Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
security provision
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Specific provisions relating to the common foreign and security policy
Posebne določbe glede skupne zunanje in varnostne politike
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Specific provisions relating to the common security and defence policy
Posebne določbe glede skupne varnostne in obrambne politike
3 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Specific provisions relating to the area of freedom, security and justice
Posebne določbe glede območja svobode, varnosti in pravice
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
2. A security measure of a ban on the provision of services is sentenced thereon
2. če mu je izrečen varnostni ukrep prepovedi opravljanja storitev;
5 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(b) it may, subject to the provisions of Article 18(2), buy and sell securities;
b) ob upoštevanju določb drugega odstavka 18. člen a tega statuta lahko kupuje ali prodaja vrednostne papirje;
6 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
With regard to security exceptions, the provisions of Article XXI of GATT 1994 apply.
V zvezi z varnostnimi izjemami veljajo določbe XXI. člena GATT 1994.
7 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
This provision shall not be interpreted as prohibiting or authorising any union security clause or practice.
Ta določba se ne sme razlagati tako, kot da prepoveduje ali odobrava kakršno koli klavzulo o sindikalnem varstvu ali prakso.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(d) the provisions set forth in Article 8 (Safety) and Article 9 (Security) are being maintained and administered.
(d) se določbe člena 8 (Varnost) in člena 9 (Varovanje) ohranijo in uporabljajo.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
2.3.4 The provisions on security shall conform with the provisions laid out in Council Recommendation No. 95/144/EC of 7 April 1995, on common information technology security evaluation criteria (ITSEC) (OJ, No. L 93, 26/04/1995).
2.3.4 Določbe o varnosti so usklajene s priporočili Sveta št. 95/144/ES z dne 7. aprila 1995 o skupnih merilih za vrednotenje varnosti informacijske tehnologije (ITSEC) (UL L 93, 26. 4. 1995).
10 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 4
Until the enactment of a law regulating the Security and Information Service, the provisions of the Law on Internal Affairs shall apply to the employees of the Security and Information Service.
Do uveljavitve zakona, ki bo urejal varnostno-informativno službo, veljajo za delavce varnostno-informativne službe določbe zakona o notranjih zadevah.
11 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
In the provision of security the state proceeds principally from a policy of peace, and an ethic of peace and non-aggression.
Pri zagotavljanju varnosti izhaja država predvsem iz mirovne politike ter kulture miru in nenasilja.
12 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2003-36
(e) Australia may recover all or part of that debt under the provisions of the Acts forming the social security law of Australia.
(e) Avstralija lahko izterja celotni ali del dolga po določbah zakonov, ki sestavljajo zakonodajo o socialni varnosti.
13 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The social security systems in R of Slovenia are regulated with legislation, which is based on certain provisions of the constitution.
Sistemi socialne varnosti so v R Sloveniji urejeni v pravnih predpisih, ki imajo podlago v nekaterih ustavnih določbah.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
(d) the provisions set forth in Article 14 (Aviation Safety) and Article 15 (Aviation Security) are being maintained and administered.
d) se ohranjajo in uporabljajo določbe iz člena 14 (Varnost v letalstvu) in člena 15 (Varovanje v letalstvu).
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
(d) the provisions set forth in Article 14 (Aviation Safety) and Article 15 (Aviation Security) are not being maintained or administered.
d) se določbe iz člena 14 (Varnost v letalstvu) in člena 15 (Varovanje v letalstvu) ne ohranjajo ali uporabljajo.
16 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
The provisions of this Title shall be applied subject to limitations justified on grounds of public policy, public security or public health.
Določbe tega naslova se uporabljajo ob upoštevanju omejitev, utemeljenih z javnim redom, javno varnostjo ali javnim zdravjem.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
The Parties shall act in conformity with the civil aviation security provisions established by the International Civil Aviation Organisation and designated as Annexes to the Convention on International Civil Aviation to the extent that such security provisions are applicable to the Parties.
Pogodbenice ravnajo v skladu s predpisi o varovanju v civilnem letalstvu, ki jih je določila Mednarodna organizacija civilnega letalstva in so opredeljeni kot priloge h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu, kolikor ti predpisi zadevajo pogodbenice.
