Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–38/38
shim element
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
The traffic routeing in the area is characterized essentially by two key elements: the flow of commodities (goods) and the types of ships that are used.
Plovne poti na tem območju v bistvu zaznamujejo tokovi blaga in vrste ladij, ki ga prevažajo.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
A final element contributing to the sensitivity of a traffic route is the level of management of ship-generated wastes, which together with other cargo related risk elements determines the level of risk along a certain route.
Ne nazadnje je občutljivost plovne poti odvisna tudi od načina ravnanja z ladijskimi odpadki, ki skupaj z drugimi nevarnostmi, povezanimi s tovorom, določa raven tveganja posamezne plovne poti.
3 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
these factors shall include but not be limited to the commercial level and quantity of the sale, delivery periods and conditions, price escalation clauses, quality specifications, special design features, special shipping or packing specifications, order size, spot sales, seasonal influences, licence or other intellectual property fees, and services rendered as part of the contract if these are not customarily invoiced separately; they shall also include certain elements relating to the exporter's price, such as the contractual relationship between the exporter and importer;
Ti dejavniki vključujejo, niso pa omejeni zgolj na trgovinsko raven in količino prodaje, roke dobav in pogojev, pogodbene določbe, ki se nanašajo na dviganje cen, specifikacijo kakovosti, posebne oblikovne značilnosti, posebne specifikacije v zvezi z odpremo in pakiranjem, velikost naročila, prodaje na kraju samem, sezonske vplive, licenčnine in druga plačila intelektualne lastnine in storitve, ki so del pogodbe, če se te običajno posebej ne fakturirajo; vključujejo tudi določene elemente, ki se nanašajo na izvoznikovo ceno, kot na primer pogodbeno razmerje med izvoznikom in uvoznikom;
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
A SSA should address the following elements on board or within the ship:.
Ocena varnosti ladje mora obravnavati naslednje elemente na krovu ali znotraj ladje:
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
The ship security assessment shall include an on-scene security survey and, at least, the following elements:.
Ocenjevanje varnosti ladje vključuje varnostni pregled na kraju samem in vsaj še naslednje elemente:
6 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
It is undoubtedly an important element in the modern shift towards a more 'human' or more 'individualized' birth.
V sodobnem obratu poroda k bolj »humanemu« ali morda »individualiziranemu « porodu je navzočnost očeta gotovo pomembnem korak.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Amendments to any of the elements of an approved plan, for which the Administration has determined that approval is required, have to be submitted for review and approval before their incorporation into the approved plan and their implementation by the ship.
Spremembe katerega koli elementa odobrenega načrta, za katerega je uprava ugotovila, da jo je treba odobriti, morajo biti oddane v pregled in potrditev, preden se vključijo v odobreni načrt in preden jih začne uporabljati ladja.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0821
Imports declared for release into free circulation by companies which offered undertakings accepted by and named in Commission Decision 2004/445/EC(4) shall be exempt from the anti-dumping duties imposed by Article 1; provided that they are produced, shipped and invoiced directly by the said companies to the first independent customer in the Community; and provided that such imports are accompanied by a commercial invoice containing at least the elements listed in the Annex and by a certificate declaring the chemical analysis of each grade of the product concerned specified on the commercial invoice.
Uvozi, deklarirani za sprostitev v prosti promet s strani družb, ki so ponudile zaveze, sprejete in navedene v Sklepu Komisije 2004/445/ES [4], so oproščene protidampinških dajatev iz člena 1, pod pogojem, da te izdelke izdela, odpremi in zaračuna navedena družba neposredno prvi neodvisni stranki v Skupnosti ter pod pogojem, da so ti uvozi opremljeni s trgovsko fakturo, ki vsebuje vsaj elemente iz priloge in potrdilom o kemični analizi za vsak kakovostni razred zadevnega izdelka, ki je naveden v trgovski fakturi.
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31994R3287
(iii) the pre-shipment inspection entity shall take into account the specific elements listed in subparagraph (c);
(iii) subjekt predodpremnega pregleda upošteva posebne elemente, navedene v pododstavku (c);
10 Pravna redakcija
DRUGO
the said border control authorities verify as soon as possible the accuracy of the elements communicated by the shipping company or its agent and ascertain whether the other conditions, referred to in the Common Manual and which they are able to check, for entering Schengen territory have been satisfied.
