Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–22/22
society of the future
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
such obligations apply to space segment and to its use to provide services connected to the public switched telephone network; audiovisual services and future services will be provided in conformity with the relevant national regulations and international agreements, in particular the provisions of the European Convention on Transfrontier Television, taking account of those applying to the universal service concept and the information society;
te obveznosti veljajo za vesoljski segment in njegovo uporabo za zagotavljanje storitev, povezanih z javnim komutiranim telefonskim omrežjem; avdiovizualne storitve in prihodnje storitve bodo zagotovljene v skladu z ustreznimi državnimi predpisi in mednarodnimi sporazumi, zlasti določbami Evropske konvencije o čezmejni televiziji, ki upoštevajo koncept univerzalnih storitev in informacijske družbe;
2 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The second thesis points out a considerable similarity between the visual language of all posters for the 2000 election campaign in Slovenia, which reveals how relatively close the political parties' viewpoints on the essential courses of the country are, particularly those regarding Slovenia's future accession to the EU and NATO, solutions of the fundamental problems of Slovenian society, and its future development.
Druga teza obravnava precejšnjo podobnost vizualne govorice letošnjih predvolilnih plakatov, ki tako ustreza relativni podobnosti strankarskih stališč glede bistvenih usmeritev države, predvsem približevanja EU in Natu, in glede reševanja temeljnih problemov slovenske družbe in njenega prihodnjega razvoja.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
The structure and operation of the various bodies making up the Agency should be designed in such a way as to take into account the need constantly to renew scientific expertise, the need for cooperation between Community and national bodies, the need for adequate involvement of civil society, and the future enlargement of the European Union.
Strukturo in delovanje različnih organov, ki sestavljajo agencijo, je treba oblikovati tako, da upošteva potrebo po stalnem obnavljanju znanstvenostrokovnega znanja, potrebo po sodelovanju med Skupnostjo in nacionalnimi organi, potrebo po zadostni vključenosti civilne družbe in bodoče širitve Evropske unije.
4 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
what about the ownership shares of 'affiliated entities', is it necessary at all to impose legal restrictions on ownership shares of individual owners (for example, before a transparent ownership structure has been achieved), and whether present purchases conceal primarily political interests of future owners who do not invest in the media just for profit-making purposes but, above all, see in them an opportunity to exert political influence on society?
kaj je z lastniškimi deleži t. i. povezanih oseb, ali je sploh potrebno zakonsko omejevati lastniške deleže posamičnih lastnikov (denimo, ne da bi pred tem zagotovili preglednost lastnine) in ali gre pri sedanjih nakupih predvsem za politične interese prihodnjih lastnikov, ki v medijih ne vidijo samo dobičkonosnih kapitalskih naložb temveč predvsem možnosti za politični vpliv v družbi?
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0724
assist the Commission in the performance of any task assigned to it by existing and future Community legislation on maritime safety, ship pollution prevention and ship pollution response, notably legislation applicable to classification societies, the safety of passenger ships, as well as that applicable to the safety, training, certification and watchkeeping of ships' crews, including the verification of compliance of third countries with the requirements of the 1978 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping, and of the measures taken to prevent fraud involving certificates of competency.
pomaga Komisiji pri opravljanju katere koli naloge, ki ji je dodeljena v skladu z obstoječo in prihodnjo zakonodajo Skupnosti o pomorski varnosti, preprečevanju onesnaževanja z ladij in odzivanja na onesnaženje z ladij, zlasti zakonodajo, ki se uporablja za klasifikacijske zavode, varnost potniških ladij, pa tudi zakonodajo, ki se uporablja za varnost, usposabljanje, izdajanje pooblastil in ladijsko stražarjenje, vključno s preverjanjem skladnosti tretjih držav z zahtevami Mednarodne konvencije o standardih za usposabljanje, izdajanje spričeval in ladijsko stražarjenje pomorščakov, 1978, ter pri izvajanju ukrepov, sprejetih za preprečevanje prevar v zvezi s pooblastili o usposobljenosti;
6 Pravna redakcija
DRUGO
This vision of 'ambient intelligence' (interactive intelligent environment) seeks to place the user, the human being, at the centre of the future development of the knowledge-based society.
