Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–43/43
single parent
1 Končna redakcija
DRUGO
single parent
samohranilec
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
the majority of which are maternal single-parent communities.
večina le-teh so materinske enostarševske skupnosti.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
The at-risk-of-poverty rate is also higher in single-parent families;
Tveganje revščine pa je višje tudi v enostarševskih družinah;
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Among the most vulnerable social groups are the Romany people, particularly the Roma women, and the persons who have been formerly granted temporary refuge, particularly older persons, disabled persons, single-parent families and pregnant women.
Med bolj ranljive družbene skupine pa se uvrščajo tudi Romi in še posebej Rominje ter bivše osebe z začasnim zatočiščem, predvsem starejši, invalidi, enostarševske družine in nosečnice.
5 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
The duration of the leave may be doubled for single parents recognised under general implementing provisions adopted by the Agency.
Za starše samohranilce, ki so kot taki priznani po splošnih izvedbenih predpisih, ki jih sprejme Agencija, se trajanje dopusta lahko podvoji.
6 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Our data suggest that women who smoke during pregnancy are most often low educated, their occupation is connected with low education, they are single, divorced, separated or widowed, they use prenatal health care less often and rarely make a decision to go to the school for parents.
Na podlagi izsledkov lahko trdimo, kakšen je najpogostejši socialnoekonomski status nosečnice kadilke v Republiki Sloveniji: je manj izobražena, pogosto opravlja poklic, ki je vezan na nižjo stopnjo izobrabe, glede na zakonski stan je ločena, samska ali vdova, opravi nižje število obiskov v posvetovalnici, kot jih v povprečju vse nosečnice, ter se redkeje odloči za obisk Šole za starše.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
(2) In the implementation of the Programme, special attention shall be given to vulnerable groups of migrants, which means persons with special needs and notably victims of trafficking in human beings, unaccompanied minors, unaccompanied women, the disabled, the elderly, pregnant women, single parents with minor children, victims of sexual abuse and victims of torture or organised violence.
(2) Pri izvajanju programa se posebna pozornost namenja ranljivim skupinam migrantov, s čimer so mišljene osebe s posebnimi potrebami, zlasti pa žrtve trgovine z ljudmi, mladoletne osebe brez spremstva, ženske brez spremstva, invalidne osebe, starejši, nosečnice, starši samohranilci z mladoletnimi otroki, žrtve spolnih zlorab in žrtve mučenja ali organiziranega nasilja.
8 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
The allowance shall be EUR 1065,02 per month, or 50 % of such sum if the member of temporary staff is on half-time leave, for the single parents referred to in the first subparagraph and during the first three months of parental leave where such leave is taken by the father during maternity leave or by either parent immediately after maternity leave or during or immediately after adoption leave.
Za starše samohranilce iz prvega pododstavka in za prve tri mesece starševskega dopusta, če ga izrabi oče med porodniškim dopustom ali eden od staršev takoj po porodniškem dopustu ali med ali takoj po dopustu ob posvojitvi, znaša nadomestilo 1065,02 eurov mesečno ali 50 % tega zneska, če je začasni uslužbenec na dopustu s polovičnim časom.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
The duration of the leave may be doubled for single parents recognised under general implementing provisions adopted by the institutions.
Za starše samohranilce, ki so kot taki priznani po splošnih izvedbenih predpisih, ki jih sprejmejo institucije, se trajanje dopusta lahko podvoji.
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
"Single-product group-holdings" are treated as agricultural holdings independent of the "parent" holdings if they mainly use their own factors of production and do not rely mainly on the factors of production of the "parent" holdings.
'Skupinska kmetijska gospodarstva z enim pridelkom' se obravnavajo kot kmetijska gospodarstva, neodvisna od 'matičnega' kmetijskega gospodarstva, če v glavnem uporabljajo svoja lastna proizvodna sredstva in v glavnem niso odvisna od proizvodnih sredstev 'matičnega' kmetijskega gospodarstva.