Mejni kontrolni organi čim prej preverijo, ali so podatki, ki sta jih sporočila ladjar ali njegov ladijski zastopnik, točni in se prepričajo, ali so izpolnjeni drugi pogoji iz Skupnega priročnika za vstop na schengensko ozemlje, ki jih je mogoče preveriti.
11 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0602
To further enable the Commission to effectively monitor the compliance of the companies with the undertaking, when the request for release for free circulation pursuant to the undertakings is presented to the relevant customs authority, exemption from the duty shall be conditional on the presentation of a commercial invoice issued by the exporting producer from whom the undertaking is accepted and containing at least the elements listed in the Annex to Council Regulation (EC) No 1601/2001. This level of information is also necessary to enable customs authorities to ascertain with sufficient precision that shipments correspond to the commercial documents.
Da se Komisiji omogoči nadaljnje učinkovito spremljanje izvajanja zavez s strani podjetij, je takrat, ko se skladno z obveznostmi ustreznemu carinskemu organu predloži zahteva za sprostitev v prosti promet, oprostitev dajatve pogojena z predložitve trgovskega računa, ki jo je izdal proizvajalec-izvoznik, čigar zaveza se sprejme, in ki vsebuje vsaj elemente, navedene v Prilogi k Uredbi Sveta (ES) št. 1601/2001. Te informacije carinskim organom omogočajo, da se z zadostno natančnostjo prepričajo, da se pošiljke ujemajo s komercialnimi dokumenti.
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31994R3287
(c) when conducting price verification, pre-shipment inspection entities shall make appropriate allowances for the terms of the sales contract and generally applicable adjusting factors pertaining to the transaction; these factors shall include but not be limited to the commercial level and quantity of the sale, delivery periods and conditions, price escalation clauses, quality specifications, special design features, special shipping or packing specifications, order size, spot sales, seasonal influences, license or other intellectual property fees, and services rendered as part of the contract if these are not customarily invoiced separately; they shall also include certain elements relating to the exporter's price, such as the contractual relationship between the exporter and importer;
(c) pri potrjevanju cene subjekti predodpremnega pregleda primerno upoštevajo pogoje prodajne pogodbe in splošno veljavne faktorje prilagajanja, ki zadevajo transakcijo; ti faktorji vključujejo, vendar niso omejeni na komercialno raven in količino prodaje, roke in pogoje dostave, klavzule popravka cene, specifikacije kakovosti, posebne sestavne dele, posebne specifikacije odpreme ali pakiranja, velikosti naročila, prodaje s takojšnjo dobavo in takojšnjim plačilom, sezonske vplive, licenčnine in druge pristojbine intelektualne lastnine, ter storitve, opravljene kot del pogodbe, če se računi za te storitve običajno ne pošiljajo ločeno; vključijo tudi nekatere elemente, ki se nanašajo na izvoznikovo ceno, kot je pogodbeno razmerje med izvoznikom in uvoznikom;
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
A SSA should address the following elements on board or within the ship:.
Ocena varnosti ladje mora obravnavati naslednje elemente na krovu ali znotraj ladje:
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Parts or elements of the ship that were inspected (in the case of more detailed or expanded inspection)
Deli ali elementi ladje, ki so bili pregledani (ob podrobnejšem ali razširjenem inšpekcijskem pregledu)
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
1 Every passenger ship, shall be inclined upon its completion and the elements of its stability determined.
.1 Na vseh potniških ladjah se po končani gradnji opravi preskus nagiba, da bi se ugotovili elementi njihove stabilnosti.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
The ship security assessment shall include an on-scene security survey and, at least, the following elements:.
Ocenjevanje varnosti ladje vključuje varnostni pregled na kraju samem in vsaj še naslednje elemente:
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
The transparency of information relating to ships inspected and detained is a key element of any policy designed to deter the use of ships that fall short of the safety standards.
