Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/119
signature and ratification
1 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Signature and ratification
Podpis in ratifikacija
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Signature, ratification and entry into force
Podpis, ratifikacija in začetek veljavnosti
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
- Signature, ratification and entry into force
- Podpis, ratifikacija in začetek veljavnosti
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
Signature, ratification, acceptance and approval
Podpis, ratifikacija, sprejetje in odobritev
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
This Protocol shall be open for signature and ratification or for adherence on behalf of any Contracting Government to the 1946 Whaling Convention.
Protokol je na voljo za podpis, ratifikacijo ali pristop vsem vladam pogodbenicam Konvencije o kitolovu, 1946.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Signature, ratification, entry into force and accession
Podpis, ratifikacija, začetek veljavnosti in pristop
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
Signature, ratification, acceptance, approval and accession
Podpis, ratifikacija, sprejetje, odobritev in pristop
8 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(a) Signatures, ratifications and accessions under Article 37;
(a) podpisih, ratifikacijah in pristopih v skladu s 37. členom;
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
a) the signatures and ratifications referred to in Article 37;
a) podpisih in ratifikacijah iz 37. člena;
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(a) signatures, ratifications and accessions under Article 37;
(a) podpisih, ratifikacijah in pristopih v skladu s 37. členom;
11 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(a) Signatures, ratifications and accessions under the present Protocol;
(a) podpisih, ratifikacijah in pristopih po tem protokolu;
12 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
a the signatures, ratifications, acceptances and approvals referred to in Article 57;
a podpisih, ratifikacijah, sprejetjih in odobritvah v skladu s 57. členom;
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
signatures, ratifications, accessions and acceptances of Annexes and Chapters under Article 8 of this Convention,
podpisih, ratifikacijah, pristopih in sprejetju prilog in poglavij iz 8. člena te konvencije;
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
a) of signatures of this Protocol and of the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession,
a) podpisih tega protokola in shranitvi listin o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu,
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-15
a) signatures affixed to this Protocol and the deposit of instruments of ratification and accession under Articles 8, 9 and 10;
a) podpisih tega protokola in deponiranju listin o ratifikaciji in pristopu po 8., 9. in 10. členu;
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
This Convention, all signatures with or without reservation of ratification and all instruments of ratification or accession shall be deposited with the Secretary General of the Council.
Ta konvencija, vsi podpisi s pridržkom ratifikacije ali brez njega in vse listine o ratifikaciji ali pristopu se deponirajo pri generalnem sekretarju Sveta.
17 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
The present Agreement shall be open for signature by Member States of the Organization and shall be subject to ratification.
Ta sporazum je na voljo za podpis državam članicam organizacije in ga je treba ratificirati.
18 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(c) receive any signature with or without reservation of ratification, ratification or accession to this Convention and receive and keep custody of any instruments, notifications and communications relating to it;
(c) prejme vsak podpis s pridržkom ratifikacije ali brez njega, ratifikacijo ali pristop k tej konvenciji ter prejme in hrani vsak instrument, uradno obvestilo in sporočilo, ki se nanjo nanaša;
19 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
Upon signature and ratification, acceptance or approval, or accession, or provisional application, the European Community or any intergovernmental organization referred to in Article 5, paragraph 1, shall deposit a declaration issued by the appropriate authority of such organization specifying the nature and extent of its competence over matters governed by this Agreement, and shall inform the depositary of any subsequent substantial change in such competence.
Ob podpisu in ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi ali pristopu ali začasni uporabi Evropska skupnost ali katera koli medvladna organizacija, navedena v odstavku 1 člena 5 tega sporazuma, deponira izjavo, ki jo izda ustrezni organ te organizacije, z navedbo značaja in obsega pristojnosti za zadeve, ki jih ureja ta sporazum, in obvesti depozitarja o vsaki naknadni bistveni spremembi v okviru te pristojnosti.
20 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
(a) This Agreement shall be open for signature by the Parties to the North Atlantic Treaty and shall be subject to ratification, acceptance or approval.
(a) Ta sporazum je na voljo za podpis pogodbenicam Severnoatlantske pogodbe in mora biti ratificiran, sprejet ali odobren.
