota of licences issued outside the scope of agreements,
- enakovredno znižane kvote dovoljenj, izdanih izven obsega sporazumov,
14 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004R0273
Such special licences shall only be valid for the use of precursors within the scope of the official duties of the operators concerned.
Take posebne licence veljajo samo za uporabo predhodnih sestavin v okviru uradnih dolžnosti zadevnih izvajalcev.
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0298
(3) The quantities in respect of which licences may be applied for from 1 March 2003 should be fixed within the scope of the total quantity of 52100 tonnes.
(3) Količine, za katere se lahko uporabljajo dovoljenja od 1. marca 2003, je treba določiti v okviru skupne količine 52 100 ton.
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0322
(1) Article 1 of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 fn establishes its scope by listing the regulations providing for certificates or licences to which it will apply.
(1) Člen 1 Uredbe Komisije (EGS) št. 1291/2000 fn določa obseg navedene uredbe z navedbo uredb, ki predvidevajo potrdila ali dovoljenja, na katere se nanaša.
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1518
(a) the applications for export licences as referred to in Article 1 lodged from Monday to Wednesday of the same week, stating whether they fall within the scope of Article 4 or not;
(a) zahtevki za izvozna dovoljenja, kot je navedeno v členu 1, vloženi od ponedeljka do srede istega tedna, z navedbo ali spadajo v področje uporabe člena 4 ali ne;
18 Pravna redakcija
DRUGO
The scope of such licences should therefore be defined, with the express stipulation that they are not required for operations which do not constitute imports or exports in the strict sense.
Določiti je torej treba področje uporabe takšnih dovoljenj in izrecno navesti, da niso potrebna za dejavnosti, ki ne predstavljajo uvoza ali izvoza v strogem pomenu.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Article 1 (2) of Regulation (EC) No 138/96 provides for all licences, used or unused, to be returned to the competent authority, whereas Article 3 of Regulation (EC) No 738/94 should therefore be amended to widen the scope of the undertaking to include the return of used licences;
ker člen 1(2) Uredbe (ES) št. 138/96 določa, da se pristojnim organom vrnejo vsa dovoljenja, ne glede na to, ali so bila porabljena ali ne, ker je zato treba spremeniti člen 3 Uredbe (ES) št. 738/94, tako da se razširi obseg zaveze še na vključitev vračil porabljenih dovoljenj;
20 Pravna redakcija
promet
Such disclosures shall be for use only within the terms of their permits or licences with the Parties or the scope of work of their contracts with the Parties and in work relating to the subject matter of the information so disseminated.
Tako razkrivanje je dovoljeno le za uporabo v skladu s pogoji njihovih dovoljenj ali licenc, podeljenih s strani pogodbenic, oziroma v okviru obsega dela njihovih pogodb s pogodbenicama in obsega dela, nanašajočega se na predmet tako razširjenih informacij.
21 Pravna redakcija
DRUGO
The proprietor of a trade mark may invoke the rights conferred by that trade mark against a licensee who contravenes any provision in his licensing contract with regard to its duration, the form covered by the registration in which the trade mark may be used, the scope of the goods or services for which the licence is granted, the territory in which the trade mark may be affixed, or the quality of the goods manufactured or of the services provided by the licensee.
Imetnik znamke lahko uveljavi pravice iz znamke proti pridobitelju licence, ki ravna v nasprotju s katerokoli določbo v licenčni pogodbi v zvezi s trajanjem, z obliko, zajeto v registraciji, v kateri se lahko uporablja znamka, obsegom blaga ali storitev, za katerega je podeljena licenca, ozemljem, na katerem se znamka lahko uporabi, ali kakovostjo proizvedenega blaga oziroma opravljenih storitev, ki jih opravlja pridobitelj licence.
22 Pravna redakcija
DRUGO
The proprietor of a Community trade mark may invoke the rights conferred by that trade mark against a licensee who contravenes any provision in his licensing contract with regard to its duration, the form covered by the registration in which the trade mark may be used, the scope of the goods or services for which the licence is granted, the territory in which the trade mark may be affixed, or the quality of the goods manufactured or of the services provided by the licensee.
Imetnik znamke Skupnosti lahko uveljavi pravice iz te znamke proti pridobitelju licence, ki ravna v nasprotju s katerokoli določbo v licenčni pogodbi v zvezi z obliko, zajeto z registracijo, v kateri se lahko uporablja znamka, obsegom blaga ali storitev, za katerega je podeljena licenca, ozemljem, na katerem se znamka lahko uporabi, ali kakovostjo proizvedenega blaga oziroma storitev, ki jih opravlja pridobitelj licence.
