Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/274
single out
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
'Interoperability tests are carried out by a single competent body'.
"Preizkuse povezljivosti opravlja en sam pristojni organ."
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Except in complex situations when two or more experts may be appointed to the case, expert examination shall be carried out by a single expert.
Izvedensko delo opravlja praviloma en izvedenec; če pa sodišče presodi, da je izvedensko delo zapleteno, lahko določi tudi dva ali več izvedencev.
3 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
If the single judge does not declare an application inadmissible or strike it out, that judge shall forward it to a committee or to a Chamber for further examination.`
Če sodnik posameznik ne odloči, da zahteva za obravnavo ni sprejemljiva za obravnavo ali je ne črta, jo predloži odboru ali senatu v nadaljnjo presojo.«
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-48
3 If the single judge does not declare an application inadmissible or strike it out, that judge shall forward it to a committee or to a Chamber for further examination.
Če sodnik posameznik ne odloči, da zahteva za obravnavo ni sprejemljiva, ali je ne črta, jo predloži odboru ali senatu v nadaljnjo presojo.
5 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
A single judge may declare inadmissible or strike out of the Court` s list of cases an application submitted under Article 34, where such a decision can be taken without further examination.
Sodnik posameznik lahko odloči, da posamezna zahteva za obravnavo, predložena v skladu s 34. členom, ni sprejemljiva za obravnavo ali jo črta s seznama zadev Sodišča, če se ta odločitev lahko sprejme brez dodatne presoje.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-48
1 A single judge may declare inadmissible or strike out of the Court` s list of cases an application submitted under Article 34, where such a decision can be taken without further examination.
Sodnik posameznik lahko odloči, da posamezna zahteva za obravnavo, predložena v skladu s 34. členom, ni sprejemljiva, ali jo črta s seznama zadev sodišča, če se ta odločitev lahko sprejme brez dodatne presoje.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(iii) The functions of the Pre-Trial Chamber shall be carried out either by three judges of the Pre-Trial Division or by a single judge of that division in accordance with this Statute and the Rules of Procedure and Evidence;
(iii) Naloge predobravnavnega senata opravljajo trije sodniki predobravnavnega oddelka ali en sam sodnik tega oddelka v skladu s tem statutom ter Pravili o postopku in dokazih.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
In cases where only one such intermediate survey is carried out in a single certificate validity period, and where the period of the certificate exceeds 2 1 years, it shall be held within six months before or after the halfway date of the certificate's period of validity.
Če je v obdobju veljavnosti enotnega spričevala opravljen samo en tak vmesni pregled in je tako obdobje spričevala daljše od 2,5 leta, se pregled opravi v šestih mesecih pred ali po polovici roka veljavnosti spričevala.
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Following the repeat technical inspection, which may also be conducted by a single member of the commission, only those works that it was necessary to correct or subsequently carry out shall be inspected, regarding which the commission shall issue an appropriate resolution.
(2) Po ponovno opravljenem tehničnem pregledu, ki ga lahko opravi tudi posamezen član komisije, se pregledajo le tista dela, ki jih je bilo potrebno popraviti ali naknadno opraviti, o čemer komisija izda ustrezen sklep.
10 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Concurrently with the foregoing, and as provided in the Constitution and in accordance with the procedures set out therein, these activities shall include a single currency, the euro, and the definition and conduct of a single monetary policy and exchange-rate policy, the primary objective of both of which shall be to maintain price stability and, without prejudice to this objective, to support general economic policies in the Union, in accordance with the principle of an open market economy with free competition.
