Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/109
sea level
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
The initiative was also discussed and a preliminary agreement on the scope and general outline of such a plan was reached at the level of the existing ` Trilateral Commission for the Protection of the Adriatic Sea and the Coastal Area` .
O tej pobudi je razpravljala tudi Stalna mešana slovensko-hrvaško-italijanska komisija za varstvo voda Jadranskega morja in obalnih območij in dosegla predhodni dogovor o področju uporabe in splošni zasnovi takega načrta.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
? Recognizing that the Mediterranean Sea in general, and the Adriatic Sea in particular, is a major route for transporting oil and that there is a permanent risk of oil pollution, which imposes on the Mediterranean coastal States in the Adriatic sub-region an obligation to constantly develop measures for preventing pollution from ships and to organize and prepare response to marine pollution incidents, and that such permanent efforts have to be made at national, sub-regional and regional levels;
se zavedajo, da je Sredozemsko morje na splošno, še posebej pa Jadransko morje, glavna pot za prevoz nafte in da obstaja stalna nevarnost za onesnaženje z nafto, kar sredozemskim obalnim državam v jadranski podregiji nalaga obveznost, da nenehno razvijajo ukrepe za preprečevanje onesnaževanja z ladij ter organizirajo in pripravijo ukrepe za odzivanje ob onesnaženju morskega okolja ter da si je treba za to stalno prizadevati na državni, podregionalni in regionalni ravni;
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
RECOGNIZING that it may be desirable to adopt, on a national or regional level, more stringent measures with respect to prevention and elimination of pollution of the marine environment from dumping at sea than are provided for in international conventions or other types of agreements with a global scope,
KI OB SPOZNANJU, da bi bilo zaželeno, da bi bili na državni ali regionalni ravni sprejeti taki ukrepi za preprečevanje in odpravljanje onesnaževanja morskega okolja z odmetavanjem v morje, ki so strožji od tistih, ki jih predvidevajo mednarodne konvencije ali druge vrste sporazumov v svetovnem merilu,
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Declaring that effective action to prevent and combat the smuggling of migrants by land, sea and air requires a comprehensive international approach, including cooperation, the exchange of information and other appropriate measures, including socio-economic measures, at the national, regional and international levels,
izjavljajo, da učinkovito ukrepanje za preprečevanje in zatiranje tihotapljenja migrantov po kopnem, morju in zraku zahteva celovit mednarodni pristop, ki vključuje sodelovanje, izmenjavo informacij in druge ustrezne ukrepe, tudi družbenogospodarske, na državni, regionalni in mednarodni ravni,
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
.4 relevant information pertaining to the meteorological conditions in the proposed area of application of the SOx emission controls and the land and sea areas at risk, in particular prevailing wind patterns, or to topographical, geological, oceanographic, morphological or other conditions that may lead to an increased probability of higher localized air pollution or levels of acidification;
.4 ustrezne informacije o vremenskih razmerah na predlaganem območju izvajanja nadzora nad emisijami SOx ter o ogroženih kopenskih in morskih območjih, predvsem o prevladujočih vzorcih vetra ali topografskih, geoloških, oceanografskih, morfoloških in drugih razmerah, ki lahko pripeljejo do večje verjetnosti povečanega lokaliziranega onesnaževanja zraka ali zakisljevanja;
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-102
The Contracting Parties shall take all measures in conformity with international law to prevent, abate, combat and to the fullest possible extent eliminate pollution of the Mediterranean Sea Area caused by discharges from ships and to ensure the effective implementation in that Area of the rules which are generally recognized at the international level relating to the control of this type of pollution.
Pogodbenice skladno z mednarodnim pravom storijo vse potrebno, da preprečijo, ublažijo in v največji možni meri odpravijo onesnaževanje, ki ga na območju Sredozemskega morja povzročajo izpusti iz ladij, ter se proti njemu borijo in da na tem območju zagotovijo učinkovito izvajanje pravil, ki so splošno priznana na mednarodni ravni in se nanašajo na nadzor te vrste onesnaževanja.
7 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
In the succession the Late Paleocene transgression or the sea level change is reflected.
V zaporedju plasti se zrcali pozno paleocenska morska transgresija oz. dvig morske gladine.
8 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
The Late Paleocene transgression, or the global sea level-rise, covered platform in SW Slovenia.
V poznem paleocenu je morska transgresija oziroma globalen dvig morske gladine prekril platformo južnozahodne Slovenije.
9 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
The environmental change is associated with rapid eustatic drop of the sea level in the Early Turonian (Haq et al., 1987).
