Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/77
single package
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(2) [Specimens] All the specimens shall be contained in a single package.
(2) [Primerki] Vsi primerki morajo biti pakirani vsak posebej.
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
3 Where several packages are carried under a single consignment note, the wastage in transit shall be calculated separately for each package if its mass on consignment is shown separately on the consignment note or can be ascertained otherwise.
Če se več kosov tovora prevaža z istim tovornim listom, se izračuna kalo za vsak kos tovora, če je njegova masa ob predaji v prevoz posamično navedena v tovornem listu ali pa jo je mogoče ugotoviti na kak drug način.
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
However, Member States may authorise producers in their territory to market more than one package or bundle of grafted or rooted vines with the same characteristics, using a single label conforming to the specification in Annex IV.
Vendar pa lahko države članice pridelovalcem na svojem ozemlju dovolijo trženje več kot enega pakiranja ali svežnja cepljene ali ukoreninjene trte enakih lastnosti z uporabo ene etikete, ki ustreza specifikaciji iz Priloge IV.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
As regards small immediate packaging containing a single dose, other than ampoules, on which it is impossible to give the particulars mentioned in paragraph 1, the requirements of Article 58(1), (2) and (3) shall apply only to the outer package.
Pri manjših stičnih ovojninah z enim odmerkom, razen ampul, ki jih je nemogoče opremiti s podrobnimi podatki, navedenimi v odstavku 1, se zahteve iz člena 58(1), (2) in (3) nanašajo le na zunanjo ovojnino.
5 Pravna redakcija
DRUGO
It shall be at least 1 kg unless not practical, e.g. when a single package has been sampled.
Sestavljeni vzorec tehta najmanj 1 kg, razen če to ni izvedljivo, npr. če se vzorči en sam paket.
6 Pravna redakcija
DRUGO
In a single package stated to contain a given variety, a defined mixture of varieties or commercial type, a maximum of 10 %, by number or weight, of walnuts in shell may belong to other varieties or commercial types.
V posamezni enoti pakiranja, na kateri je navedeno, da vsebuje določena sorta orehov, ali opredeljeno mešanico sort ali komercialni tip, sme biti največ 10 % orehov (po številu ali masi), ki spadajo med druge sorte ali komercialne tipe.
7 Pravna redakcija
promet
Juice of any other single fruit or vegetable, concentrated by evaporation, not containing added sugar, put up in packaging of 100 kg net or more
Sok iz drugih posameznih vrst sadja ali vrtnin, koncentriran z izparevanjem, ki ne vsebuje dodanega sladkorja, v pakiranju po 100 kg neto ali več
8 Pravna redakcija
DRUGO
Where a whole cargo load is covered by a single declaration, the customs office may, unless fraud is suspected, base the calculation of the net mass on a minimum sample of 15 units of packaging (of the same type of packaging and from the same place of origin).
Če je celotni tovor predmet ene same carinske deklaracije, lahko carinski urad, razen pri sumu goljufije, opravi izračun neto mase na podlagi minimalnega vzorca 15 enot embalaže (iz enake vrste embalaže in istega porekla).
9 Pravna redakcija
promet
Juice of any other single citrus fruit, other than of a Bix value not exceeding 20, concentrated by evaporation, not containing added sugar, put up in packaging of 100 kg net or more
Sok iz drugih posameznih vrst agrumov, razen z Brix vrednostjo do vključno 20, koncentriran z izparevanjem, ki ne vsebuje dodanega sladkorja, v pakiranju po 100 kg neto ali več
10 Pravna redakcija
DRUGO
In this case, provided the size uniformity required in Title III, point C, is retained, the size range in the package may fall outside a single size code, but within two adjacent codes.`
V tem primeru, če je izenačenost po velikosti, ki se zahteva v naslovu III točki C, ohranjena, lahko velikostni razredi v enoti pakiranja sodijo zunaj ene same oznake, vendar znotraj dveh sosednjih oznak.`
11 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003D0635
This Article seeks to provide a single guarantee through the use of units for storing the packagings, thereby ensuring an appropriate method of storage for each category of dangerous goods.