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
The relevant authority under national provisions shall inform SELEC only of the results of the security screening, which shall be binding on SELEC.
Organ, pristojen po notranji zakonodaji, obvesti SELEC le o izsledkih varnostnega preverjanja, ki so zavezujoči za SELEC.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-57
i) the term ` user charge` means a charge made to airlines for the provision of airport, air navigation or aviation security facilities or property.
i) izraz „takse za uporabnike` pomenijo takse, ki se prevoznikom naložijo za uporabo letališč in letaliških ali navigacijskih naprav in objektov ali naprav za varovanje v letalstvu.
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
The relevant authority under national provisions shall inform Europol only of the results of the security screening, which shall be binding on Europol.
Pristojni organ v okviru nacionalnih določb obvesti Europol le o rezultatih varnostnega preverjanja, obvezujočih za Europol.
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
The Contracting Parties shall, in their mutual relations, act in conformity with the aviation security provisions established by the International Civil Aviation Organization and designated as Annexes to the Convention to the extent that such security provisions are applicable to the Contracting Parties.
Pogodbenici v medsebojnih odnosih ravnata v skladu z določbami Mednarodne organizacije civilnega letalstva o varovanju v letalstvu, ki so opredeljene v prilogah konvencije, v tisti meri, v kateri te določbe veljajo za pogodbenici.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-57
The Contracting Parties shall, in their mutual relations, act in conformity with the aviation security provisions established by the International Civil Aviation Organisation and designated as Annexes to the Convention to the extent that such security provisions are applicable to the Contracting Parties.
Pogodbenici v medsebojnih odnosih ravnata v skladu z določbami Mednarodne organizacije civilnega letalstva o varovanju v letalstvu, opredeljenimi v prilogah konvencije, v tisti meri, kot te določbe o varovanju veljajo za pogodbenici.
23 Objavljeno
EU
DRUGO
Classified Contracts shall contain provisions on the security requirements and on the classification of each aspect or element of the Classified Contract.
Pogodba s tajnimi podatki vsebuje določbe o varnostnih zahtevah in stopnji tajnosti vsakega njenega vidika ali sestavine.
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
A Classified Contract shall contain provisions on the security requirements and on the classification of each aspect or element of the Classified Contract.
Pogodba s tajnimi podatki vsebuje določbe o varnostnih zahtevah in stopnji tajnosti vsakega njenega vidika ali dela.
25 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2000-19
The application of the present Agreement may - in full or in part - be suspended provisionally by either Contracting Party on grounds of public order or security.
Vsaka od pogodbenic lahko začasno v celoti ali delno preneha izvajati ta sporazum zaradi javnega reda ali varnosti.
26 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Each Party undertakes to ensure that its respective Competent Security Authority will duly observe the provisions of this Agreement in accordance with its powers.
Pogodbenici zagotavljata, da bosta pristojna varnostna organa izvajala določbe tega sporazuma v skladu s svojimi pooblastili.
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
Each Party agrees that the security provisions required by the other Party for departure from and while within the territory of that other Party must be observed.
Pogodbenici se strinjata, da je treba upoštevati predpise o varovanju, ki jih zahteva druga pogodbenica za odhod oziroma dokler so zrakoplovi na njenem ozemlju.
28 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
The foregoing provisions shall similarly apply to any modification which results in the insurance or security no longer satisfying the requirements of this article.
Zgoraj omenjene določbe se podobno uporabljajo za katere koli spremembe, zaradi katerih zavarovanje ali jamstvo ne izpolnjuje več zahtev tega člena.
29 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
Notwithstanding the provision of paragraph 1, pensions and other payments made under the social security legislation of a Contracting State may be taxed in that State.
Ne glede na določbe prvega odstavka se lahko pokojnine in druga plačila, ki se izplačujejo v skladu z zakonodajo o socialnem varstvu države pogodbenice, obdavčijo v tej državi.
30 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-110
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and other payments made under the social security legislation of a Contracting State may be taxed in that State.
Ne glede na določbe prvega odstavka se pokojnine in druga podobna plačila, opravljena po zakonodaji s področja socialne varnosti države pogodbenice, lahko obdavčijo samo v tej državi.
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
1 None of the provisions of this Protocol may call into question the right of each Member State to take every necessary precaution in the interests of its public security.
