Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/347
special scheme
1 Pravna redakcija
DRUGO
Special scheme for heifers
Posebni program za telice
2 Pravna redakcija
DRUGO: SOP 2005-01-0874
Special scheme for investment gold
Posebna ureditev za investicijsko zlato
3 Pravna redakcija
DRUGO
Special scheme for electronically supplied services
Posebna ureditev za elektronsko opravljane storitve
4 Pravna redakcija
CELEX: 31972R0574
special scheme provided for in Articles L 365 to L 382 of the Social Code:
posebni sistem, predviden v členih L 365 do L 382 Zakonika o socialni varnosti:
5 Pravna redakcija
CELEX: 31972R0574
special scheme provided for in Articles L 365 to L 382 of the Social Security Code:
posebni sistem, predviden v členih L 365 do L 382 Zakonika o socialni varnosti:
6 Pravna redakcija
DRUGO
Special scheme for non-established taxable persons supplying electronic services to non-taxable persons
Posebna ureditev za davčne zavezance, ki nimajo sedeža in ki opravljajo elektronske storitve za osebe, ki niso davčni zavezanci
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
Special scheme for travel agents
Posebna ureditev za potovalne agente
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
Special scheme for small undertakings
Posebna ureditev za majhna podjetja
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
This Convention does not apply to social assistance schemes or to special schemes for civil servants or persons treated as such.
Ta konvencija se ne uporablja za sisteme socialne pomoči ali za posebne sisteme za javne uslužbence ali osebe, ki se tako obravnavajo.
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(b) the resources of the Pension Reserve Fund, which shall be treated as a special class of asset of the Organisation designed to lend support to the Organisation's pension scheme by providing the appropriate reserves.
(b) sredstva pokojninskega rezervnega sklada, ki se obravnavajo kot posebna kategorija premoženja Organizacije in naj bi bila z zagotavljanjem ustreznih rezerv v podporo pokojninskemu sistemu Organizacije.
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
c. special tariff preferences or other advantages which either Contracting Party may grant to developing countries under any trade expansion or economic cooperation scheme of which the other Contracting Party is not a member.
c. posebne carinske olajšave ali druge ugodnosti, ki jih pogodbenica lahko prizna državam v razvoju po kakršnem koli sistemu trgovinske širitve ali gospodarskega sodelovanja, katerega članica ni druga pogodbenica.
12 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
1 to take the necessary measures to provide persons with disabilities with guidance, education and vocational training in the framework of general schemes wherever possible or, where this is not possible, through specialised bodies, public or private;
1) ukrenejo vse potrebno, da invalidnim osebam zagotovijo svetovanje, izobraževanje in poklicno usposabljanje, kadar koli je mogoče, v okviru splošnih programov ali če to ni mogoče, s pomočjo javnih ali zasebnih posebnih služb.
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
A taxable person - employer - financing a pension collective benefits scheme and meeting the conditions referred to in Articles 302 to 305 of the Pension and Disability Insurance Act (Uradni list RS, No. 20/04-official consolidated text) may claim a reduction of the tax basis by the amount of the voluntary supplementary pension insurance premiums paid by him, either partly or in full, for the benefit of the employees - insured persons, to the pension scheme to the pension scheme provider with a registered office in Slovenia or in an EU Member State, in accordance with a pension scheme approved and entered in a special register in compliance with the regulations governing voluntary supplementary pension and disability insurance, for the year in which the said premiums were paid, however not exceeding the amount equalling 24% of the statutory contributions for pension and disability insurance relating to employees - insured persons, and not exceeding SIT 549,400 a year, however not exceeding the amount of the tax basis for the tax period in question.
Zavezanec - delodajalec, ki financira pokojninski načrt kolektivnega zavarovanja in izpolnjuje pogoje iz 302. do 305. člena Zakona o pokojninskem in invalidskem zavarovanju (Uradni list RS, št. 20/04-uradno prečiščeno besedilo), lahko uveljavlja zmanjšanje davčne osnove za premije prostovoljnega dodatnega pokojninskega zavarovanja, ki jih delno ali v celoti plača v korist delojemalcev - zavarovancev, izvajalcu pokojninskega načrta s sedežem v Sloveniji ali v državi članici EU po pokojninskem načrtu, ki je odobren in vpisan v poseben register v skladu s predpisi, ki urejajo prostovoljno dodatno pokojninsko in invalidsko zavarovanje, za leto, v katerem so bile premije plačane, vendar največ do zneska, ki je enak 24 % obveznih prispevkov za pokojninsko in invalidsko zavarovanje za delojemalca - zavarovanca in ne več kot 549.400 tolarjev letno, vendar največ do višine davčne osnove davčnega obdobja.