Ta člen poskuša dati enotno zagotovilo z uporabo enot za shranjevanje embalaže, pri čemer zagotavlja ustrezno metodo shranjevanja za vsako kategorijo nevarnega blaga.
12 Pravna redakcija
DRUGO
As regards small single-dose containers, other than ampoules, on which it is impossible to give the particulars mentioned in paragraph 1, the requirements of Article 58(1), (2) and (3), shall apply only to the outer package.
Pri majhnih vsebnikih z enim odmerkom, razen ampul, ki jih je nemogoče opremiti s podrobnimi podatki, navedenimi v odstavku 1, se zahteve iz člena 58(1), (2) in (3) nanašajo le na zunanjo ovojnino.
13 Pravna redakcija
DRUGO
for fruit arranged in regular layers, in packages or in unit consumer packages, the difference between the smallest and the largest fruit in the same package, within a single size code or, in the case of citrus fruit packed by count, within two adjacent codes, must not exceed the following maxima:
za sadje, ki se zlaga v enakomerne plasti v enoto pakiranja ali v posamezne prodajne pakete, razlika med najmanjšim in največjim sadežem v isti enoti pakiranja, znotraj ene same velikostne oznake ali v primeru agrumov, pakiranih s štetjem, znotraj dveh sosednjih oznak, ne sme presegati naslednjih maksimumov:
14 Pravna redakcija
DRUGO
However, in the case of organic, integrated or experimental/pilot products (1), and as part of environmental measures (including recyclable packaging) or quality improvement measures (including certified seeds and plants), the specific production costs are eligible for the duration of a single operational programme.
Vendar so v primeru organsko ali integrirano pridelanih proizvodov ali eksperimentalnih/pilotnih proizvodov fn in kot del okoljskih ukrepov (vključno z recikliranjem embalaže) ali ukrepov za izboljšanje kakovosti (vključno s certificiranim semenom in sadikami) posebni proizvodni stroški primerni, dokler traja posamezni operativni program.
15 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1829
'pre-packaged food' means any single item for presentation as such consisting of a food and the packaging into which it was put before being offered for sale, whether such packaging encloses the food completely or only partially, provided that the contents cannot be altered without opening or changing the packaging.
"predpakirano živilo" pomeni vsako posamično predstavitveno enoto, v katero je bilo živilo dano pred prodajno ponudbo ter jo sestavljata živilo in embalaža,, ne glede na to, ali embalaža popolnoma ali le delno obdaja živilo, pod pogojem, da vsebine ni mogoče spremeniti, ne da bi se embalaža odprla ali spremenila.
16 Pravna redakcija
DRUGO
'Pre-packaged product' means any single item offered for sale consisting of a product and the packaging into which it was put before being offered for sale, whether such packaging encloses the product completely or only partially, provided that the contents cannot be altered without opening or changing the packaging.
"predpakirani proizvod" pomeni vsako posamično enoto, pripravljeno za prodajo, ki jo sestavljata proizvod in embalaža, v katero je bil proizvod dan pred prodajo, ne glede na to, ali se embalaža popolnoma ali le delno prilega proizvodu, če vsebine ni mogoče spremeniti, ne da bi se embalaža odprla ali spremenila.
17 Pravna redakcija
DRUGO
'pre-packaged foodstuff shall mean any single item for presentation as such to the ultimate consumer and to mass caterers, consisting of a foodstuff and the packaging into which it was put before being offered for sale, whether such packaging encloses the foodstuff completely or only partially, but in any case in such a way that the contents cannot be altered without opening or changing the packaging.
`predpakirano živilo` pomeni vsako posamezno enoto, ki se kot taka predstavlja končnemu potrošniku in obratom javne prehrane ter jo sestavlja živilo in embalaža, v katero je bilo dano, preden se ponudi v prodajo, ne glede na to, ali ta embalaža povsem ali samo deloma zapira živilo, vendar v vsakem primeru na tak način, da vsebine ni možno spremeniti, ne da bi embalažo odprli ali spremenili.
18 Jezikovna redakcija
RS
However, the aspects which are common have been developed in a consistent manner and an additional proposal within the package establishes a single common procedure for the approval of these substances.
