Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–10/10
shift of fire
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2007-99
C. Participants, recalling the general orientations for adjustment policies adopted as part of the Communiqué of the June 1978 Meeting of the Council at Ministerial Level, agree that domestic policies to sustain steel firms during crisis periods should not shift the burden of adjustment to other countries and thus increase the likelihood of restrictive trade actions by other countries (e.g. by artificially stimulating exports or by artificially displacing imports).
C. Udeleženke se ob sklicevanju na splošne usmeritve prilagoditvene politike, sprejete kot del sporočila s seje Sveta na ministrski ravni iz junija 1978, strinjajo, da notranje politike za podporo jeklarskim podjetjem v kriznih obdobjih ne smejo preusmeriti bremena prilagajanja na druge države in s tem povečati verjetnost omejevalnih trgovinskih ukrepov drugih držav (npr. z umetnim spodbujanjem izvoza ali umetnim nadomeščanjem uvoza).
2 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
This caused as a rule right horizontal shifts, at which from reverse faults of the first phase stike-slip faults evolved.
Ob tem je prišlo praviloma do desnih horizontalnih premikov, pri čemer so iz reverznih prelomov prve faze nastali zmični prelomi.
3 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Another important achievement of the Magnus festival was the demedicalization of homosexuality in the media discourse and a shift towards a different frame of reference, first that of culture and then of politics.
Magnus je pomemben tudi zato, ker homoseksualnost kot temo medijskega diskurza demedikalizira in jo postavlja v drugačne okvire, na začetku predvsem v okvir kulture, potem pa tudi politike.
4 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Even though we have said that exclusively sexualized and medicalized homosexual representations of the 1970s shifted towards the contexts of culture and politics in the 1980s, during the first half of the 1980s entirely explicit sexualization was still present.
(8, Teleks, 1984) Čeprav smo o osemdesetih zapisali, da je homoseksualnost iz skorajda izključno seksualiziranih in medikaliziranih medijskih podob v sedemdesetih prestavljena tudi v kontekst kulture in politike, v prvi polovici osemdesetih še vedno lahko najdemo povsem eksplicitno seksualizacijo.
5 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
These commonplace statements - 'Now let us see what's new in culture ...', 'Well, let's take a look at the world news ...', 'This much from abroad. And the first item of domestic news ...', 'The first in the foreign news is ...', 'We have one more ecology story ...', 'There is another scandal on the horizon ...' - not only indicate a thematic or geographical shift, but signify the change of discourse that will be used; they mark the transfer from more important issues to those which are thus characterised as less important.
Te tako običajne 'Poglejmo še, kaj je novega v kulturi...', 'No, pa si poglejmo še novice iz sveta...', 'Toliko iz tujine. Med domačimi dogodki pa najprej ...', 'Med dogodki iz tujine najprej ...', 'Še eno ekološko zgodbo imamo...', 'Na obzorju pa je še en škandal ...' ne pomenijo le tematskega ali geografskega premika, temveč govorijo o spremembi diskurza, ki bo uporabljen - zaznamujejo prehod od pomembnejših tem do tem, ki so tako vzpostavljene kot manj pomembne.
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0360
This development of prices should, however, also be seen in the light of, firstly, the shift from low grades to the more costly higher grades of MgO undertaken by the Chinese exporters (see recital 33).
Pri tem spreminjanju cen pa je treba upoštevati tudi, prvič, prehod kitajskih izvoznikov iz nizkih kategorij na dražje višje kategorije MgO (glej uvodno navedbo 33).
7 Pravna redakcija
DRUGO
For two-piece cylinders, and with the exception of welds complying with figure 2A in Appendix 2, the circular butt welds should be radiographed over a length of 100 mm, on one cylinder selected at the beginning and one at the end of each shift period during continuous production and, in the event of production being interrupted for a period of more than 12 hours, on the first cylinder welded.
Za jeklenke, sestavljene iz dveh delov, morajo razen zvarov, skladnih s sliko 2A v Dodatku 2, biti obodni soležni zvari radiografsko pregledani do oddaljenosti 100 mm na jeklenki, izbrani na začetku, in jeklenki, izbrani na koncu vsake delovne izmene pri kontinuirani proizvodnji, ob prekinitvi proizvodnje za več kakor 12 ur pa na prvi varjeni jeklenki.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992D0438
'- that no indication of rejection of the consignment has been given through the procedure specified in the first indent of Article 1 of Council Decision 92/438/EEC of 13 July 1992 on computerization of veterinary import procedures (Shift project) (*).
" da ni bila po postopku, določenem v prvi alinei člena 1 Odločbe Sveta 92/438/EGS z dne 13. julija 1992 o uvajanju računalniške tehnologije v veterinarske uvozne postopke (projekt Shift) *, posredovana nobena informacija o zavrnitvi pošiljke.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992D0438
'- that no indication of rejection of the consignment has been given through the procedure specified in the first indent of Article 1 of Council Decision 92/438/EEC of 13 July 1992 on computerization of veterinary import procedures (Shift project). (*)
" da ni bila po postopku, določenem v prvi alinei člena 1 Odločbe Sveta 92/438/EGS z dne 13. julija 1992 o uvajanju računalniške tehnologije v veterinarske uvozne postopke (projekt Shift) *, posredovana nobena informacija o zavrnitvi pošiljke. *
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R1307
The section of the first subparagraph following the words 'telex service', and preceding the indents, shall be replaced by the following: 'or involved in the dispatch of the Official Journal of the European Communities, who is engaged in shiftwork within the meaning of Article 56a of the Staff Regulations, shall be entitled to an allowance of:'.
Del prvega pododstavka, ki je za besedami "teleks službi" in pred alineami, se nadomesti z naslednjim: "ali v službi za razpošiljanje Uradnega lista Evropskih skupnosti, in ki opravlja izmensko delo v smislu člena 56a Kadrovskih predpisov, je upravičen do dodatka za izmensko delo, ki znaša:".
Prevodi: en > sl
1–10/10
shift of fire