Ta protokol ne omejuje pravice države članice, da sprejme vse varnostne ukrepe, potrebne za zagotavljanje njene javne varnosti.
32 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
PROVISIONS CONCERNING THE SECRETARY-GENERAL OF THE COUNCIL, HIGH REPRESENTATIVE FOR THE COMMON FOREIGN AND SECURITY POLICY, AND THE DEPUTY SECRETARY-GENERAL OF THE COUNCIL
DOLOČBE O GENERALNEM SEKRETARJU SVETA, VISOKEM PREDSTAVNIKU ZA SKUPNO ZUNANJO IN VARNOSTNO POLITIKO IN O NAMESTNIKU GENERALNEGA SEKRETARJA SVETA
33 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Court of Justice of the European Union shall not have jurisdiction with respect to Articles I-40 and I-41 and the provisions of Chapter II of Title V concerning the common foreign and security policy and Article III-293 insofar as it concerns the common foreign and security policy.
Sodišče Evropske unije ni pristojno glede I-40. in I-41. člena, določb II. poglavja V. naslova tega dela o skupni zunanji in varnostni politiki, in III-293. člena Ustave, kolikor zadeva skupno zunanjo in varnostno politiko.
34 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
'After consulting the UN/ECE secretariat, Contracting Parties may add colours or markings, such as security features, without prejudice to the other provisions of this Appendix'.
"Po posvetovanju s sekretariatom Ekonomske komisije ZN za Evropo lahko pogodbenice ne glede na druge določbe tega dodatka dodajo barve ali oznake, kakor so varnostne oznake."
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
2 This Convention shall not apply to the extent that its provisions are incompatible with those of the applicable law relating to workers' compensation or social security schemes.
2 Ta konvencija se ne uporablja, če so njene določbe neskladne z določbami prava, ki se uporablja v zvezi z odškodninskimi nadomestili delavcem ali programi socialnega varstva.
36 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and placement as agent (whether publicly or privately) and provision of services related to such issues.
Sodelovanje pri izdaji vseh vrst vrednostnih papirjev, vključno z prevzemom jamstev in plasiranjem prek agenta (javno ali zasebno), ter nudenje storitev v zvezi s takšnimi izdajami.
37 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
That office shall, subject to the provisions of national security, transmit the request directly to the central industrial property offices of the Contracting States specified therein.
Ta urad ob upoštevanju določb državne varnosti pošlje zahtevo neposredno osrednjim uradom za industrijsko lastnino držav pogodbenic, ki so v njej navedene.
38 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
7.2 Provisional measures may take the form of a provisional duty or, preferably, a security by cash deposit or bond equal to the amount of the anti dumping duty provisionally estimated, being not greater than the provisionally estimated margin of dumping.
7.2 Začasni ukrepi so lahko v obliki začasnih carin ali priporočljivo, v obliki varščine v gotovini ali s kavcijo, ki je enaka znesku protidumpinške carine, ki se okvirno določi, ne sme pa biti višja od začasno ugotovljene stopnje dumpinga.
39 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
1 Any Signatory wishing to avail itself of the provisions of Article 2, paragraph 2, shall, before ratification, submit to the Secretary General a report showing to what extent its system of Social Security is in conformity with the provisions of this Code.
Pogodbenica, ki želi uporabiti določbe drugega odstavka 2. člena, mora pred ratifikacijo generalnemu sekretarju predložiti poročilo o tem, v kakšni meri je njen sistem socialne varnosti skladen z določbami tega kodeksa.
40 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
10.3 If the definitive anti dumping duty is higher than the provisional duty paid or payable, or the amount estimated for the purpose of the security, the difference shall not be collected.
10.3 Če je dokončna protidumpinška carina višja od začasne carine, ki je plačana ali je plačljiva, ali od zneska, ki je določen kot varščina, se razlika ne sme pobirati.
41 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
The authorities of such State may remove that entitlement in individual cases only in application of legal provisions adopted for the purpose of protecting public security and law and order.
Organi take države smejo v posameznih primerih preklicati to pravico le z uporabo pravnih določb, sprejetih zaradi zavarovanja javne varnosti, zakona in reda.