Ambientalno spremembo povezujemo z naglim evstatičnim padcem morske gladine v zgornjem turoniju (Haq et al., 1987).
10 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
In the Upper Turonian the sudden drop of the eustatic sea level (Haq et al., 1987) interrupted the deposition of the Repen Formation.
V zgornjem turoniju je nagli padec evstatičnega nivoja morske gladine (Haq et al., 1987) prekinil nastajanje Repenske formacije.
11 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
The highest ratios between Hg abundances in dust versus soil were found in the most distant localities and on higher altitudes above the sea level.
Najvišja razmerja med Hg v prahu in Hg v tleh smo določili na lokacijah najbolj oddaljenih od Idrije.
12 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
The decline of the sea level below the margin of the carbonate platform, and its renewed rise resulted into the deposition of a new sequence on the platform.
Padec nivoja morske gladine pod rob karbonatne platforme in njen ponovni dvig je povzročil nastanek nove sekvence na platformi.
13 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
An interesting contribution to the knowledge of global oscillations of the sea level in the Upper Cretaceous was presented by Summesberger and others (1996a).
Zanimiv prispevek k poznavanju globalnih oscilacij morske gladine v zgornji kredi so podali Summesberger in sodelavci (1996a).
14 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
At present there is no unified opinion on the reflection of the Upper Santonian-Campanian eustatic sea level uplift in the sedimentary rocks of the Trieste-Komen plateau.
Danes še ni enotnega mnenja o tem, kako se je zgornjesantonijsko-campanijski evstatični dvig morske gladine odrazil na sedimentih Tržaško-komenske planote.
15 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
The origin of the Aptian-Albian emersion phase on the mapped territory is associated with the generally known eustatic drop of the sea level on the Dinaric carbonate platform (Haq et al., 1987).
Nastanek aptijsko-albijske emerzijske faze na kartiranem ozemlju povezujemo s splošno znanim padcem evstatičnega nivoja morske gladine na Dinarski karbonatni platformi (Haq et al., 1987).
16 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
This change in the sea level had its expression in a rapid lithologic transition from calcispheral limestones to shallow marine biomicritic limestones, often with disiccation pores, and locally to oncoidal limestones.
Ta sprememba nivoja morske gladine se je odrazila v hitrem litološkem prehodu iz kalcisferskih apnencev v plitvovodne biomikritne apnence, pogosto z izsušitvenimi porami in lokalno v onkoidne apnence.
17 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
On the top of this succession, well defined is the Late Paleocene Thanetian transgression resp. rise of the sea level that covered after 5 million years the entire region of present SW Slovenia (Pls.1,3,4,5,7; Figs.3,10).
Dobro je definirana poznopaleocenska, thanetijska transgresija oz. dvig morske gladine, ki je po 5 milijonih let prekrila celotni prostor sedanje SW Slovenije (tab.1,3,4,5,7; sl.3,10).
18 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Regardless of that, the age of the lower part of the formation could be roughly assessed by means of the eustatic drop of the sea level during the Upper Turonian (Haq et al., 1988) that resulted into the deposition of the oncolite horizon.
Kljub vsemu pa lahko o starosti spodnjega dela formacije sklepamo s pomočjo evstatičnega padca morske gladine v zgornjem turoniju (Haq et al., 1988), ki je povzročil nastanek onkolitnega horizonta.
19 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
In the same way as with the Komen limestone also the possibilities of formation of the Tomaj limestone cannot be correlated simply with the global events, as oscillations of the sea level, that might have influenced the change of biotopes.
Podobno kot pri Komenskem apnencu tudi možnosti za nastanek Tomajskega apnenca ne moremo preprosto povezati z globalnimi dogodki oziroma oscilacijami morske gladine, ki naj bi vplivale na spremembe biotopov.
20 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Yet Summesberger and others (1996a,b) believe that certain higher levels of the Tomaj limestone within the Lipica Formation could be associated with sea-level oscillations of the Santonian-Campanian transgression on the Dinaric carbonate platform.
Vendar Summesberger in sodelavci (1996a,b) menijo, da lahko tudi nekatere višje nivoje Tomajskega apnenca znotraj Lipiške formacije povežemo z oscilacijami morske gladine v sklopu santonijsko-campanijske transgresije na Dinarsko karbonatno platformo.
21 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
The most important geologic event at the Cenomanian-Turonian boundary was an eustatic uplift of the sea level (Haq et al., 1987) that caused submersion of numerous platforms and reefs (Arthur & Schlanger, 1979; Jenkyns, 1985, 1991; Weimer, 1988; Hine, 1993).