14 Končna redakcija
DRUGO
The legislations relating to the general invalidity scheme, to the special invalidity scheme for miners and to the special scheme for mariners in the merchant navy.
Zakonodaja v zvezi s splošnim sistemom invalidskega zavarovanja, posebnim sistemom invalidskega zavarovanja za rudarje in posebnim sistemom za mornarje v trgovski mornarici.
15 Končna redakcija
DRUGO
(bb) special scheme provided for in Articles L 365 to L 382 of the Social Code:
(bb) posebni sistem, predviden v členih L 365 do L 382 Zakonika o socialni varnosti:
16 Končna redakcija
DRUGO
in the fourth line "for employed persons" shall be added after "special scheme";
v četrti vrstici se za "posebni sistem" doda "za zaposlene osebe";
17 Končna redakcija
CELEX: 31972R0574
(bb) special scheme provided for in Articles L 365 to L 382 of the Social Security Code:
(bb) posebni sistem, predviden v členih L 365 do L 382 Zakonika o socialni varnosti:
18 Končna redakcija
DRUGO
The legislation relating to the general invalidity scheme, to the special invalidity scheme for miners and to the special scheme for sailors in the Merchant Navy and the legislation concerning insurance against incapacity for work for self-employed persons."
Zakonodaja v zvezi s splošnim zavarovanjem za primer invalidnosti, posebnim zavarovanjem za primer invalidnosti rudarjev in posebnim zavarovanjem za primer invalidnosti mornarjev v trgovski mornarici ter zakonodaja v zvezi z zavarovanjem za primer nezmožnosti za delo samozaposlenih oseb.'
19 Končna redakcija
CELEX: 31972R0574
Caisse régionale d'assurance-maladie (Regional Sickness Insurance Fund), Paris (ii) special scheme provided for in
Caisse régionale d'assurance-maladie (Območni sklad zdravstvenega zavarovanja)
20 Končna redakcija
DRUGO
Caisse régionale d'assurance-maladie (Regional Sickness Insurance Fund), Paris (ii) special scheme provided for in
Caisse rĂ©gionale d'assurance-maladie (Območni sklad zdravstvenega zavarovanja)
21 Končna redakcija
DRUGO
special invalidity scheme for miners:
posebni invalidski sistem za rudarje:
22 Končna redakcija
DRUGO
However, if the said legislation includes a special scheme for workers in mines and similar undertakings, the provisions of that scheme shall apply to that category of workers where the institution of the place of stay or residence to which they submit their claim is competent to administer that scheme.
Če pa je v to zakonodajo vključen tudi posebni sistem za delavce v rudnikih ali podobnih podjetjih, se določbe tega sistema uporabljajo za to kategorijo delavcev, če je nosilec v kraju začasnega ali stalnega prebivališča, pri katerem vložijo zahtevek, pristojen za uporabo tega sistema.
23 Končna redakcija
DRUGO
In the case of the special premium, the special scheme for heifers referred to in Article 29 and/or the slaughter premium, the advance percentage may be reduced by the Member States but may not be less than 40 %.
Pri posebni premij i, posebnem programu za telice iz člena 29 in/ali klavni premiji lahko država članica zniža odstotek predplačila, vendar pa to ne sme biti manjše od 40 %.
24 Končna redakcija
DRUGO
Where, however, the said legislation includes a special scheme for workers in mines and similar undertakings, the provisions of such scheme shall apply to that category of workers and members of their families provided the institution of the place of stay or residence to which application is made is competent to administer such scheme.
Kjer pa navedena zakonodaja vključuje poseben sistem za delavce v rudnikih in podobnih podjetjih, veljajo za to kategorijo delavcev in njihovih družinskih članov določbe tega sistema, če je nosilec v kraju stalnega ali začasnega prebivališča, kjer je bila vložena prošnja, pristojen za upravljanje tega sistema.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
training courses and mobility schemes for specialists,
programe usposabljanja in mobilnosti za strokovnjake,
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
training courses and mobility schemes for specialists,
tečaje usposabljanja in programe mobilnosti za strokovnjake,
27 Končna redakcija
DRUGO
Where the benefits provided by the special scheme for workers in mines and similar undertakings are more advantageous, such workers shall have the right to apply either to the institution responsible for administering that scheme, or to the nearest institution in the Member State in which they are staying or residing, which is administering the scheme for manual workers in the steel industry.
Če so dajatve, zagotovljene v okviru posebnega sistema za delavce v rudnikih in podobnih podjetjih, ugodnejše, imajo ti delavci pravico vložiti zahtevek bodisi pri nosilcu, odgovornemu za izvajanje tega sistema, bodisi pri najbližjemu nosilcu v državi članici, v kateri začasno ali stalno prebivajo, ki izvaja sistem za ročne delavce v jeklarski industriji.