Hkrati z zgoraj navedenim ter v skladu z Ustavo in v njej opredeljenimi postopki te dejavnosti vključujejo enotno valuto, euro, ter opredelitev in izvajanje enotne denarne politike in politike deviznega tečaja, katerih poglavitni cilj je ohranjati stabilnost cen in ne glede na ta cilj podpirati splošne ekonomske politike v Uniji v skladu z načelom odprtega tržnega gospodarstva s svobodno konkurenco.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Whereas the purpose of the accession of the European Community to the Convention is to assist the European Organisation for the Safety of Air Navigation, hereinafter referred to as ` EUROCONTROL` , in achieving its objectives as set out in the Convention, notably that of being a single and efficient body for Air Traffic Management policy-making in Europe;
ker je namen pristopa Evropske skupnosti h konvenciji pomagati Evropski organizaciji za varnost zračne plovbe, v nadaljnjem besedilu »EUROCONTROL«, pri doseganju njenih ciljev, kot so navedeni v konvenciji, zlasti tega, da je edini in učinkoviti organ za oblikovanje politike upravljanja zračnega prometa v Evropi;
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
1 Technical admission shall be carried out a) either, in a single stage, by the grant of admission to operation to a given individual railway vehicle, b) or, in two successive stages, by the grant of admission of a type of construction to a given type of railway vehicle, then admission to operation of individual vehicles corresponding to this type of construction by a simplified procedure confirming that they are of this type.
Tehnična odobritev se lahko opravi: a) z enim samim postopkom z izdajo obratovalnega dovoljenja za posamezno železniško vozilo; b) ali pa v dveh zaporednih postopkih z izdajo: odobritve tipa konstrukcije za določen tip železniškega vozila in obratovalnega dovoljenja za posamezna vozila, ki ustrezajo temu odobrenemu tipu konstrukcije, in sicer s poenostavljenim postopkom, ki potrjuje, da ustrezajo temu tipu.
13 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
If it is decided, in accordance with the procedure set out in paragraph 2, to abrogate a derogation, the Council shall, on a proposal from the Commission, adopt the European regulations or decisions irrevocably fixing the rate at which the euro is to be substituted for the currency of the Member State concerned, and laying down the other measures necessary for the introduction of the euro as the single currency in that Member State.
(3) Če je v skladu s postopkom iz prejšnjega odstavka odločeno, da se posebna ureditev odpravi, sprejme Svet na predlog Komisije evropske uredbe ali sklepe, s katerimi nepreklicno določi tečaj, po katerem euro nadomesti valuto zadevne države članice, pa tudi druge ukrepe, ki so potrebni za uvedbo eura kot enotne valute v zadevni državi članici.
14 Končna redakcija
DRUGO
be made out for a single consignee.
mora biti izdan enemu samemu prejemniku.
15 Končna redakcija
DRUGO
be made out for a single recipient.
biti izpolnjeni za enega samega prejemnika.
16 Končna redakcija
DRUGO
be made out in the name of one single addressee.
biti napisano na ime enega samega naslovnika.
17 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
They must be drawn up on a single sheet of paper, be made out for a single consignee.
Certifikati morajo biti na enem samem listu papirja in izstavljeni za posamičnega prejemnika blaga.
18 Končna redakcija
The RCS and its draft indicative programme shall be set out in a single document.
RSS in osnutek indikativnega programa se pripravita kot enotni dokument.
19 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
We will attempt to single out the elements most frequently occurring in the discourse on homosexuality which, as a discursive practice, constitutes its subject - the homosexual - or a group to which he/she belongs as a social group of homosexuals.
Iz množice daljših in krajših novinarskih člankov, intervjujev, pisem bralcev, reportaž in podobnega, ki so bili od leta 1970 do leta 2000 objavljeni v slovenskih dnevnih časopisih in revijah, bomo poskušali izločiti najpogostejše elemente diskurza o homoseksualnosti, ki kot diskurzivna praksa konstituira subjekt - homoseksualca - ali skupino, ki ji pripada - družbeno skupino homoseksualcev.
20 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Contemporary yearbooks, however, single out above all the powerful earthquake of 1980 and the spectacular happiness brought to the people by the legendary footballer Diego Armando Maradona and the dizzying victory of the local football team in the 1986/87 season.
Sodobni ljudski letopisi pa beležijo predvsem silovit potres leta 1980 ter spektakularno veselje, ki sta ga med ljudi vnesla legendarni nogometaš Diego Armando Maradona in vrtoglava zmaga domačega nogometnega kluba v sezoni 1986/1987.