Ta vizija "okoljske inteligence" (interaktivnega inteligentnega okolja) si prizadeva, da bi uporabnika, človeško bitje, postavila v središče prihodnjega razvoja družbe znanja.
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31996D0706
In order to alleviate the short-term costs of economic transition and better prepare societies for the future, it is particularly important that this process should be accompanied by appropriate measures in the field of social policy.
Da bi znižali kratkoročne stroške gospodarske tranzicije in družbe bolje pripravili na prihodnost, je pomembno zlasti, da ta proces spremljajo ustrezni ukrepi na področju socialne politike.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1376
Their importance will continue to be underlined in future with the increasing influence of technology in the information society.
Z vse večjim vplivom tehnologije v informacijski družbi bo njihov pomen v prihodnosti še naprej poudarjen.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0031
The scope of the coordinated field is without prejudice to future Community harmonisation relating to information society services and to future legislation adopted at national level in accordance with Community law;
Z obsegom koordiniranega področja se ne posega v usklajevanje Skupnosti glede storitev informacijske družbe v prihodnosti in prihodnje zakonodaje, sprejete na nacionalni ravni skladno s pravom Skupnosti;
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
This vision of "ambient intelligence" places the user, the individual, at the centre of future developments for an inclusive knowledge-based society for all.
Ta vizija "inteligentnega okolja" postavlja uporabnika, posameznika, v središče prihodnjega razvoja, ki vodi v družbo znanja, ki bo vključevala vse in vsakogar.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1513
This vision of "ambient intelligence" (interactive intelligent environment) seeks to place the user, the human being, at the centre of the future development of the knowledge-based society.
Ta vizija "okoljske inteligence" (interaktivnega inteligentnega okolja) si prizadeva, da bi uporabnika, človeško bitje, postavila v središče prihodnjega razvoja družbe znanja.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0733
The.eu TLD can accelerate the benefits of the information society in Europe as a whole, play a role in the integration of future Member States into the European Union, and help combat the risk of digital divide with neighbouring countries.
(7).eu TLD lahko pospeši koristi informacijske družbe v Evropi kot celote, odigra vlogo pri vključevanju prihodnjih držav članic v Evropsko unijo in pomaga v boju proti tveganju digitalne pregrade s sosednjimi državami.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0048
Whereas, in order to promote the smooth functioning of the internal market, as much transparency as possible should be ensured as regards the future national rules and regulations applying to Information Society services, by amending Directive 98/34/EC (4);
ker je treba, da bi se spodbudilo nemoteno delovanje notranjega trga, zagotoviti čim večjo preglednost, kar zadeva prihodnje nacionalne predpise, ki urejajo storitve informacijske družbe, tako da se spremeni Direktiva 98/34/ES [4];
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0048
whereas services which are provided at a distance, electronically, and at the individual request of a recipient of services (Information Society services) are likely, in view of their diversity and their future growth, to necessitate and generate the largest number of new rules and regulations;
ker bi lahko storitve, ki se zagotavljajo na daljavo, elektronsko in na zahtevo prejemnika storitev (storitve informacijske družbe), glede na svojo raznolikost in razvoj v prihodnosti zahtevale in ustvarile največje število novih predpisov;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0835
develop the means for more constructive and effective communication and dialogue between research and citizens in general, so as to enable society at large to have a better-informed and more constructive influence on the future development and governance of science, technology and innovation(1).
razvil sredstva za bolj konstruktivno in učinkovitejšo komunikacijo in dialog med raziskovanjem in državljani na splošno, s čimer se družbi na splošno omogoči večja obveščenost pri njenem konstruktivnem vplivu na prihodnji razvoj in upravljanje znanosti, tehnologije in inovacij [7].
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
The structure and operation of the various bodies making up the Agency should be designed in such a way as to take into account the need constantly to renew scientific expertise, the need for cooperation between Community and national bodies, the need for adequate involvement of civil society, and the future enlargement of the European Union.