23 Pravna redakcija
DRUGO
Applicants for import licences must be natural or legal persons who, at the time their application is submitted, can prove to the satisfaction of the competent authorities in the Member States that they have imported not less than 50 tonnes of products falling within the scope of Regulation (EEC) No 2777/75 in each of the two calendar years preceding the year in which the licence application is lodged. However, retail establishments or restaurants selling their products to final consumers are excluded from the benefits of this system.
Za izdajo uvoznega dovoljenja sme zaprositi fizična ali pravna oseba, ki lahko v času vložitve zahtevka pristojnim organom držav članic ustrezno dokaže, da je v vsakem od dveh koledarskih let pred letom vložitve zahtevka za dovoljenje uvozila vsaj 50 ton proizvodov s področja Uredbe (EGS) št. 2777/75. Vendar pa so iz tega sistema izvzeti trgovina na drobno in restavracije, ki svoje proizvode prodajajo neposredno končnemu potrošniku.
24 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0593
(a) applicants for import licences shall be natural or legal persons who, at the time applications are submitted, can prove to the satisfaction of the competent authorities in the Member States that they have imported not less than 50 tonnes (shell egg equivalent) of products falling within the scope of Regulations (EEC) No 2771/75 (excluding hatching eggs) and (EEC) No 2783/75 in each of the two calendar years preceding the year in which the licence application is lodged, or who are approved in accordance with Article 6(1) of Council Directive 89/437/EEC fn for the treatment of egg products.
(a) prosilci za uvozna dovoljenja morajo biti fizične ali pravne osebe, ki v času, ko so zahtevki predloženi, lahko pristojnim oblastem v državi članici zadovoljivo dokažejo, da so uvozili najmanj 50 ton (protivrednost jajc v lupini) proizvodov, ki so zajeti v uredbah (EGS) št. 2771/75 (brez valilnih jajc) in (EGS) št. 2783/75 v vsakem od obeh koledarskih let pred letom, za katero je bil predložen zahtevek za dovoljenje, ali so odobreni v skladu s členom 6(1) Direktive Sveta 89/437/EGS za obdelavo jajčnih proizvodov.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the Community's legal framework for the protection of biotechnological inventions can be limited to laying down certain principles as they apply to the patentability of biological material as such, such principles being intended in particular to determine the difference between inventions and discoveries with regard to the patentability of certain elements of human origin, to the scope of protection conferred by a patent on a biotechnological invention, to the right to use a deposit mechanism in addition to written descriptions and lastly to the option of obtaining non-exclusive compulsory licences in respect of interdependence between plant varieties and inventions, and conversely;
ker je pravni okvir Skupnosti za varstvo biotehnoloških izumov mogoče omejiti na določanje nekaterih načel, kot se uporabljajo glede možnosti patentiranja biološkega materiala kot takega in ki so zlasti namenjena določanju razlike med izumi in odkritji glede možnosti patentiranja nekaterih sestavin človeškega izvora, glede obsega varstva, ki ga daje patent za biotehnološki izum, pravice, da se uporabi deponiranje, ki dopolnjuje pisne opise, in končno glede možnosti pridobitve neizključnih prisilnih licenc v zvezi z medsebojno odvisnostjo rastlinskih sort in izumov in obratno;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0873
The territorial scope of the licence or cross-licence referred to in this paragraph shall be limited to the part or parts of the Community covered by the patent.
Območje veljavnosti licence ali navzkrižne licence iz tega odstavka se omeji na del ali dele Skupnosti, ki jih zajema ta patent.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
The report shall include a copy of the existing regulation defining the licence categories and scopes.
Poročilo vključuje kopijo obstoječega predpisa, ki opredeljuje kategorije in obseg licence.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1202
The scope of the provision on the period of validity of export licences issued under that quota should be clarified.
Področje uporabe določbe o času veljavnosti izvoznih dovoljenj, izdanih v okviru navedene kvote, bi bilo treba razjasniti.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Where necessary, the aircraft maintenance licence shall contain technical limitations in relation to the scope of the pre-existing qualification.