Preglednost podatkov o pregledanih in zadržanih ladjah je ključni element vsake politike, ki si prizadeva preprečiti uporabo ladij, ki ne zadovoljujejo varnostnih standardov.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
In its conclusions of 25 January 1993 on maritime safety and pollution prevention in the Community, the Council noted the importance of the human element in the safe operation of ships.
Svet je v svojih sklepih z dne 25. januarja 1993 o varnosti v pomorskem prometu in preprečevanju onesnaževanja v Skupnosti ugotovil pomembnost človeškega faktorja za varno plovbo ladij.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0097
Whereas a better transparency on the data related to inspections of vessels is a necessary and important element for the promotion of quality in shipping both within the Community and worldwide;
ker je večja preglednost podatkov v zvezi z inšpekcijskimi pregledi ladij nujen in pomemben element za spodbujanje kakovosti prevoza v pomorskem prometu znotraj Skupnosti, pa tudi po vsem svetu;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0119
Although reference to business plans for a production shift to these countries has been made, the elements received by the Commission only consisted of the comparison of current labour costs and transportation costs.
Čeprav je prišlo do sklicevanja na poslovne načrte za selitev proizvodnje v te države, pa so bili elementi, ki jih je prejela Komisija, sestavljeni samo iz primerjave tekočih stroškov dela in prevoznih stroškov.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
Amendments to any of the elements of an approved plan, for which the Administration has determined that approval is required, have to be submitted for review and approval before their incorporation into the approved plan and their implementation by the ship.
Spremembe katerega koli elementa odobrenega načrta, za katerega je uprava ugotovila, da jo je treba odobriti, morajo biti oddane v pregled in potrditev, preden se vključijo v odobreni načrt in preden jih začne uporabljati ladja.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1970
the safety management system provided by the Company for the ship concerned includes key elements of this Code and has been assessed during the audit for issuance of the Document of Compliance or demonstrated for issuance of the Interim Document of Compliance;
ali sistem za varno upravljanje, ki ga je za zadevno ladjo zagotovila družba, vključuje poglavitne elemente tega kodeksa in je bil ta sistem ocenjen med revizijo za izdajo spričevala o skladnosti ali predložen za izdajo začasnega spričevala o skladnosti;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0082
Member States may identify suitable personal protective equipment for operators and prescribe specific elements of this equipment (e.g. coveralls, apron, gloves, sturdy shoes, rubber boots, face protection, face shield, tightly fitting glasses, hat, hood or respirator of a specified type).
Države članice lahko določijo ustrezno osebno zaščitno opremo za uporabnike in predpišejo posebne elemente te opreme (na primer kombinezone, predpasnik, rokavice, močne čevlje, gumijaste škornje, zaščito za obraz, ščitnik za obraz, tesno prilegajoča se zaščitna očala, kapo, kapuco ali posebno vrsto dihalne maske).
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D1346
Community seaports, not included in category A: these ports have a total annual traffic volume of not less than 0,5 million tonnes of freight or between 100000 and 199999 passengers, are connected, unless it is an impossibility, with the overland elements of the trans-European transport network and are equipped with the necessary transhipment facilities for short-distance sea shipping;
morska pristanišča Skupnosti, ki niso v kategoriji A: skupni letni obseg prometa teh pristanišč najmanj 0,5 milijona ton tovora ali med 100 000 in 199 999 potnikov, so povezana, razen če je to nemogoče, s kopenskimi elementi vseevropskega prometnega omrežja ter opremljena s potrebnimi napravami in objekti za pretovarjanje tovora pri ladijskih prevozih na kratkih relacijah;
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R3094
This shall include not only aid granted by the State itself but also that granted by regional or local authorities or other public bodies and any aid elements contained in financing measures taken directly or indirectly by Member States in respect of shipbuilding, conversion or repair undertakings which cannot be regarded as a genuine provision of risk capital according to standard investment practice in a market economy;
Ta poleg pomoči, ki jo odobri država, zajema tudi pomoč, ki jo odobrijo regionalne in lokalne oblasti ali drugi javni subjekti, in vse elemente pomoči finančnih ukrepov, ki jih neposredno ali posredno sprejmejo države članice v zvezi s podjetji za gradnjo, predelavo ali popravilo ladij, ki jih ni mogoče šteti samo za dejansko zagotavljanje rizičnega kapitala v skladu s standardno prakso naložb v tržnem gospodarstvu;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0950
Imports declared for release into free circulation under TARIC additional code A256 shall be exempt from the anti-dumping duties imposed by Article 1 if they are produced and shipped by Siberian Aluminium (Sayan Foil, Sayanagorsk), and invoiced directly by Rual Trade Limited, Suites 7B & 8B, 50 Town Range, Gibraltar to Sibirsky Aluminium GmbH, Graf-Adolf-Platz 1-2, D-40213, Düsseldorf, and provided that such imports are accompanied by a commercial invoice containing at least the elements listed in the Annex.