28 Končna redakcija
DRUGO
The special schemes in question are specified in Annex II; "
Ustrezni posebni sistemi so navedeni v Prilogi II;"
29 Končna redakcija
DRUGO
The Member States concerned shall inform the Commission, before 1 January 2000, whether or not they intend to apply the scheme laid down in Article 10 of Regulation (EC) No 1254/1999 (hereinafter referred to as "the special scheme") and where applicable shall communicate the specific national ceiling that they have determined.
Države članice, ki jih to zadeva, morajo pred 1. januarjem 2000 obvestiti Komisijo, ali nameravajo ali ne nameravajo uporabiti programa, določenega v členu 10 Uredbe (ES) št. 1254/1999 (v nadaljnjem besedilu "posebni program") in kjer je to primerno, sporočijo posebno nacionalno zgornjo mejo, ki so jo določile.
30 Končna redakcija
DRUGO
Where the benefits provided under the special scheme for workers in mines and similar undertakings are more advantageous, such workers or the members of their families shall have the option of applying either to the institution responsible for the administration of that scheme, or to the nearest institution in the territory of the Member State in which they are staying or residing which administers the scheme for manual workers in the steel industry.
Kadar so dajatve, zagotovljene v posebnem sistemu za delavce v rudnikih in podobnih podjetjih, ugodnejše, imajo navedeni delavci ali njihovi družinski člani na izbiro, da se prijavijo bodisi pri nosilcu, pristojnemu za izvajanje tega sistema, bodisi najbližjemu nosilcu na ozemlju države članice, v kateri imajo začasno ali stalno prebivališče, ki izvaja sistem za fizične delavce v jeklarski industriji.
31 Končna redakcija
CELEX: 31999R0307
Nevertheless, the Spanish special scheme for students will apply to students who are nationals of other Member States and who are studying in Spain, under the same conditions as students of Spanish nationality.`;
Kljub temu se poseben sistem Španije uporablja pod enakimi pogoji za študente, državljane drugih držav članic, ki študirajo v Španiji, kakor za študente, španske državljane";
32 Končna redakcija
CELEX: 31999R0307
'9. The Spanish special scheme for students ("Seguro Escolar") is not based, for the recognition of benefits, on completion of periods of insurance, employment and residence as those expressions are defined in Article 1(r), (s) and (sa) of the Regulation.
"9. Poseben sistem Španije za študente ('Seguro Escolar') glede priznavanja dajatev ne temelji na dopolnjenih dobah zavarovanja, zaposlitve in stalnega prebivanja, kakor te izraze opredeljuje člen 1(r), (s) in (sa) Uredbe.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0360
In view of the use made of the special scheme for exports to the United States, as provided in Commission Regulation (EEC) No 2973/79 of 21 December 1979 laying down detailed rules for the application of granting of assistance for the export of beef and veal products which may benefit from a special import treatment in a third country(3), and in order to avoid needless administrative work, the quarterly carryover of quantities not used under this scheme, as provided for in Article 12(8) of Regulation (EC) No 1445/95, should be abolished.
Glede na uporabo posebne sheme za izvoz v Združene države, kakor je določeno v Uredbi Komisije (EGS) št. 2973/79 z dne 21. decembra 1979 o določitvi podrobnih pravil za uporabo in dodelitev podpore za izvoz izdelkov iz govejega in telečjega mesa, ki so upravičeni do posebne obravnave pri uvozu v tretjo državo [3], in da bi se izognili nepotrebnemu upravnemu delu, je treba četrtletni prenos količin, ki niso bile uporabljene po tej shemi, kakor je predvideno v členu 12(8) Uredbe (ES) št. 1445/95, ukiniti.
34 Končna redakcija
CELEX: 31981R1390
"3. Where the legislation of a Member State makes the granting of certain benefits conditional upon the periods of insurance having been completed only in an occupation subject to a special scheme for self-employed persons, periods completed under the legislations of other Member States shall be taken into account for the granting of such benefits only if completed under a corresponding scheme or, failing this, in the same occupation.
"3. Če zakonodaja države članice dodelitev nekaterih dajatev pogojuje z dopolnjenimi zavarovalnimi dobami zgolj v poklicu, za katerega velja poseben sistem za samozaposlene osebe, se upoštevajo dobe, dopolnjene v skladu z zakonodajo drugih držav članic zgolj, če so bile dopolnjene v okviru ustreznega sistema ali, v nasprotnem primeru, v istem poklicu.
Prevodi: en > sl
1–50/347
special scheme