Kjer je treba, licenca za vzdrževanje zrakoplova vsebuje tehnične omejitve v zvezi z obsegom prejšnje kvalifikacije.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0983
whereas Article 3 of Regulation (EC) No 738/94 should therefore be amended to widen the scope of the undertaking to include the return of used licences;
ker je zato treba spremeniti člen 3 Uredbe (ES) št. 738/94, tako da se razširi obseg zaveze še na vključitev vračil porabljenih dovoljenj;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0322
Article 1 of Commission Regulation (EC) No 1291/2000(2) establishes its scope by listing the regulations providing for certificates or licences to which it will apply.
Člen 1 Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 [2] določa obseg navedene uredbe z navedbo uredb, ki predvidevajo potrdila ali dovoljenja, na katere se nanaša.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Scope (a) This section establishes the requirements for the issue of an aircraft maintenance licence and conditions of its validity and use, for aeroplanes and helicopters of the following categories:
Področje uporabe (a) Ta oddelek določa zahteve za izdajo licence za vzdrževanje zrakoplova ter pogoje njene veljavnosti in uporabe za letala in helikopterje naslednjih značilnosti:
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
For non-reserved services which are within the scope of the universal service, Member States may introduce individual licences, to the extent necessary to guarantee compliance with essential requirements and to safeguard the universal service.
Glede nerezerviranih storitev, ki pa jih univerzalna storitev obsega, lahko države članice uvedejo posamezna dovoljenja, če je to potrebno za zagotovitev skladnosti z bistvenimi zahtevami in za zaščito univerzalne storitve.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
For each approved maintenance organisation concerned, the report shall describe the scope of each type of authorisation and show to which aircraft maintenance licence it will be converted, which limitation will be added and the module/subjects on which examination is needed to convert to the licence, or to include an additional (sub-)category.
Za vsako zadevno potrjeno vzdrževalno organizacijo poročilo opisuje področje uporabe vsakega tipa pooblastila in prikazuje, v katero licenco za vzdrževanje zrakoplova bo konvertirano, katera omejitev bo dodana, ter module/predmete, za katere je potreben izpit za zagotovitev konverzije v licenco ali za vključitev dodatne (pod-)kategorije.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
The report shall describe the scope of each type of qualification and show to which aircraft maintenance licence it will be converted, which limitation will be added and the Part-66 module/subjects on which examination is needed to ensure conversion to the aircraft maintenance licence without limitation, or to include an additional (sub-) category.
Poročilo opisuje področje uporabe za vsak tip kvalifikacij in prikazuje, v katero licenco za vzdrževanje zrakoplova bo konvertirana, katera omejitev bo dodana, ter module/predmete po Delu 66, za katere je potreben izpit za zagotovitev konverzije v licenco za vzdrževanje zrakoplova brez omejitve ali za vključitev dodatne (pod-)kategorije.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0873
Considering the national scope of the protection for biotechnological inventions according to Directive 98/44/EC it is necessary to ensure that the national patent holder be granted a cross-licence for a plant variety right only in the Member State(s) where he/she can claim a patent for a biotechnological invention.
Ob upoštevanju nacionalnega obsega varstva biotehnoloških izumov v skladu z Direktivo 98/44/ES je treba zagotoviti, da je imetniku nacionalnega patenta podeljena navzkrižna licenca za žlahtniteljsko pravico samo v državi članici (državah članicah), kjer lahko zahteva patent za biotehnološki izum.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1431
Applicants for import licences must be natural or legal persons who, at the time applications are submitted, can prove to the satisfaction of the competent authorities in the Member States that they have imported or exported not less than 25 tonnes (product weight) of products falling within the scope of Regulation (EEC) No 2777/75 in 1992 and 1993.
Vlagatelji za uvozna dovoljenja morajo biti fizične ali pravne osebe, ki lahko ob predložitvi zahtevkov zadovoljivo dokažejo pristojnim organom držav članic, da so v letih 1992, pa tudi 1993 uvozile ali izvozile najmanj 25 ton (masa proizvoda) proizvodov, ki spadajo v področje uporabe Uredbe (EGS) št. 2777/75.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R1251
Applicants for import licences must be natural or legal persons who, at the time their application is submitted, can prove to the satisfaction of the competent authorities in the Member States that they have imported not less than 50 tonnes of products falling within the scope of Regulation (EEC) No 2777/75 in each of the two calendar years preceding the year in which the licence application is lodged.