21 Končna redakcija
Each CS, including its draft indicative programme, shall be set out in a single document.
Vsaka DS, vključno z osnutkom indikativnega programa, se pripravi kot enotni dokument.
22 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
There can be single management even though this is carried out by two or more persons acting jointly.
Enotno vodstvo je tudi tisto, ki ga izvršujejo dve ali več oseb, ki skupno delujejo.
23 Končna redakcija
DRUGO
detailed rules relating to the implementation of the single area payment scheme set out in Article 1b,
podrobna pravila za izvajanje sheme enotnega plačila na površino iz člena 1b,
24 Končna redakcija
DRUGO
prepare the instruments and the procedures necessary for carrying out a single monetary policy in the third stage;
pripravlja instrumente in postopke, ki so potrebni za izvajanje enotne monetarne politike v tretji fazi;
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
1.The total number of on-the-spot checks carried out each year shall cover at least 5 % of all farmers submitting a single application.
Skupno število pregledov na kraju samem, izvedenih vsako leto, zajema vsaj 5 % vseh kmetov, ki predložijo enotni zahtevek.
26 Končna redakcija
DRUGO
Until the end of the 5 year period of application of the single area payment scheme (i.e. 2008), the percentage rate set out in Article 1a shall apply.
Do konca petletnega obdobja uporabe sheme enotnega plačila na površino (tj. 2008) se uporablja odstotek določen v členu 1a.
27 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The dividing practices rely on certain 'objective' physical or psychological properties, for example gender, race, ethnicity, lifestyle, and sexual orientation, to single out from the undifferentiated mass of people certain social groups and emphasize differences between these and the 'normal majority'. Through this process these differences become visible and consequently lead to social objectification, categorization and stereotyping of human beings.
Ločitvene prakse, ki iz nediferencirane množice ljudi na podlagi »objektivnih« fizičnih ali psihičnih lastnosti, kot so spol, rasa, etnična pripadnost, življenjski slog, spolna usmerjenost ipd., iztrgajo posamezne družbene skupine, poudarjajo in s tem delajo vidne razlike med njimi in »normalno večino« in tako vodijo v družbeno objektivacijo, kategorizacijo in stereotipizacijo človeških bitij.
28 Končna redakcija
DRUGO
If the application of the single area payment scheme is extended beyond that date pursuant to a decision taken under (b), the percentage rate set out in Article 1a for the year 2008 shall apply until the end of the last year of application of the single area payment scheme.
Če se uporabo sheme enotnega plačila na površino v skladu s sklepom, ki se sprejme v skladu z (b), podaljša preko tega datuma, se odstotek, določen v členu 1a za leto 2008, uporablja do konca zadnjega leta uporabe sheme enotnega plačila na površino.
29 Končna redakcija
DRUGO
DESIRING to enhance further the democratic and efficient functioning of the institutions so as to enable them better to carry out, within a single institutional framework, the tasks entrusted to them,
Z ŽELJO okrepiti demokratično in učinkovito delovanje institucij, da bi lahko znotraj enotnega institucionalnega okvira bolje opravljale naloge, ki so jim zaupane,
30 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Some of these pictures can be seen at the Klaane Sachsenhaser, a nickname for Johann Balthasar Wagner, who bagged two rabbits with a single shot over a hundred years ago and then opened an inn out of sheer joy.
Del teh slik je na ogled pri 'Ta malem Sachsenhausencu' (Klaane Sachsenhaser), kakor so pravili Johannu Balthasarju Wagnerju, ki je pred dobrimi sto desetimi leti z enim strelom počil kar dva zajca, nato pa od samega veselja odprl gostilno.
31 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Harvesting of a crop may be carried out in one or more operations (e.g. when several machines having different functions are used in a continuous sequence, in such a case the various machines are counted as a single machine).
Spravilo pridelka se lahko izvaja z eno operacijo ali več (npr. kadar se v nepretrganem zaporedju uporablja več strojev, ki imajo različne funkcije, se različni stroji štejejo kot en stroj).