11 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
A single locus of sexuality was acknowledged in social space as well as at the heart of every household, but it was a utilitarian and fertile one: the parents' bedroom.
V družbenem prostoru je, kot v srcu vsake hiše, edino mesto priznane, a koristne in plodne seksualnosti: soba staršev.
12 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Where a "single-product group-holding" is treated as an independent holding (see "agricultural holdings", point 2.5) the total agricultural area of the "single-product group-holding" is attributed to the person named as holder (B/01) but given the type of tenure under which it is held by the "parent" holding.
Kadar se 'skupinsko kmetijsko gospodarstvo z enim pridelkom' obravnava kot neodvisno kmetijsko gospodarstvo (glej 'Kmetijska gospodarstva', točka 2.5), se celotna kmetijska zemljišča 'skupinskega kmetijskega gospodarstva z enim pridelkom' pripišejo osebi, ki je imenovana kot imetnik (B/01), vendar se doda vrsta pravice do posesti, ki jo ima 'matično' kmetijsko gospodarstvo.
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
"Single-product group-holdings" are where separate holdings put together their resources for one particular farm enterprise to form a distinct joint enterprise run separately from the "parent holdings" (e.g. common orchard or a common cattle lot) (partial fusion)
'Skupinska kmetijska gospodarstva z enim pridelkom' so kmetijska gospodarstva, kjer posamezna kmetijska gospodarstva združijo svoja sredstva za določeno kmetijsko podjetje, da bi ustvarila drugačno skupno podjetje, vodeno ločeno od 'matičnih kmetijskih gospodarstev' (npr. skupen sadovnjak ali skupna partija goveda) (delna spojitev)
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Land in co-ownership or leased and worked by several holdings but which does not constitute a "single-product group-holding" is treated as relating to the holder who takes the greatest part in running it but each part is given the type of tenure under which it is held by the parent holding.
Zemljišča v solastništvu ali zakupu, ki jih obdeluje več kmetijskih gospodarstev, vendar ne predstavlja 'skupinskega kmetijskega gospodarstva z enim izdelkom', se obravnava kot pripadajoča imetniku, ki ima največji del pri njenem vodenju, vendar se vsakemu delu pripiše vrsta pravice do posesti, ki jo ima matično kmetijsko gospodarstvo.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
When implementing this Chapter, Member States shall take into account the specific situation of vulnerable persons such as minors, unaccompanied minors, disabled people, elderly people, pregnant women, single parents with minor children and persons who have been subjected to torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence.
Pri izvajanju tega poglavja države članice upoštevajo specifičen položaj ranljivih oseb, kakršni so mladoletniki, mladoletniki brez spremstva, invalidi, starejši ljudje, nosečnice, starši samohranilci z mladoletnimi otroki in osebe, ki so bile izpostavljene mučenju, posilstvu ali drugim težjim oblikam psihološkega, fizičnega ali spolnega nasilja.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
The allowance shall be EUR 1065,02 per month, or 50 % of such sum if the official is on half-time leave, for the single parents referred to in the first paragraph and during the first three months of parental leave where such leave is taken by the father during maternity leave or by either parent immediately after maternity leave or during or immediately after adoption leave.
Za starše samohranilce iz prvega odstavka in za prve tri mesece starševskega dopusta, če ga izrabi oče med porodniškim dopustom ali eden od staršev takoj po porodniškem dopustu ali med ali takoj po dopustu ob posvojitvi, znaša nadomestilo 1 065,02 EUR mesečno ali 50 % tega zneska, če je uradnik na dopustu s polovičnim časom.
17 Pravna redakcija
DRUGO
For the application of the previous subparagraph, a group of companies shall comprise all companies whose capital is owned, directly or indirectly, for more than 50 % by one single parent company, as well as the parent company itself.
Za uporabo prejšnjega pododstavka obsega skupina podjetij vsa podjetja, katerih več kot 50% kapitala je v posredni ali neposredni lasti enega samega matičnega podjetja, vključno s samim matičnim podjetjem.
