Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/163
scope of work
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
The Council shall determine the functioning and scope of work of the committees and other subsidiary bodies.
Svet določi delovanje in obseg dela odborov in drugih pomožnih teles.
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(Scope of works of responsible supervision)
(obseg opravljanja del odgovornega nadzorstva)
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
(a) to contractors or consultants of the receiving Party located within the geographical limits of that Party's nation, for use only within the scope of work of their contracts with the receiving Party in work relating to the subject matter of the proprietary information;
(a) pogodbenikom ali svetovalcem pogodbenice prejemnice, ki so znotraj zemljepisnih meja države te pogodbenice, za uporabo izključno pri delu, ki se nanaša na vsebino pravno zaščitene informacije, po pogodbi, sklenjeni s pogodbenico prejemnico;
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
(1) to contractors or consultants of the receiving Party located within the geographical limits of that Party´s nation, for use only within the scope of work of their contracts with the receiving Party in work relating to the subject matter of the proprietary or other confidential or privileged information;
(1) pogodbenikom ali konzultantom prejemnika, ki se nahajajo znotraj zemljepisnih meja države prejemnika. Uporaba teh informacij je omejena samo na dela, v okviru pogodbe s prejemnikom, ki se nanašajo na zadeve v zvezi s pravno zaščiteno informacijo ali drugo zaupno ali zaščiteno informacijo;
5 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-100
(a) For intellectual property created during joint research, for example, when the Parties, participating institutions, or participating personnel have agreed in advance on the scope of work, each Party shall be entitled to obtain all rights and interests in its own territory.
(a) Za intelektualno lastnino, ustvarjeno med skupnim raziskovanjem, na primer pri vnaprejšnjem dogovoru o obsegu dela med pogodbenicama, sodelujočimi institucijami ali sodelujočim osebjem, je vsaka pogodbenica upravičena do pridobitve vseh pravic in deležev na svojem ozemlju.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
b. (1) For intellectual property created during joint research, for example, when the Parties, participating institutions, or participating personnel have agreed in advance on the scope of work, each Party shall be entitled to obtain all rights and interests in its own country.
b. (1) Za intelektualno lastnino, ki je ustvarjena pri skupnihraziskavah, na primer ko se pogodbenici tega sporazuma, sodelujoče ustanove ali njihovo osebje vnaprej dogovorijo o obsegu dela, je vsaka pogodbenica upravičena, da pridobi vse pravice in koristi v lastni državi.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-20
(1) The officers working at the Centre shall cooperate in the performance of their activities within the scope of their competences.
(1) Uradne osebe, ki delajo v centru, sodelujejo pri opravljanju svojih dejavnosti v okviru svojih pristojnosti.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Number and scope of special programmes for the promotion of employment and work activity of women within the framework of the active employment policy
Število in obseg posebnih programov za spodbujanje zaposlovanja in delovne aktivnosti žensk v okviru aktivne politike
9 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
- the scope, the issues and the methods of health education work and education staff in »Schools for the future parents« are not uniform.
- obseg, vsebine in metodologija zdravstveno vzgojnega dela in kadra v "Šolah za bodoče starše" niso poenoteni.
10 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The report shall be accompanied by an attestation of the eligibility of the approved applications and claims and of the nature, scope and limits of the work done.
Poročilu se priloži potrdilo o upravičenosti odobrenih vlog in zahtevkov ter o naravi, obsegu in omejitvah opravljenega dela.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
(3) to contractors of organizations identified in (2), above, for use only in work within the scope of the permit or license granted to such organizations;
(3) pogodbenikom organizacij, ki so določene pod (2) zgoraj, za uporabo izključno pri delu v obsegu odobritve ali dovoljenja, danih tem organizacijam;
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
(c) to domestic contractors of organizations identified in (b), above, for use only in work within the scope of the permit or license granted to such organizations;
(c) domačim pogodbenikom organizacij, ki so določene pod (b) zgoraj, za uporabo izključno pri delu v obsegu odobritve ali dovoljenja, ki jim je dano,
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
Any time spent by a driver driving a vehicle which falls outside the scope of this Agreement to or from a vehicle which falls within the scope of this Agreement and which is not at the driver's home or at the employer's operational centre where the driver is normally based shall count as 'other work'.”