Vendar so bili skupni vidiki razviti skladno in dodaten predlog v okviru paketa vzpostavlja enotni skupni postopek za odobritev teh snovi.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0032
in the case of a single package:
pri enojni embalaži:
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
the group of contracts is negotiated as a single package;
je skupina pogodb sklenjena v enotnem svežnju;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0078
It shall be at least 1 kg unless not practical e.g. when a single package has been sampled.
Masa mora biti najmanj 1 kg, razen če to ni praktično, npr. kadar se vzorči eno samo pakiranje.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31975L0409
in the case of a single package, where such a package is labelled in accordance with international rules on the transport of dangerous substances and with Article 6 (2) (a), (b) and (d).
pri eni sami embalaži, če je ta označena v skladu z mednarodnimi pravili o prevozu nevarnih snovi ter s členom 6(2)(a), (b) in (d).
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0831
in the case of a single package, if such a package is labelled in accordance with international rules on the transport of dangerous substances and with Article 16 (2) (a), (b), (d) and (e).
pri enojni embalaži, če je taka embalaža označena v skladu z mednarodnimi pravili o prevozu nevarnih snovi in v skladu s členom 16(2)(a), (b), (d) in (e).
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R0754
The components of 'radio conferencing apparatus' not presented together for retail sale in a single package consisting of:
Komponente "naprave za radijsko oddajanje in sprejemanje", ki v prodaji na drobno niso na voljo v enem pakiranju in so sestavljene iz:
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0078
The aggregate sample shall be at least 1 kg (see point 3.5), except where it is not possible e.g. when sampling a single package.
Masa sestavljenega vzorca mora imeti maso najmanj 1 kg (glej točko 3.5), razen, kjer to ni mogoče, npr. kadar se vzorči eno samo pakiranje.
26 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Subcutaneous use Read the package leaflet before use For single use only
Subkutana uporaba Pred uporabo preberite priloženo navodilo. Samo za enkratno uporabo.
27 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
For intravenous use For single use only Read the package leaflet before use
Za enkratno uporabo Pred uporabo natančno preberite priloženo navodilo!
28 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
53 PARTICULARS TO APPEAR ON THE OUTER PACKAGING CARTON OF 1 SINGLE PACK (1VIAL/ 1PFS), PART OF A CARTON WITH 15 SINGLE PACKS IN A CARTON OF 3x15 SINGLE PACKS
ŠKATLA Z ENIM POSAMEZNIM PAKIRANJEM (1 VIALA/ 1 NAPOLNJENA INJEKCIJSKA BRIZGA), DEL ŠKATLE S 15 POSAMEZNIMI PAKIRANJI V KARTONU S PO 3 X 15 POSAMEZNIMI PAKIRANJI
29 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
55 PARTICULARS TO APPEAR ON THE OUTER PACKAGING CARTON OF 1 SINGLE PACK (1VIAL/ 1PFS), PART OF A CARTON WITH 14 SINGLE PACKS IN A CARTON OF 3x14 SINGLE PACKS
ŠKATLA Z 1 POSAMEZNIM PAKIRANJEM (1 VIALA/ 1 VEHIKEL), DEL ŠKATLE S 14 POSAMEZNIMI PAKIRANJI V KARTONU S PO 3 x 14 POSAMEZNIMI PAKIRANJI
30 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Intravenous use For single use only Read the enclosed package leaflet before use
Samo za enkratno uporabo. Pred uporabo preberite priloženo navodilo za uporabo.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0287
Except where required by law, single dose packages shall not be used for breakfast.
Pri zajtrku se ne sme uporabljati hrana, pakirana v embalažo za eno osebo, razen, kadar to zahteva zakonodaja.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0076
either a single part or all of the financing package that is, in effect, tied aid, and
en sam del finančnega paketa ali celoten paket, ki dejansko predstavlja vezano pomoč, in
33 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Single intramuscular injection of one dose (1 ml) Read the package leaflet before use.
Enkratni odmerek intramuskularno (1 ml) Pred uporabo preberite navodilo za uporabo.
34 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Intravenous use, after reconstitution. Single use only. Read the package leaflet before use.