21 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Treaty and shall receive signatures, instruments of ratification and instruments of accession.
Depozitar pogodbe je generalni sekretar Združenih narodov in sprejema podpise, listine o ratifikaciji in listine o pristopu.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
(3) The Secretary-General shall inform States of any signature or of the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession and the date of its deposit.
(3) Generalni sekretar obvesti države o vsakem podpisu ali o deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu ter o datumu njenega deponiranja.
23 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
1 This Convention shall be open for signature by the member States of the Council of Europe and the member countries of OECD. It is subject to ratification, acceptance or approval.
Ta konvencija je na voljo za podpis državam članicam Sveta Evrope in državam članicam OECD, ki jo ratificirajo, sprejmejo ali odobrijo.
24 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
This Protocol shall be open for signature and subject to ratification, acceptance or approval by States and regional economic integration organizations which are Parties to the Convention.
Ta protokol je na voljo za podpis in ga države in regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje, ki so pogodbenice konvencije, ratificirajo, sprejmejo ali potrdijo.
25 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
This Convention shall enter into force for all additional States or regional economic integration organizations referred to in article 14, paragraphs 1, 2 and 3, six months after the date of signature without reservation of ratification, or of deposit of instruments of ratification or accession.
Konvencija začne veljati za vse druge države ali regionalne gospodarske integracije iz prvega, drugega in tretjega odstavka 14. člena šest mesecev po datumu podpisa brez pridržka ratifikacije ali deponiranju listin o ratifikaciji ali pristopu.
26 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Each State Party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in article 8 and 9.
Država pogodbenica lahko ob podpisu ali ratifikaciji tega protokola ali ob pristopu k njemu izjavi, da ne priznava pristojnosti odbora, predvidene v 8. in 9. členu.
27 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
This Agreement shall be open for signature by all Member States of the International Vine and Wine Office until 31 July 2001. This Agreement shall be subject to acceptance, approval, ratification or accession.
Ta sporazum je na voljo za podpis vsem državam članicam Mednarodnega urada za trto in vino do 31. julija 2001. Ta sporazum se sprejme, odobri, ratificira ali se k njemu pristopi.
28 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
Each State Party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in articles 6 and 7.
Država pogodbenica lahko ob podpisu ali ratifikaciji tega protokola ali pristopu k njemu izjavi, da ne priznava pristojnosti odbora iz 6. in 7. člena.
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
A State may, at the time of signature, ratification or accession exclude, in whole or in part, the application of the provisions of paragraph 2 of Article 4 and of Chapter II. No other reservation shall be permitted.
Država lahko ob podpisu, ratifikaciji ali pristopu v celoti ali delno izključi uporabo določb drugega odstavka 4. člena in II. poglavja. Drugi pridržki niso dovoljeni.
30 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
With regard to any State which becomes a Contracting Party to this Protocol in the manner described in paragraph 1 and 2 of Article 5 above, after the date of its entry into force, this Protocol shall enter into force on the date of its signature without reservation as to ratification, acceptance or approval, or of its ratification, acceptance, approval or accession.
Za vsako državo, ki po začetku veljavnosti protokola postane pogodbenica protokola tako, kot je to opisano v prvem in drugem odstavku 5. člena, začne ta protokol veljati od dneva njegovega podpisa brez pridržka glede ratifikacije, sprejetja ali odobritve ali od dneva, ko ga država ratificira, sprejme, odobri ali k njemu pristopi.
31 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
d) Upon entry into force, the Convention will be applied provisionally for any State, which has signed it subject to ratification, acceptance or approval and has so requested at the time of signature or at any later time before entry into force.
d) Takoj po uveljavitvi se ta konvencija začasno uporablja za vsako državo, ki jo je podpisala s pridržkom ratifikacije, sprejetja ali potrditve in ki je to zahtevala ob podpisu ali kadarkoli pozneje pred njeno uveljavitvijo.
32 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
If, two years after the signature of the treaty amending this Treaty, four fifths of the Member States have ratified it and one or more Member States have encountered difficulties in proceeding with ratification, the matter shall be referred to the European Council.