Čas, ko voznik vozi vozilo, na katero se ne nanaša ta sporazum, k vozilu ali od vozila, na katero se nanaša ta sporazum, in ni v kraju voznikovega doma ali v kraju delodajalčevega operativnega centra, v katerem ima voznik običajno delovno mesto, se šteje kot "drugo delo"."
14 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
More attention has been devoted to the research of relations between working conditions and the health of workers in different industries14, which does not fall within the scope of the NEAP.
Več pozornosti je veljalo raziskovanju povezav med pogoji dela in zdravjem delavcev v različnih industrijah, kar pa je zunaj okvira NPVO(9).
15 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Similarly, each Party shall permit the temporary import and re-export of equipment necessary to the production and distribution of cinematographic works falling within the scope of this Convention.
Prav tako vsaka pogodbenica dovoljuje začasni uvoz in ponovni izvoz opreme, potrebne za produkcijo in distribucijo filmskih del, ki spadajo v to konvencijo.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Number and scope of programmes and projects and the level of gender mainstreaming in all legislative regulation concerning the sharing of absence from work for the purpose of caring for a sick family member.
Število in obseg programov in projektov ter raven integracije načela enakosti spolov v vso pravno ureditev na področju delitve odsotnosti z dela zaradi nege bolne družinske članice oziroma člana
17 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
The project for the maintenance and operation of the works shall set out the mandatory minimum time intervals for regular inspections, the deadlines and scope of periodic inspections, and the scope of maintenance works by which it is necessary to ensure that throughout its use the works will fulfil the essential requirements and that the installations, technological appliances and equipment will fulfil the prescribed parameters throughout its operation.
(1) S projektom za vzdrževanje in obratovanje objekta se določijo obvezni minimalni časovni razmiki rednih pregledov ter roki in obseg občasnih pregledov, kakor tudi obseg vzdrževalnih del, s katerimi je treba zagotoviti, da bo objekt ves čas svoje uporabe izpolnjeval bistvene zahteve, oziroma, da bodo inštalacije, tehnološke naprave in oprema ves čas svojega obratovanja izpolnjevale predpisane parametre.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
c. The administrators will determine the number of copies to be provided of the documents exchanged. Each document will be accompanied by an abstract in English, 250 words or less, describing its scope and content.
c. Administratorja bosta določila število kopij dokumentov, ki se izmenjujejo.Vsak dokument bo opremljen z izvlečkom v angleščini z največ 250 besedami, ki opisuje predmet in vsebino.
19 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2001-11
This Convention applies to all part-time workers, it being understood that a Member may, after consulting the representative organizations of employers and workers concerned, exclude wholly or partly from its scope particular categories of workers or of establishments when its application to them would raise particular problems of a substantial nature.
Ta konvencija se nanaša na vse delavce, ki delajo krajši delovni čas; članica lahko po posvetovanju z reprezentativnimi organizacijami delodajalcev in delavcev v celoti ali delno preneha uporabljati to konvencijo za določene kategorije delavcev ali podjetje, kadar bi uporaba konvencije zanje povzročila posebne probleme precejšnjega pomena.
20 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(c) without prejudice to Article III-344, to prepare reports, formulate opinions or undertake other work within the scope of its powers, at the request of either the Council or the Commission or on its own initiative.
c) ne glede na III-344. člen Ustave pripravljati poročila, oblikovati mnenja ali opravljati drugo delo na področjih, za katera ima dodeljene pristojnosti, na prošnjo Sveta ali Komisije ali na lastno pobudo.
21 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
We were not able to examine procedures underlying payments effected by bodies with delegated responsibilities due to limitations placed on the scope of our work by the SAPARD Agency (reference: audit report page P).
Ker je agencija SAPARD omejila obseg našega dela, nismo mogli pregledati postopkov, na katerih temeljijo izplačila, katere izvajajo organi in inštitucije, na katere so bile prenesene določene naloge (glej revizijsko poročilo, stran X).
22 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The wording has been updated but, in accordance with Article 52(3), the meaning and scope of the right are the same as those of the right guaranteed by the ECHR and the limitations may not exceed those provided for there.
Besedilo je bilo posodobljeno, vendar sta, v skladu s tretjim odstavkom člena 52 Listine, pomen in področje uporabe enaka tistima iz pravice, ki jo zagotavlja EKČP in omejitve ne smejo presegati tistih, ki so predvidene tam.