Strukturo in delovanje različnih organov, ki sestavljajo agencijo, je treba oblikovati tako, da upošteva potrebo po stalnem obnavljanju znanstvenostrokovnega znanja, potrebo po sodelovanju med Skupnostjo in nacionalnimi organi, potrebo po zadostni vključenosti civilne družbe in bodoče širitve Evropske unije.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
Specific topics within the above categories on which research will be focused during the implementation of the programme will be selected by means of the multi-annual programming on the basis of their urgency or potential for future societal, industrial, or economic relevance, taking account of the ongoing research activities under this heading.
Posebne teme med zgoraj navedenimi kategorijami, na katere bodo raziskave usmerjene med izvajanjem programa, bodo izbrane s pomočjo večletnega načrtovanja na podlagi njihove nujnosti ali možnosti za bodočo družbeno, industrijsko ali gospodarsko relevanco, ob upoštevanju raziskovalnih dejavnosti, ki so v teku na tem področju.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D1031
It helps to determine the future direction of their lives, to broaden their horizons and to develop their social skills, active citizenship and balanced integration into society from the economic, social and cultural points of view, including preparation for working life, and promotes awareness of true European citizenship.
Pomaga določati njihovo prihodnjo življenjsko usmerjenost, širiti njihova obzorja in razvijati njihove socialne spretnosti, aktivno državljanstvo ter uravnoteženo vključevanje v družbo z gospodarskih, družbenih in kulturnih vidikov, vključno s pripravo na delo, ter krepi zavest o resničnem evropskem državljanstvu.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D1031
In order to allow young people to acquire knowledge, skills and competences which may be one of the foundations of their future development, and to exercise responsible citizenship so as to become an active part of society and bearing in mind the importance of promoting equal opportunities, the objectives of this programme are as follows:
Da bi mladim omogočili pridobivanje znanj, spretnosti in kompetenc, ki bi lahko bile eden od temeljev njihovega prihodnjega razvoja, ter udejanjanje odgovornega državljanstva, tako da bodo postali aktiven del družbe, ter ob upoštevanju pomembnosti pospeševanja enakih možnosti, so cilji tega programa naslednji:
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1406
assist the Commission in the performance of any task assigned to the Commission by existing and future Community legislation on maritime safety and ship pollution prevention, notably legislation applicable to classification societies, the safety of passenger ships, as well as that applicable to the safety, training, certification and watchkeeping of ships' crews;
Komisiji pomaga pri opravljanju vseh nalog, ki jih Komisiji nalagata obstoječa in bodoča zakonodaja Skupnosti o varnosti v pomorskem prometu in preprečevanju onesnaževanja z ladij, zlasti zakonodaja, ki ureja klasifikacijske zavode, varnost potniških ladij, pa tudi varnost, usposabljanje, izdajanje spričeval in stražarjenje ladijskih posadk;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0724
assist the Commission in the performance of any task assigned to it by existing and future Community legislation on maritime safety, ship pollution prevention and ship pollution response, notably legislation applicable to classification societies, the safety of passenger ships, as well as that applicable to the safety, training, certification and watchkeeping of ships' crews, including the verification of compliance of third countries with the requirements of the 1978 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping, and of the measures taken to prevent fraud involving certificates of competency.
pomaga Komisiji pri opravljanju katere koli naloge, ki ji je dodeljena v skladu z obstoječo in prihodnjo zakonodajo Skupnosti o pomorski varnosti, preprečevanju onesnaževanja z ladij in odzivanja na onesnaženje z ladij, zlasti zakonodajo, ki se uporablja za klasifikacijske zavode, varnost potniških ladij, pa tudi zakonodajo, ki se uporablja za varnost, usposabljanje, izdajanje pooblastil in ladijsko stražarjenje, vključno s preverjanjem skladnosti tretjih držav z zahtevami Mednarodne konvencije o standardih za usposabljanje, izdajanje spričeval in ladijsko stražarjenje pomorščakov, 1978, ter pri izvajanju ukrepov, sprejetih za preprečevanje prevar v zvezi s pooblastili o usposobljenosti;
Prevodi: en > sl
1–22/22
society of the future