Uvoz, prijavljen za sprostitev v prost promet po dodatni označbi TARIC A256, je oproščen protidampinških dajatev, ki jih uvaja člen 1, če jih proizvaja in pošilja Siberian Aluminium (Sayan Foil, Sayanagorsk), ter fakturira neposredno Rual Trade Limited, Suites 7B & 8B, 50 Town Range, Gibraltar za Sibirsky Aluminium GmbH, Graf-Adolf-Platz 1-2, D-40213, Düsseldorf, in če ta uvoz spremlja trgovinski račun, ki vsebuje vsaj elemente, navedene v Prilogi.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0821
Imports declared for release into free circulation by companies which offered undertakings accepted by and named in Commission Decision 2004/445/EC(4) shall be exempt from the anti-dumping duties imposed by Article 1; provided that they are produced, shipped and invoiced directly by the said companies to the first independent customer in the Community; and provided that such imports are accompanied by a commercial invoice containing at least the elements listed in the Annex and by a certificate declaring the chemical analysis of each grade of the product concerned specified on the commercial invoice.
Uvozi, deklarirani za sprostitev v prosti promet s strani družb, ki so ponudile zaveze, sprejete in navedene v Sklepu Komisije 2004/445/ES [4], so oproščene protidampinških dajatev iz člena 1, pod pogojem, da te izdelke izdela, odpremi in zaračuna navedena družba neposredno prvi neodvisni stranki v Skupnosti ter pod pogojem, da so ti uvozi opremljeni s trgovsko fakturo, ki vsebuje vsaj elemente iz priloge in potrdilom o kemični analizi za vsak kakovostni razred zadevnega izdelka, ki je naveden v trgovski fakturi.
28 Prevod
promet
CELEX: 31994R3287
the pre-shipment inspection entity shall take into account the specific elements listed in subparagraph (c);
subjekt predtovornega pregleda upošteva posebne elemente, navedene v pododstavku (c);
29 Prevod
promet
CELEX: 31994R3287
when conducting price verification, pre-shipment inspection entities shall make appropriate allowances for the terms of the sales contract and generally applicable adjusting factors pertaining to the transaction; these factors shall include but not be limited to the commercial level and quantity of the sale, delivery periods and conditions, price escalation clauses, quality specifications, special design features, special shipping or packing specifications, order size, spot sales, seasonal influences, license or other intellectual property fees, and services rendered as part of the contract if these are not customarily invoiced separately; they shall also include certain elements relating to the exporter's price, such as the contractual relationship between the exporter and importer;
pri potrjevanju cene subjekti predtovornega pregleda primerno upoštevajo pogoje prodajne pogodbe in splošno veljavne faktorje prilagajanja, ki zadevajo transakcijo; ti faktorji vključujejo, vendar niso omejeni na komercialno raven in količino prodaje, roke in pogoje dostave, klavzule popravka cene, specifikacije kakovosti, posebne sestavne dele, posebne specifikacije odpreme ali pakiranja, velikosti naročila, prodaje s takojšnjo dobavo in takojšnjim plačilom, sezonske vplive, licenčnine in druge pristojbine intelektualne lastnine, ter storitve, opravljene kot del pogodbe, če se računi za te storitve običajno ne pošiljajo ločeno; vključijo tudi nekatere elemente, ki se nanašajo na izvoznikovo ceno, kot je pogodbeno razmerje med izvoznikom in uvoznikom;
Prevodi: en > sl
1–38/38
shim element