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Each Party shall develop and maintain emission inventories for the heavy metals listed in annex I, for those Parties within the geographical scope of EMEP, using as a minimum the methodologies specified by the Steering Body of EMEP, and, for those Parties outside the geographical scope of EMEP, using as guidance the methodologies developed through the work plan of the Executive Body.
Vsaka pogodbenica pripravi in dopolnjuje evidence emisij težkih kovin iz priloge I za pogodbenice na zemljepisnem območju EMEP, pri čemer uporablja vsaj metodologije, ki jih določi upravni organ EMEP, in za pogodbenice zunaj zemljepisnega območja EMEP, pri čemer uporablja kot smernice metodologije, razvite z delovnim načrtom izvršnega organa.
24 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
However, each Member which ratifies this Convention may, after consulting the representative organizations of employers and workers concerned, exclude wholly or partly from the scope of the Convention limited categories of workers when its application to them would raise special problems of a substantial nature.
Vendar pa lahko vsaka članica, ki ratificira to konvencijo, po posvetu z reprezentativnimi organizacijami delodajalcev in delavcev v celoti ali delno ne uporablja te konvencije za tiste kategorije delavcev, katerim bi njena uporaba povzročila posebne in bistvene težave.
25 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(a) Actual levels of emissions of sulphur, nitrogen compounds and volatile organic compounds, and of ambient concentrations and depositions of these compounds and ozone, taking into account, for those Parties within the geographical scope of EMEP, the work plan of EMEP; and
(a) dejanskih ravneh emisij žvepla, dušikovih spojin in hlapnih organskih spojin ter koncentracijah v zunanjem zraku in usedlinah teh spojin ter ozona in pri tem upošteva delovni načrt EMEP, če gre za pogodbenico z zemljepisnega območja EMEP, in
26 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU also notes and underlines the importance of Croatia's plans to reform the appointment procedure for members of the SJC and SPC, to remove the scope for political interference in the work of these bodies, and to abolish the 5-year probation period for judges.
Prav tako ugotavlja in poudarja, kako pomembni so hrvaški načrti za reformo postopka imenovanja članov državnega sodnega sveta in državnega tožilskega sveta, za odpravo političnega vpliva na delo teh organov in ukinitev petletnega poskusnega obdobja za sodnike.
27 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Scopoli described in exhaustive detail the symptoms of chronic intoxication with mercury in his work De Hydrargyro Idriensi Tentamina Physico-Chymico-Medica and thus took his place among the pioneer authors of works on occupational medicine, hygiene and toxycology.
Scopoli je v svojem delu De Hydrargyro Idriensi Tentamina Physico-Chymico-Medica temeljito opisal simptomatiko kronične zastrupitve z živim srebrom in se tako uvrstil med zgodnje avtorje del iz medicine dela, higiene in toksikologije.
28 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
5.3. The technical documentation is a systematical composition of documents, pictures and drawings, plans, texts and other elements such as guarantees, certificates, confirmations, lists, schemes and instructions that set out the rules for using or operating and maintaining the works and the scope of the project of the executed works, the project for the operation and maintenance of the works and the project for entry in official records.
5.3. tehnična dokumentacija je sistematično urejen sestav listin, slikovnega gradiva, načrtov in besedil oziroma drugih sestavin kot so jamstva, spričevala, potrdila, seznami, sheme, navodila in podobne sestavine, ki določajo pravila za uporabo oziroma obratovanje in vzdrževanje objekta in obsega projekt izvedenih del, projekt za obratovanje in vzdrževanje objekta in projekt za vpis v uradne evidence;
29 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
European cinematographic works made as multilateral co-productions and falling within the scope of this Convention shall be entitled to the benefits granted to national films by the legislative and regulatory provisions in force in each of the Parties to this Convention participating in the co-production concerned.
Evropska filmska dela, narejena v večstranski koprodukciji, ki spadajo v to konvencijo, so upravičena do ugodnosti, priznane nacionalnim filmskim delom na podlagi zakonodajnih določb in predpisov, veljavnih v vsaki pogodbenici te konvencije, ki sodelujejo pri tej koprodukciji.
30 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Each Party shall develop and maintain emission inventories for the substances listed in annex III, and shall collect available information relating to the production and sales of the substances listed in annexes I and II, for those Parties within the geographical scope of EMEP, using, as a minimum, the methodologies and the spatial and temporal resolution specified by the Steering Body of EMEP, and, for those Parties outside the geographical scope of EMEP, using as guidance the methodologies developed through the work plan of the Executive Body.