42 Objavljeno
EU
DRUGO
afford the same degree of protection to Classified Information as provided to their own Classified Information of equivalent security classification level; ensure that Classified Information is marked with equivalent security classification markings in accordance with the provision of the second paragraph of Article 2;
zagotovi enako stopnjo varovanja tajnih podatkov kot svojim tajnim podatkom enakovredne stopnje tajnosti; zagotovi, da so tajni podatki označeni z enakovredno oznako stopnje tajnosti skladno z drugim odstavkom 2. člena;
43 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
The Contracting Parties shall, in their mutual relations, act in conformity with the aviation security provisions established by the International Civil Aviation Organization and designated as Annexes to the Convention to the extent that such security provisions are applicable to the Contracting Parties; they shall require that operators of aircraft of their registry or operators of aircraft who have their principal place of business or permanent residence in their territory and the operators of airports in their territory to act in conformity with such aviation security provisions.
Pogodbenici bosta v medsebojnih odnosih ravnali v skladu z določili Mednarodne organizacije civilnega letalstva o varnosti civilne zračne plovbe, ki so opredeljena v prilogah konvencije, v tisti meri, v kateri ta določila veljajo za pogodbenici; pogodbenici bosta zahtevali od letalskih družb, ki so vpisane v njunem registru ali ki opravljajo pretežni del svojih dejavnosti ali imajo sedež na njunem ozemlju, ter od letaliških podjetij na svojem ozemlju, da delujejo v skladu s takimi varnostnimi predpisi.
44 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
1 It is understood that social security matters, as well as other provisions relating to unemployment benefit, old age benefit and survivors benefit, may be excluded from the scope of this article.
1) Razume se, da so lahko zadeve v zvezi s socialno varnostjo in druge določbe v zvezi z nadomestilom za čas brezposelnosti, starostno pokojnino in družinsko pokojnino, izključene iz obsega uporabe tega člena.
45 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-27
Any pension and other payment paid out under the provisions of a social security system of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall be taxable only in that other State.
Vsaka pokojnina in drugo plačilo, plačano po določbah sistema socialnega varstva države pogodbenice rezidentu druge države pogodbenice, se obdavči samo v tej drugi državi.
46 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
CONVINCED that an agreement for the implementation of the relevant provisions of the Convention would best serve these purposes and contribute to the maintenance of international peace and security,
V PREPRIČANJU, da bi Sporazum o izvajanju ustreznih določb Konvencije najbolj ustrezal tem namenom in bi prispeval k ohranjanju mednarodnega miru in varnosti,
47 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
the provisions of the Military Technical Agreement (MTA) between the International Security Force (ISAF) and the Interim Administration of Afghanistan ('Interim Administration') dated 4 January 2002;
določbe Vojaškega tehničnega sporazuma (MTA) med Mednarodnimi varnostnimi silami (ISAF) in Začasno upravo v Afganistanu ('Začasna uprava') z dne 4. januarja 2002;
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
2 The Signatory shall furnish to the Secretary General, if so requested by him, further information on the manner in which its system of Social Security is in conformity with the provisions of this Code.
Vsaka podpisnica pošlje generalnemu sekretarju na njegovo zahtevo nadaljnje informacije o tem, kako je njen sistem socialne varnosti usklajen z določbami tega kodeksa.
49 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
"User charge" means a charge imposed on airlines for the provision of airport, airport environmental, air navigation, or aviation security facilities or services including related services and facilities.
"pristojbina za uporabnike" pomeni pristojbino, zaračunano letalskim družbam za zagotavljanje letališča, letaliških okoljskih, navigacijskih naprav ali naprav ali služb za varovanje, vključno s pripadajočimi službami in napravami.
50 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
In the event of the Organisation establishing its own social security scheme, the Organisation and the employees of the European Patent Office shall be exempt from all compulsory contributions to national social security schemes, subject to the agreements made with the Contracting States in accordance with the provisions of Article 25.
Če Organizacija ustanovi svoj sistem socialnega zavarovanja, so Organizacija in uslužbenci Evropskega patentnega urada oproščeni vseh obveznih prispevkov, ki jih zahtevajo domači sistemi socialnega zavarovanja, ob upoštevanju sporazumov, sklenjenih z državami pogodbenicami v skladu z določbami 25. člena.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
security provision