18 Pravna redakcija
DRUGO
If there is more than one ovum in a single straw, this must be clearly stated and furthermore the ova must all have the same parentage.
Če je več kakor ena jajčna celica v slamici, mora biti to jasno navedeno, vse jajčne celice pa morajo imeti isto poreklo.
19 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
The duration of the leave may be doubled for single parents recognised under general implementing provisions adopted by the institutions.
Za starše samohranilce, ki so kot taki priznani po splošnih izvedbenih predpisih, ki jih sprejmejo institucije, se trajanje dopusta lahko podvoji.
20 Pravna redakcija
DRUGO
If there is more than one embryo in a single straw this must be clearly stated and furthermore the embryos must all have the same parentage.
Če je v slamici več kakor en zarodek, mora biti to jasno navedeno, vsi zarodki pa morajo imeti isto poreklo.
21 Pravna redakcija
finance
In transactions where a joint venture acquires control of another company, the question arises whether or not, from the point of view of the acquiring party, the joint venture should be regarded as a single undertaking concerned (the turnover of which would include the turnover of its parent companies), or whether each of its parent companies should individually be regarded as undertakings concerned.
Pri transakcijah, kjer skupno podjetje pridobi nadzor nad drugim podjetjem, se pojavi vprašanje, ali naj se ali naj se ne, s stališča prevzemnice, skupno podjetje šteje za eno udeleženo podjetje (katerega promet bi vključeval promet njegovih matičnih družb), ali se naj vsako njegovo matično podjetje posebej šteje za udeleženo podjetje.
22 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
The allowance shall be EUR 1 065,02 per month, or 50 % of such sum if the official is on half-time leave, for the single parents referred to in the first paragraph and during the first three months of parental leave where such leave is taken by the father during maternity leave or by either parent immediately after maternity leave or during or immediately after adoption leave.
Za starše samohranilce iz prvega odstavka in za prve tri mesece starševskega dopusta, če ga izrabi oče med porodniškim dopustom ali eden od staršev takoj po porodniškem dopustu ali med ali takoj po dopustu ob posvojitvi, znaša nadomestilo 1 065,02 evrov mesečno ali 50 % tega zneska, če je uradnik na dopustu s polovičnim časom.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0124
If there is more than one embryo in a single straw this must be clearly stated and furthermore they must all have the same parentage.
Če je v posamezni slamici več kot en zarodek, mora biti to jasno navedeno, poleg tega pa morajo vsi izvirati od istih staršev.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989D0506
If there is more than one ovum in a single straw this must be clearly stated and furthermore the ova must all have the same parentage.
Če je v slamici več kakor ena jajčna celica, mora biti to jasno navedeno, vse jajčne celice pa morajo imeti isto poreklo.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2201
Since the application of the rules on parental responsibility often arises in the context of matrimonial proceedings, it is more appropriate to have a single instrument for matters of divorce and parental responsibility.
Ker se vprašanje uporabe pravil o starševski odgovornosti pogosto pojavi v okviru postopkov v zvezi z zakonskimi spori, je bolj ustrezno imeti en sam instrument za zadeve, povezane z razvezo in starševsko odgovornostjo.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0079
If there is more than one embryo in a single straw, this must be clearly stated and furthermore the embryos must all have the same parentage.
Če je v posamezni slamici več kakor en zarodek, mora biti to jasno navedeno, vsi zarodki pa morajo izvirati od istih staršev.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0115
"Single-product group-holdings" are treated as agricultural holdings independent of the "parent" holdings if they mainly use their own factors of production and do not rely mainly on the factors of production of the "parent" holdings.
'Skupinska kmetijska gospodarstva z enim pridelkom' se obravnavajo kot kmetijska gospodarstva, neodvisna od 'matičnega' kmetijskega gospodarstva, če v glavnem uporabljajo svoja lastna proizvodna sredstva in v glavnem niso odvisna od proizvodnih sredstev 'matičnega' kmetijskega gospodarstva.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1444
These "single-product group-holdings" are treated as agricultural holdings independent of the "parent" holdings if they mainly use their own factors of production and do not rely mainly on the factors of production of the "parent" holdings.