Vsaka pogodbenica pripravlja in dopolnjuje evidence emisij za snovi iz priloge III ter zbira razpoložljive podatke o proizvodnji in prodaji snovi iz prilog I in II; pogodbenice na zemljepisnem območju programa EMEP uporabljajo vsaj metodologije ter prostorsko in časovno ločljivost, ki jih je določil upravni organ programa EMEP, pogodbenice zunaj zemljepisnega območja programa EMEP pa uporabljajo kot smernice metodologije, razvite z delovnim načrtom izvršnega organa.
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
A driver shall record as other work any time spent as described in article 1, paragraph (q), as well as any time spent driving a vehicle used for commercial operations not falling within the scope of this Agreement, and shall record any periods of availability, as set out in article 12, paragraph 3 (c), of the Annex to this Agreement.
Voznik zapisuje kot drugo delo ves čas, ki ga preživi tako, kot je opredeljeno v točki q 1. člena, prav tako ves čas, ki ga porabi na vožnji za komercialne namene, ki niso vključeni v ta sporazum, in zapiše tudi vsa obdobja razpoložljivosti, določena v točki c tretjega odstavka 12. člena priloge tega sporazuma.
32 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
The general scope of this agenda should be established fourto six years in advance, and the final agenda shall be established by the Council preferably two years before the conference, with the concurrence of a majority of the Member States, subject to the provisions of No. 47 of this Convention. These two versions of the agenda shall be established on the basis of the recommendations of the world radiocommunication conference, in accordance with No. 126 of this Convention.
Splošna vsebina tega dnevnega reda mora biti določena od štiri do šest let vnaprej, končni dnevni red pa določi Svet po možnosti dve leti pred konferenco ob soglasju večine držav članic in v skladu z določbami št. 47 te konvencije.Ti dve različici dnevnega reda se pripravita na temelju priporočil svetovne konference o radiokomunikacijah v skladu s št. 126 te konvencije.
33 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
The general scope of this agenda should be established four to six years in advance, and the final agenda shall be established by the Council preferably two years before the conference, with the concurrence of a majority of the Member States, subject to the provisions of No. 47 of this Convention. These two versions of the agenda shall be established on the basis of the recommendations of the world radiocommunication conference, in accordance with No. 126 of this Convention.
Splošna vsebina tega dnevnega reda mora biti določena od štiri do šest let vnaprej, končni dnevni red pa določi Svet po možnosti dve leti pred konferenco ob soglasju večine držav članic in v skladu z določbami št. 47 te konvencije.Ti dve različici dnevnega reda se pripravita na temelju priporočil svetovne konference o radiokomunikacijah v skladu s št. 126 te konvencije.
34 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
In the case of the lodging of a request for the stipulation of the guidelines specified in the previous paragraph, the relevant administrative body for construction matters shall hold a hearing, to which it shall invite the relevant approving authorities and the municipality in which the land that is the subject of the building permit is situated, and then on the basis of their conditions shall define a list of relevant approving authorities, define the project conditions, define the scope of the environmental impact report in the case of a works with environmental impact, and set a deadline for the supplementation of the application, by which the investor must submit the project for acquiring the building permit with the prescribed elements.
(2) V primeru vložitve zahteve za določitev smernic iz prejšnjega odstavka pristojni upravni organ za gradbene zadeve razpiše obravnavo, na katero povabi pristojne soglasodajalce in občino, na katere območju leži zemljišče, ki je predmet gradbenega dovoljenja, nato pa na podlagi njihovih pogojev določi spisek pristojnih soglasodajalcev, opredeli projektne pogoje, v primeru graditve objekta z vplivi na okolje pa lahko tudi obseg poročila o vplivih na okolje, hkrati pa določi rok za dopolnitev vloge, v katerem mora investitor predložiti projekt za pridobitev gradbenega dovoljenja s predpisanimi sestavinami.