32 Končna redakcija
DRUGO
Employment requiring ability to interpret diagrams and to carry out the necessary assembly and adjustment, to undertake a test single-handed in accordance with detailed instructions and to express the results in quantitative terms;
Zaposlitev, ki zahteva sposobnost razlage diagramov in sposobnost izvajanja potrebne montaže in nastavitev, sposobnost samostojnega izvajanja preskusov v skladu s podrobnimi navodili ter kvantitativnega ovrednotenja rezultatov;
33 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0313
It shall be carried out in one stage when the system is entirely manufactured by a single manufacturer, can be transported without being dismantled and when it is verified under the conditions in which it is intended to be operated.
V eni fazi se opravi takrat, kadar celotni sistem izdeluje en sam proizvajalec, kadar ga je mogoče prevažati brez razstavljanja in kadar se overja v okoliščinah, v kakršnih bo obratoval.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
The definitive value and number shall be established, by 31 December of the first year of application of the single payment scheme at the latest, after the checks made pursuant to Commission Regulation (EC) No 795/2004 are carried out.
Dokončna ugotovitev vrednosti in števila se opravi najpozneje do 31. decembra prvega leta izvajanja sheme enotnega plačila po opravljenem preverjanju v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 795/2004.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
The aid must not be limited to insurance provided by a single insurance company or group of companies, or be made subject to the condition that the insurance contract be taken out with a company established in the Member State concerned.
Pomoč ne sme biti omejena na zavarovanje, ki ga ponuja eno samo zavarovalniško podjetje ali skupina zavarovalnic, niti ne sme zanjo veljati pogoj, da se zavarovalna pogodba sklene z zavarovalnico, ki ima sedež v zadevni državi članici.
36 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11997D
The Union shall be served by a single institutional framework which shall ensure the consistency and the continuity of the activities carried out in order to attain its objectives while respecting and building upon the acquis communautaire.
Unija ima enoten institucionalni okvir, ki ji zagotavlja doslednost in kontinuiteto pri dejavnostih za doseganje njenih ciljev ob hkratnem spoštovanju in razvijanju pravnega reda Skupnosti.
37 Končna redakcija
DRUGO
The Union shall be served by a single institutional framework which shall ensure the consistency and the continuity of the activities carried out in order to attain its objectives while respecting and building upon the 'acquis communautaire'.
Unija ima enoten institucionalni okvir, ki ji zagotavlja doslednost in kontinuiteto pri dejavnostih za doseganje njenih ciljev ob hkratnem spoštovanju in razvijanju pravnega reda Skupnosti.
38 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0891
When tests in respect of the metrological requirements given in clause 5 are being carried out, measurements shall be made for at least the following points: - for all single-phase meters, and for polyphase meters with balanced loads, with unity power factor:
Če se izvajajo preskusi glede na meroslovne zahteve iz 5, jih je treba izvesti vsaj po naslednjih točkah: - za vse enofazne števce in za večfazne števce s simetrično obremenitvijo s faktorjem moči, ki je enak 1:
39 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0417
The final date by which a single hull oil tanker is to be phased out is the anniversary of the date of delivery of the ship, according to a schedule starting in 2003 until 2007 for Category (1) oil tankers, and until 2015 for Category (2) and (3) oil tankers.
Končni datum, do katerega mora biti posamezni tanker z enojnim trupom izločen, je obletnica datuma dobave ladje, v skladu z načrtom z začetkom od leta 2003 do leta 2007 za tankerje kategorije (1) in do leta 2015 za tankerje kategorij (2) in (3).
40 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The social phenomenon of the 'feminization of consumption', which in the us became evident during the last decade of the 19th century, singles out woman as an important unit of the capitalist economy and therfore a vital component of the economy of women's magazines.
Družbeni pojav »feminizacije potrošništva«, ki so ga v zda opazili v zadnjem desetletju 19. stoletja, lušči gospodinjo kot pomemben člen v kapitalistični ekonomiji in torej vitalen element v ekonomiji ženskih revij.
Prevodi: en > sl
1–50/274
single out