Najpomembnejši geološki dogodek na meji cenomanij-turonij je bil evstatični dvig morske gladine (Haq et al., 1987), ki je povzročil potopitev številnih platform in grebenov (Arthur & Schlanger, 1979; Jenkyns, 1985, 1991; Weimer, 1988; Hine, 1993).
22 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
The deposition of the beds containing ammonites corresponds temporally to the uplift of the sea-level during the Upper Santonian and Campanian, that is during the time of the second pelagic episode on the Dinaric carbonate platform (Gušicy & Jelaska, 1990).
Nastanek plasti z amoniti se časovno ujema z rastjo morske gladine v zgornjem santoniju in campaniju, torej s časom druge pelagične epizode na Dinarski karbonatni platformi (Gušicy & Jelaska, 1990).
23 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Although the data considered in the RMY database had been derived from data collected over a limited area (Damascus International Airport, a latitude of 26o 33' N and a longitude of 32o 36' E, with an elevation of 608m above sea level), they represent a large area of Damascus.
Čeprav so podatki v TRL podatkovni bazi dobljeni iz omejene okolice (mednarodno letališče v Damasku, zemljepisna širina 26ý33' N in zemljepisna dolžina 32ý36' E, nadmorska višina 608 m), predstavlja to velik del Damaska.
24 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Šribar (1995) and Šribar and others (1995) placed between the Formation 3 (that corresponds approximately to the Sežana Formation) and Formation 5 (approximately the Lipica Formation) the Formation 4 which has been interpreted as the result of the Upper Santonian-Campanian eustatic uplift of the sea level.
Šribar (1995) in Šribar s sodelavci (1995) postavljajo med formacijo 3 (kar približno ustreza Sežanski formaciji) in formacijo 5 (kar približno ustreza Lipiški formaciji), formacijo 4, katero interpretirajo kot rezultat zgornjesantonijsko-campanijskega evstatičnega dviga morske gladine.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 Contracting Governments shall set security levels and ensure the provision of security level information to ships operating in their territorial sea or having communicated an intention to enter their territorial sea.
Vlade pogodbenice določijo stopnje zaščite in zagotovijo posredovanje informacij o stopnjah zaščite ladjam, ki opravljajo dejavnost v njihovem teritorialnem morju, ali ladjam, ki so jih obvestile, da nameravajo pripluti v njihovo teritorialno morje.
26 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
On the other hand, in certain levels of laminites numerous pelagic microfossils occur that are a clear evidence of good connection to the open sea.
Na drugi strani pa so v posameznih nivojih laminitov številni pelagični mikrofosili, ki nedvomno pričajo o dobri povezavi z odprtim morjem.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 there is a change in the security level applying to the ship while it is at sea, e.g. because of the geographical area in which it is operating or relating to the ship itself;
.1 pride do spremembe stopnje zaščite, ki velja za ladjo, medtem ko je na morju, npr. zaradi geografskega območja, kjer deluje, ali zaradi ladje same;
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0423
The TACs shall not exceed a level of catches which a scientific evaluation, carried out by the STECF in the light of the most recent report of the ICES, has indicated will result in an increase of 30 % in the quantities of mature fish in the sea at the end of the year of their application, compared to the quantities estimated to have been in the sea at the start of that year.
Raven celotnega dovoljenega ulova ne preseže ravni ulova, v zvezi s katero je znanstveno vrednotenje, ki ga je opravil STEFC glede na najnovejše poročilo ICES-a, pokazalo, da bo imela na koncu leta, ko se uporablja, za posledico 30 % povečanje količin odraslih rib v morju v primerjavi s količinami, ki so bile po ocenah v morju ob začetku tega leta.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0423
Recent scientific advice from the International Council for the Exploration of the Sea (ICES) has indicated that a number of cod stocks in Community waters have been subjected to levels of mortality by fishing which have eroded the quantities of mature fish in the sea to the point at which the stocks may not be able to replenish themselves by reproduction and that these stocks are therefore threatened with collapse.
Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES) je v nedavnem znanstvenem mnenju navedel, da so imeli številni staleži trsk v vodah Skupnosti zaradi ribolova takšno stopnjo smrtnosti, da se je količina odraslih rib v morju zmanjšala do takšne mere, da je zaradi tega lahko ogrožena sposobnost staležev za obnovitev z razmnoževanjem in jim zato grozi izumrtje.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
When Contracting Governments set security levels and ensure the provision of security-level information to ships operating in their territorial sea, or having communicated an intention to enter their territorial sea, such ships shall be advised to maintain vigilance and report immediately to their Administration and any nearby coastal States any information that comes to their attention that might affect maritime security in the area.