Intravenska uporaba po rekonstituciji Samo za enkratno uporabo Pred uporabo preberite priloženo navodilo.
35 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Intravenous use, single use only Must be diluted before use – Read the package leaflet before use
Intravenska uporaba, samo za enkratno uporabo. Pred uporabo razredčite. Pred uporabo preberite navodila za uporabo.
36 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
For single tablet removal, open the package and peel back the foil on the blister to expose the tablet.
Da boste iz omota vzeli eno samo tableto, odprite pakiranje in s pretisnega omota potegnite folijo, da boste razkrili tableto.
37 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
For subcutaneous injection after reconst. with solvent. Single use. Read the package leaflet before use.
Po rekonstituciji z vehiklom zdravilo injicirajte subkutano. za enkratno uporabo Pred uporabo preberite priloženo navodilo.
38 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
For subcutaneous injection after reconstitution with solvent. Single use. Read the package leaflet before use.
Po rekonstituciji zdravilo injicirajte subkutano. za enkratno uporabo Pred uporabo preberite priloženo navodilo.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
the maximum single dose, the maximum daily dose, the strength, the pharmaceutical form, certain types of packaging;
največjega enkratnega odmerka, največjega dnevnega odmerka, jakosti, farmacevtske oblike, nekaterih vrst pakiranja;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0747
For single-ended light bulbs, all cardboard packaging must contain a minimum of 65 % recycled material (by weight).
Pri žarnicah z enojno vijačnico mora kartonska embalaža vsebovati najmanj 65 % recikliranega materiala (po teži).
41 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
For subcutaneous injection after reconstitution with 1.2 ml of solvent. Single use. Read the package leaflet before use.
Po rekonstituciji z 1, 2 ml vehikla zdravilo injicirajte subkutano. za enkratno uporabo Pred uporabo preberite priloženo navodilo.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0667
the nominal content at the time of packaging, given by weight or by volume, except in the case of packaging containing less than five grams or five millilitres, free samples and single-application packs;
nominalno vsebino ob času pakiranja, navedeno z maso ali s prostornino, razen pri embalaži, ki vsebuje manj kakor pet gramov ali pet mililitrov, brezplačne vzorce in zavojčke za enkratno uporabo;
43 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
31 PARTICULARS TO APPEAR ON THE OUTER PACKAGING OUTER CARTON TEXT Silgard, suspension for injection – single dose vial, pack of 1, 10, 20
32 PODATKI NA ZUNANJI OVOJNINI BESEDILO NA ŠKATLI Silgard suspenzija za injiciranje – enoodmerna viala, pakiranje po 1, 10, 20
44 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
14 PARTICULARS TO APPEAR ON THE OUTER PACKAGING CARTON FOR SINGLE BOTTLE 2.5 ml + CARTON FOR 3 x 2.5 ml BOTTLES + CARTON FOR 6 x 2.5 ml BOTTLES
14 PODATKI NA ZUNANJI OVOJNINI ŠKATLA ZA ENO 2, 5 ml PLASTENKO + ŠKATLA ZA TRI 2, 5 ml PLASTENKE + ŠKATLA ZA ŠEST 2, 5 ml PLASTENK
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Each technical and financial bid must be placed in a single sealed envelope, itself placed in a package or outer envelope. The inner envelope shall bear:
Tehnično in finančno ponudbo je treba predložiti vsako v svoji zapečateni kuverti, obe pa se vložita v ovojnico ali zunanjo kuverto. Na notranji ovojnici mora biti navedeno:
46 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
59 PARTICULARS TO APPEAR ON THE OUTER PACKAGING CARTON OF 1 SINGLE PACK (1VIAL/ 1PFS) AS AN INTERMEDIATE PACK OF A MULTIPACK OF 15 PACKS (WITHOUT BLUE BOX)
ŠKATLA Z ENIM POSAMEZNIM PAKIRANJEM (1 VIALA/ 1 NAPOLNJENA INJEKCIJSKA BRIZGA), KOT ENOTA V ŠKATLI S 15 PAKIRANJI (BREZ BLUEBOXA)
Prevodi: en > sl
1–50/77
single package