Za izdajo uvoznega dovoljenja sme zaprositi fizična ali pravna oseba, ki lahko v času vložitve zahtevka pristojnim organom držav članic ustrezno dokaže, da je v vsakem od dveh koledarskih let pred letom vložitve zahtevka za dovoljenje uvozila vsaj 50 ton proizvodov s področja Uredbe (EGS) št. 2777/75.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2857
Repayment of import duties on products listed in Annex I to Regulation (EC) No 1279/98 as it existed before the entry into force of this Regulation and imported under licences used from 1 July 2000 falls within the scope of Articles 878 to 898 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code(12), as last amended by Regulation (EC) No 2787/2000(13).
Povračilo uvoznih dajatev za proizvode, naštete v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 1279/98, kakršna je bila pred začetkom veljavnosti te uredbe, in uvožene po dovoljenjih, ki so se uporabljala od 1. julija 2000, sodi v člene 878 do 898 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti [8], nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 2787/2000 [9].
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2072
Repayment of import duties on products listed in Part A of Annex I to Regulation (EC) No 1898/97 as it existed before entry into force of this Regulation and imported under licences used from 1 July 2000 falls within the scope of Articles 878 to 898 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code(4), as last amended by Regulation (EC) No 1602/2000(5).
Poplačilo uvoznih dajatev za proizvode, navedene v delu A Priloge I k Uredbi (ES) št. 1898/97, kakršna je obstajala pred začetkom veljavnosti te uredbe, in uvožene v skladu z dovoljenji, uporabljenimi od 1. julija 2000, sodi na področje členov od 878 do 898 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti 4, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1602/20005.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1667
Repayment of import duties on products listed in parts 8 and 9 of Annex I to Regulation (EC) 2535/2001 as it existed before the entry into force of this Regulation and imported under licences used from 1 July 2000 falls within the scope of Articles 878 to 898 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code(9), as last amended by Regulation (EC) No 444/2002(10).
Povračilo uvoznih dajatev za proizvode, navedene v delih 8 in 9 Priloge I k Uredbi (ES) 2535/2001, kakršna sta bila pred uveljavitvijo te uredbe in uvoženih z dovoljenji v rabi od 1. julija 2000, spada v obseg členov 878 do 898 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993, ki določa določbe za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št 2913/92 o uveljavitvi carinskega kodeksa Skupnosti [9], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št 444/2002[10].
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2866
Repayment of import duties on products listed in Parts C, D and E of Annex I to Regulation (EC) No 1898/97 as they existed before entry into force of this Regulation and imported under licences used from 1 July 2000 falls within the scope of Articles 878 to 898 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code(8), as last amended by Regulation (EC) No 2787/2000(9).
Povračilo uvoznih dajatev na proizvode, naštete v delih C, D in E Priloge I k Uredbi (ES) št. 1898/97, kakršni so bili pred začetkom veljavnosti te uredbe, in uvožene v skladu z dovoljenji, uporabljenimi od 1. julija 2000, sodi na področje uporabe členov od 878 do 898 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti [8], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2787/2000 [9].
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0593
applicants for import licences shall be natural or legal persons who, at the time applications are submitted, can prove to the satisfaction of the competent authorities in the Member States that they have imported not less than 50 tonnes (shell egg equivalent) of products falling within the scope of Regulations (EEC) No 2771/75 (excluding hatching eggs) and (EEC) No 2783/75 in each of the two calendar years preceding the year in which the licence application is lodged, or who are approved in accordance with Article 6(1) of Council Directive 89/437/EEC(9) for the treatment of egg products.
prosilci za uvozna dovoljenja morajo biti fizične ali pravne osebe, ki v času, ko so zahtevki predloženi, lahko pristojnim oblastem v državi članici zadovoljivo dokažejo, da so uvozili najmanj 50 ton (protivrednost jajc v lupini) proizvodov, ki so zajeti v uredbah (EGS) št. 2771/75 (brez valilnih jajc) in (EGS) št. 2783/75 v vsakem od obeh koledarskih let pred letom, za katero je bil predložen zahtevek za dovoljenje, ali so odobreni v skladu s členom 6(1) Direktive Sveta 89/437/EGS za obdelavo jajčnih proizvodov.
44 Prevod
gospodarstvo
CELEX: 32004R0596
(a) the applications for export licences as referred to in Article 1 lodged from Monday to Friday of the same week, stating whether they fall within the scope of Article 4 or not;
zahtevke za izvozna dovoljenja iz člena 1, vložene od ponedeljka do srede v istem tednu, pri tem pa navedejo, ali sodijo v področje uporabe člena 4 ali ne;
Prevodi: en > sl
1–45/45
scope of the licence