Ta "skupinska gospodarstva z enim pridelkom" se obravnavajo kot kmetijska gospodarstva, ki so neodvisna od "matičnih" gospodarstev, če uporabljajo predvsem svoja proizvodna sredstva (in ne pretežno proizvodnih sredstev "matičnih" gospodarstev).
29 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
A 14 C-lopinavir study in humans showed that 89 % of the plasma radioactivity after a single 400/ 100 mg Kaletra dose was due to parent active substance.
Znižanje tiroksina v serumu je pri podganah povzročilo zvečano sproščanje TSH in posledično hipertrofijo folikelskih celic v ščitnici.
30 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
A 14C-darunavir trial in healthy volunteers showed that a majority of the radioactivity in plasma after a single 400/100 mg darunavir with ritonavir dose was due to the parent active substance.
Preskušanje z uporabo darunavirja označenega s 14C pri zdravih prostovoljcih, je pokazalo, da je bila večina radioaktivnosti, izmerjene v plazmi po enkratnem 400/ 100 mg odmerku darunavirja z ritonavirjem posledica starševske učinkovine.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Disclosure of transactions between members of a group is unnecessary in consolidated financial statements because consolidated financial statements present information about the parent and subsidiaries as a single reporting enterprise.
Razkrivanje notranjih poslov v skupini podjetij je v skupinskih računovodskih izkazih nepotrebno, ker skupinski računovodski izkazi ponujajo informacije o obvladujočem podjetju in odvisnih podjetjih kot o enem samem poročajočem podjetju.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2407
It shall also notify in advance any intended mergers or acquisitions and shall notify its licensing authority within fourteen days of any change in the ownership of any single shareholding which represents 10 % or more of the total shareholding of the air carrier or of its parent or ultimate holding company.
Prav tako mora vnaprej uradno obvestiti organ, ki mu izda licenco, o vseh nameravanih združitvah ali prevzemih ter v štirinajstih dneh poslati obvestilo o spremembi lastništva vsakega posameznega deleža, ki pomeni 10 % ali več celotnega deleža letalskega prevoznika ali njegovega matičnega podjetja ali osnovne holdinške družbe.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
If a single financial report contains both consolidated financial statements of an enterprise whose securities are publicly traded and the separate financial statements of the parent or one or more subsidiaries, segment information need be presented only on the basis of the consolidated financial statements.
Če posamezno računovodsko poročilo vsebuje tako skupinske računovodske izkaze podjetja, s katerega vrednostnicami se javno trguje, kot tudi ločene računovodske izkaze obvladujočega podjetja ali enega ali več odvisnih podjetij, je treba informacije po odsekih predstaviti samo na podlagi skupinskih računovodskih izkazov.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0083
When implementing this Chapter, Member States shall take into account the specific situation of vulnerable persons such as minors, unaccompanied minors, disabled people, elderly people, pregnant women, single parents with minor children and persons who have been subjected to torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence.
Pri izvajanju tega poglavja države članice upoštevajo specifičen položaj ranljivih oseb, kakršni so mladoletniki, mladoletniki brez spremstva, invalidi, starejši ljudje, nosečnice, starši samohranilci z mladoletnimi otroki in osebe, ki so bile izpostavljene mučenju, posilstvu ali drugim težjim oblikam psihološkega, fizičnega ali spolnega nasilja.
35 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The safety margins relative to renal effects were narrow in the long-term repeat-dose parenteral animal studies but the cumulative no adverse event levels (NOAELs) in the single dose (1.6 mg/ kg) and multiple dose studies of up to one month (0.06– 0.6 mg/ kg/ day) did not indicate renal effects at doses equivalent to or exceeding the highest intended human therapeutic dose.