(4) Če v dveh letih po podpisu pogodbe, ki spreminja to pogodbo, štiri petine držav članic to pogodbo ratificira in ima ena ali več držav članic težave v postopku ratifikacije, se zadeva odstopi Evropskemu svetu.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(c) Which has submitted upon signature, ratification, acceptance or approval of, or accession to, the present Protocol a description of the geographical scope of one or more PEMAs for one or more pollutants, with supporting documentation, for inclusion in annex III; and
(c) ki je ob podpisu, ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi tega protokola ali pristopu k njemu predložila opis zemljepisnega območja enega ali več območij PEMA za enega ali več onesnaževal skupaj z dokazno dokumentacijo, zato da se vključi v prilogo III, in
34 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
1 Reservations and declarations made by a Party to a provision of the Convention shall be applicable also to this Protocol, unless that Party declares otherwise at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
1) Pridržki in izjave, ki jih da država k določbi konvencije, se uporabijo tudi za ta protokol, razen če država ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi ne izjavi drugače.
35 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
1 If a Party has made a declaration in accordance with Article 36 of the Convention, it may make a similar declaration relating to Articles 4 and 6 of this Protocol at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Če pogodbenica da izjavo v skladu s 36. členom konvencije, lahko ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu da podobno izjavo v zvezi s 4. in 6. členom tega protokola.
36 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
c Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the names and addresses of the authorities designated in pursuance of this paragraph;
c) Pogodbenica ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, soglasju ali pristopu sporoči generalnemu sekretarju Sveta Evrope imena in naslove imenovanih organov iz tega odstavka.
37 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
The Depositary shall inform all Range States and Regional Economic Integration Organisations of signatures, deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession, entry into force of this Agreement, amendments thereto, reservations and notifications of denunciation.
Depozitar obvesti vse države na območju razširjenosti in vse regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje o podpisih, deponiranju listin o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu, začetku veljavnosti tega sporazuma, njegovih spremembah, pridržkih in uradnih obvestilih o odpovedi.
38 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The Depositary shall promptly inform all States Signatories and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification or accession, the date of the entry into force of this Treaty and of any amendments and changes thereto, and the receipt of other notices.
Depozitar nemudoma obvesti vse države podpisnice in države, ki so pristopile, o datumu vsakega podpisa, datumu deponiranja vsake listine o ratifikaciji ali pristopu, datumu začetka veljavnosti pogodbe in o vseh spremembah pogodbe ter o prejemu drugih uradnih obvestil.
39 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
The Depositary shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification or accession and the date of the entry into force of this Convention and of any amendments thereto, as well as the receipt of other notices.
Depozitar vse države podpisnice in pristopnice takoj uradno obvesti o datumu vsakega podpisa, deponiranja vsake listine o ratifikaciji ali pristopu in začetka veljavnosti konvencije in njenih sprememb ter o prejemu drugih obvestil.
40 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(5) Any country may, at the time of its signature or of the deposit of its instrument of ratification or accession, declare that it does not undertake to include the numbers of all or some of the sections in official documents and publications relating to registrations and renewals of marks.
(5) Vsaka država lahko ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji ali pristopu izjavi, da se ne zavezuje, da bo vključevala številke vseh ali nekaterih sekcij v uradne dokumente in objave v zvezi z registracijo in podaljšanjem znamk.
41 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
2 Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the names and addresses of the authorities designated in pursuance of paragraph 1 of this article.
Pogodbenica ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu generalnemu sekretarju Sveta Evrope sporoči imena in naslove organov, določenih na podlagi prvega odstavka tega člena.
42 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
(c) after 30th September, 1961, but not later than two years from the signature of this Convention, upon the deposit of such instruments by fifteen Signatories, as regards those Signatories; and thereafter as regards any other Signatory upon the deposit of its instrument of ratification or acceptance.
(c) po 30. septembru 1961, vendar najpozneje dve leti po podpisu te konvencije, za petnajst podpisnic, ko so deponirale svoje listine, za vsako drugo podpisnico pa ob deponiranju njene listine o ratifikaciji ali sprejetju.