Ko vlade pogodbenice določijo stopnjo zaščite in zagotovijo posredovanje informacij o stopnjah zaščite ladjam, ki opravljajo dejavnost v njihovem teritorialnem morju, ali ladjam, ki so jih obvestile, da nameravajo pripluti v njihovo teritorialno morje, se te ladje seznani, naj bodo v pripravljenosti in takoj sporočijo svoji upravi in bližnjim obalnim državam kakršne koli informacije, ki jih izvejo in ki bi lahko vplivale na pomorsko zaščito na tem območju.
31 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
provision should be made for a specific support scheme for some products frozen at sea, in the form of private storage aid for such products, subject to certain limits and conditions, provided they cannot be disposed of on the market above a price to be set at Community level;
bi bilo z nekaterimi omejitvami in pogoji treba predvideti poseben program pomoči za nekaj proizvodov, ki se zamrzujejo na morju, kot pomoč za zasebno skladiščenje teh proizvodov, če jih ni mogoče prodati na trgu nad ceno, določeno na ravni Skupnosti;
32 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Whereas it is vital that Member States cooperate at the operational level during inspections at sea of fishing activities, in order to permit effective and financially justifiable inspections, particularly of operations carried out in waters outside the jurisdiction or sovereignty of a Member State;
ker je odločilnega pomena, da države članice med inšpekcijami ribiških dejavnosti na morju sodelujejo na operativni ravni, da bi zagotovile učinkovite in finančno upravičene inšpekcije, še zlasti inšpekcije operacij, izvajanih v vodah zunaj suverenosti ali jurisdikcije države članice;
33 Končna redakcija
DRUGO
Whereas that examination has demonstrated that with regard to radio communications an equivalent level of safety can be guaranteed for such vessels, when operating exclusively in sea area A1, by requiring the carriage of an additional VHF radio using Digital Selective Calling (DSC) in lieu of an Emergency Position Indicating Radio Beacon (EPIRB);
ker je ta preučitev pokazala, da je glede radiokomunikacij lahko zagotovljena enaka raven varnosti za takšna plovila, ko plujejo izključno v morskem območju A1, če se zahteva dodaten UKV radio, ki uporablja digitalno selektivno klicanje (DSC) namesto pomorskega javljalnika kraja nuje (EPIRB);
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0789
The requirements set out in the 1974 International Convention for the Safety of life at Sea (1974 SOLAS), the 1966 International Convention on Load Lines (LL 1966) and the 1973 International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, as amended by the 1978 Protocol (MARPOL 73/78) provide for a high level of ship safety and environmental protection.
Zahteve, določene s Konvencijo o varnosti človeškega življenja na morju iz leta 1974 (Konvencija SOLAS 1974), Mednarodno konvencijo o tovornih črtah iz 1966 (LL 1966) in Mednarodno konvencijo o preprečevanju onesnaževanja morja z ladij, kakor je bila spremenjena s protokolom iz leta 1978 (MARPOL 73/78), zagotavljajo visoko raven varnosti ladij in varovanja okolja.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0081
An indication of the growing concern about this phenomenon at international level was the adoption by the United Nations General Assembly of a Convention against Transnational Organised Crime, supplemented by a Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, and a Protocol Against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air.
Izraz naraščajočega zavedanja tega pojava na mednarodni ravni je bil sprejem Konvencije proti nadnacionalnemu organiziranemu kriminalu s strani Generalne skupščine Združenih narodov, ki jo je dopolnil Protokol za preprečevanje, zatiranje in kaznovanje trgovanja z ljudmi, predvsem žensk in otrok, in Protokol proti tihotapljenju priseljencev po kopnem, morju in zraku.
36 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
g = gravity acceleration (981 cm s- 2 at sea level)
g = gravitacijski pospešek (981 cm s- 2 na morski višini)
37 Pravna redakcija
DRUGO
The vertical distance of a level, a point or an object considered as a point, measured from mean sea level.
navpična razdalja nivoja, točke ali predmeta, ki se pojmuje kot točka, merjena od povprečne morske višine.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Specific fuel consumption of 0,13 kg/N/hr or less (at sea level static and standard conditions);
specifično porabo goriva 0,13 kg/N/uro ali manj (v statičnih in standardnih pogojih nadmorske višine 0);
Prevodi: en > sl
1–50/109
sea level