Varno območje, glede na učinke na ledvici, je bilo v dolgoročnih študijah večkratnih parenteralnih odmerkov na živalih ozko, vendar kumulativne koncentracije brez neželenih učinkov (NOAEL) pri enkratnih odmerkih (1, 6 mg/ kg) in pri do en mesec trajajočih študijah večkratnih odmerkov (0, 06 – 0, 6 mg/ kg/ dan) niso kazale na učinke na ledvici v odmerkih, ki so bili enakovredni največjemu nameravanemu človeškemu terapevtskemu odmerku ali ki so le- tega presegali.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
All the companies within a group (parent companies, subsidiaries, etc.) constitute a single economic entity, and therefore there can only be one undertaking concerned within the one group - i. e. the subsidiary and the parent company cannot each be considered as separate undertakings concerned, either for the purposes of ensuring that the threshold requirements are fulfilled (for example, if the target company does not meet the ECU 250 million Community-turnover threshold), or that they are not (for example, if a group was split into two companies each with a Community turnover below ECU 250 million).
Vse družbe v skupini (matične družbe, hčerinske družbe itd.) predstavljajo ekonomsko celoto in zato je lahko le eno udeleženo podjetje v tej eni skupini - namreč, hčerinska družba in matična družba se ne moreta obe šteti za ločeni udeleženi podjetji, ali zaradi namenov zagotavljanja, da so izpolnjeni zahtevani pragovi (na primer, če ciljno podjetje ne izpolnjuje praga 250 milijonov ekujev prometa v Skupnosti), ali da pragovi niso zahtevani (na primer, če se skupina loči na dve podjetji, od katerih ima vsako v Skupnosti pod 250 milijonov ekujev prometa).
37 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In fed dogs, a single dose of 0.63 mg mitratapide/ kg bodyweight results in maximum concentrations of the parent substance in plasma of on average 0.012 µg/ ml attained 3.5 hours after dosing; the sulphoxide metabolites reach maximum concentration of on average 0.0136 µg/ ml and 0.0168 µg/ ml, respectively after 6.5 hours and 8.5 hours; the sulphone metabolite reaches 0.0092 µg/ ml after 17.5 hours.
Pri hranjenih psih je enkratni odmerek 0, 63 mg mitratapida/ kg telesne teže povzročil največje koncentracije izvirne snovi v plazmi, katerih povprečje je 0, 012 µg/ ml, doseženo 3, 5 ure po odmerjanju; presnovka sulfoksida največjo koncentracijo dosežeta po 6, 5 ure, ko je njeno povprečje 0, 0136 µg/ ml, in 8, 5 ure, ko je njeno povprečje 0, 168 µg/ ml; presnovek sulfona po 17, 5 ure doseže koncentracijo 0, 0092 µg/ ml.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0009
Member States shall take into account the specific situation of vulnerable persons such as minors, unaccompanied minors, disabled people, elderly people, pregnant women, single parents with minor children and persons who have been subjected to torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence, in the national legislation implementing the provisions of Chapter II relating to material reception conditions and health care.
Države članice pri prenosu določb iz Poglavja II v zvezi z materialnimi pogoji za sprejem in zdravstvenim varstvom v nacionalnem pravu upoštevajo poseben položaj ranljivih oseb, kot so mladoletniki, mladoletniki brez spremstva, prizadete osebe, starejši ljudje, nosečnice, neporočeni starši z mladoletnimi otroki in osebe, ki so preživele mučenje, posilstvo ali druge hude oblike psihološkega, fizičnega ali spolnega nasilja.
39 Prevod
promet
CELEX: 31990D0266
However, since the companies are wholly-owned subsidiaries of the same parent company, it would not be appropriate to apply separate duties to them, but rather a single duty to both.
Ker sta družbi hčerinski podjetji v celotni lasti iste matične družbe, ne bi bilo primerno zanju uporabiti ločenih dajatev, ampak isto dajatev za obe.
Prevodi: en > sl
1–43/43
single parent