43 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
This Agreement shall be open for signature by Member States of the United Nations (hereinafter referred to as ` States` ) and intergovernmental organizations (hereinafter referred to as ` International Organizations` ) until 31 December 2010. It shall be subject to ratification, acceptance or approval.
Ta sporazum je na voljo za podpis državam članicam Organizacije združenih narodov (v nadaljnjem besedilu: države) in medvladnim organizacijam (v nadaljnjem besedilu: mednarodne organizacije) do 31. decembra 2010. Sporazum se ratificira, sprejme ali odobri.
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
The Government of the Kingdom of Belgium shall notify the Governments of the other signatory States of this Protocol and the European Community of each signature, each deposit of an instrument of ratification, acceptance or approval and each date of entry into force of this Protocol pursuant to paragraphs 3 and 4 above.
Vlada Kraljevine Belgije obvesti vlade drugih držav podpisnic tega protokola in Evropsko skupnost o vsakem podpisu, deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi in vsakem datumu začetka veljavnosti tega protokola v skladu s tretjim in četrtim odstavkom tega člena.
45 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Conference notes that if, two years after the signature of the Treaty establishing a Constitution for Europe, four fifths of the Member States have ratified it and one or more Member States have encountered difficulties in proceeding with ratification, the matter will be referred to the European Council.
Konferenca ugotavlja, da če bo Pogodbo o Ustavi za Evropo dve leti po njenem podpisu ratificiralo štiri petine držav članic, ena ali več držav članic pa bodo imele težave v postopku ratifikacije, se bo zadevo predalo Evropskemu svetu.
46 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
Any State may, at the time signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance or approval, specify the territory or territories to which this Protocol shall apply and state the extent to which it undertakes that the provisions of this Protocol shall apply to such territory or territories.
1) Vsaka država lahko ob podpisu ali ob deponiranju listin o ratifikaciji, sprejemu ali odobritvi določi ozemlje ali ozemlja, za katera veljajo določbe tega Protokola, in v kakšnem obsegu bodo veljale na tem ozemlju ali ozemljih.
47 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, declare that it avails itself of one or more of the reservations provided for in Article 3, paragraph 6, Article 19, paragraph 3 and Article 34, paragraph 5. No other reservation may be made.
Vsaka država lahko ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu izjavi, da bo uporabila možnost enega ali več pridržkov, predvidenih v šestem odstavku 3. člena, tretjem odstavku 19. člena in petem odstavku 34. člena. Noben drug pridržek ni dopusten.
48 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
2 By a written notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe, any Party may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, declare that it avails itself of the reservation(s) provided for in Articles 3, 5 and 6 of this Protocol.
2) S pisnim obvestilom, naslovljenim na generalnega sekretarja Sveta Evrope, lahko katera koli pogodbenica ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu izjavi, da namerava uveljavljati pridržek ali pridržke, določene v 3., 5. in 6. členu tega protokola.
49 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
The Government of the Kingdom of Belgium shall notify the Governments of the other States Parties to the Convention and any other States signatories to this Protocol of each signature, each deposit of an instrument of ratification, acceptance or approval and each date of entry into force of this Protocol pursuant to paragraphs 3 and 4 above.
Vlada Kraljevine Belgije obvesti vlade drugih držav pogodbenic konvencije in vse druge države podpisnice tega protokola o vsakem podpisu, vsakem deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi in o vsakem datumu začetka veljavnosti tega protokola v skladu s 3. in 4. odstavkom zgoraj.
50 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
1 Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, reserve its right not to establish as a criminal offence under its domestic law, in part or in whole, the conduct referred to in Articles 4, 6 to 8, 10 and 12 or the passive bribery offences defined in Article 5.
Država si lahko ob podpisu ali ob deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu pridrži pravico, da v svojem notranjem pravu delno ali v celoti ne bo določila kot kaznivo ravnanje, navedeno v 4., 6. do 8., 10. in 12. členu, ali dejanje pasivnega podkupovanja, določeno v 5. členu.
Prevodi: en > sl
1–50/119
signature and ratification