35 Končna redakcija
DRUGO
WHEREAS THIS DIRECTIVE MUST THEREFORE INCLUDE SUCH CONTRACTS IN ITS SCOPE WHICH REPRESENT A CONSIDERABLE NUMBER OF WORKS;
ker mora zato ta direktiva v svoje področje uporabe vključiti take pogodbe, ki predstavljajo znaten obseg del;
36 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32001L0078
NATURE AND SCOPE OF WORK
VRSTA IN OBSEG GRADNJE:
37 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Member States may take appropriate measures to consult interested parties at national level about OIML work relating to the scope of this Directive.
Države članice lahko sprejmejo ustrezne ukrepe za posvetovanje na nacionalni ravni z zainteresiranimi strankami o delu OIML, ki se nanaša na področje uporabe te direktive.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
No works project or proposed purchase of a certain quantity of supplies and/or services may be subdivided to prevent its coming within the scope of this Directive.
Noben projekt gradnje ali predlagani nabava določene količine blaga in/ali storitev se ne sme deliti s tem, da bi se izognil uporabi te direktive.
39 Končna redakcija
DRUGO
Convention of 9 October 1975 on old-age and work-injury provisions, under the conditions and the scope defined by Article 27 (2) to (4) of the Convention on social security of 8 December 1990.
Konvencija Sporazum z dne 9. oktobra 1975 o dajatvah za starost in nesreče pri delu pod pogoji in v obsegu določenimi v členu 27 (2) do (4) Konvencije o socialni varnosti z dne 8. decembra 1990.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
The value of supplies or services which are not necessary for the performance of a particular works contract may not be added to the value of the works contract when to do so would result in removing the procurement of those supplies or services from the scope of this Directive.
Vrednost blaga ali storitev, ki niso potrebne za izvedbo določenega javnega naročila gradnje, se ne sme dodati vrednosti tega javnega naročila gradnje, da bi se tako izognili uporabi te direktive za naročilo tega blaga ali teh storitev.
41 Končna redakcija
DRUGO
WEU has already worked out Preliminary Conclusions on the Formulation of a Common European Defence Policy which is an initial contribution on the objectives, scope and means of a common European defence policy.
ZEU je že izdelala "Preliminarne sklepe o oblikovanju skupne evropske obrambne politike", ki so prvi prispevek k ciljem, obsegu in sredstvom skupne evropske obrambne politike.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Where necessary and within the Agency's scope, objectives and tasks, the Executive Director may establish, in consultation with the Permanent Stakeholders' Group, ad hoc Working Groups composed of experts.
Kadar je to potrebno in v okviru področja delovanja Agencije, njenih ciljev in nalog, izvršni direktor lahko po posvetovanju s stalno interesno skupino ustanovi priložnostne delovne skupine, v katere so vključeni strokovnjaki.
43 Končna redakcija
DRUGO
in the second paragraph the words 'after the entry into force of this Treaty, within the purview thereof` shall be replaced by 'after the dates referred to in the first paragraph, within the scope of this Treaty`.
v drugem odstavku se besedilo "po začetku veljavnosti te pogodbe sklenilo s tretjo državo, mednarodno organizacijo ali državljanom tretje države na področju uporabe te pogodbe." nadomesti s "po datumih iz prvega odstavka sklenilo s tretjo državo, mednarodno organizacijo ali državljanom tretje države na področju uporabe te pogodbe.".
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
2.The Management Board shall examine the conclusions of the evaluation and issue to the Commission such recommendations as may be necessary regarding changes in the Centre, its working practices and the scope of its mission.
Upravni odbor preuči izsledke ocene in Komisiji da priporočila, ki bi bila potrebna glede sprememb v centru, njegovi delovni praksi in obsegu njegovega delovanja.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
The Management Board shall ensure that the work programme is consistent with the Agency's scope, objectives and tasks as well as with the Community's legislative and policy priorities in the area of network and information security.
Zagotovi, da je program dela skladen s področjem delovanja Agencije, njenimi cilji in nalogami, pa tudi s prednostnimi nalogami zakonodaje in politik Skupnosti na področju varnosti omrežij in informacij.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004L0042
The protection of the health of consumers and/or workers and the protection of the working environment should not fall within the scope of this Directive, and measures taken by Member States for these purposes should therefore not be affected by this Directive.
Varovanje zdravja potrošnikov in/ali delavcev in varstvo delovnega okolja ne bi smela spadati v področje uporabe te direktive in zatorej ta direktiva ne bi smela vplivati na ukrepe, ki jih v te namene sprejmejo države članice.
Prevodi: en > sl
1–50/163
scope of work