Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/265
specified time limit
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
If a Member State persists in failing to put the Council's recommendations into practice, the Council may adopt a European decision giving notice to the Member State to take, within a specified time-limit, measures for the deficit reduction which the Council judges necessary to remedy the situation.
(9) Če država članica vztraja pri neizvajanju priporočil Sveta, lahko Svet sprejme evropski sklep, s katerim zadevno državo članico pozove, naj v določenem roku sprejme ukrepe za zmanjšanje primanjkljaja, ki so po njegovem mnenju potrebni za izboljšanje stanja.
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(d) pay the designation fees if the time limit specified in Article 79, paragraph 2, has expired earlier;
(d) plačati pristojbine za imenovanja, če je rok, določen v drugem odstavku 79. člena, prej potekel;
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2011-16
The ECG shall be established for a limited or unlimited period of time, to be specified in the agreement and the statutes.
ERZS se ustanovi za določen ali nedoločen čas, opredeljen v sporazumu in statutu.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The reports shall be dispatched as soon as possible and in any event within the time limits specified in the subsidiary arrangements.
Poročila se pošiljajo čim prej, vsekakor pa v rokih, določenih v dopolnilnih aranžmajih.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The reports shall be dispatched as soon as possible and in any event within the time limits specified in the subsidiary arrangements; and
Poročila se pošiljajo čim prej, vsekakor pa v rokih, določenih v dopolnilnih aranžmajih; in
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(f) file the request for examination provided for in Article 94, if the time limit specified in Article 94, paragraph 2, has expired earlier;
(f) vložiti zahtevo za preizkus, predvideno v 94. členu, če je rok iz drugega odstavka 94. člena prej potekel;
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Each Party shall apply the limit values for the fuels and new mobile sources identified in annex VIII, no later than the timescales specified in annex VII.
Vsaka pogodbenica mora uveljaviti mejne vrednosti za goriva in nove premične vire, navedene v prilogi VIII, najpozneje v rokih, določenih v prilogi VII.
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Proposals received after the time-limit specified in No. 316 above shall be communicated to all Member States by the Secretary-General as soon as practicable.
Predloge, prejete po roku iz št. 316 zgoraj, pošlje generalni sekretar državam članicam takoj, ko je to mogoče.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Each Party shall apply the limit values specified in annexes IV, V and VI to each new stationary source within a stationary source category as identified in those annexes, no later than the timescales specified in annex VII.
Vsaka pogodbenica za vsak nov nepremični vir iz kategorije nepremičnih virov, kot so opredeljeni v prilogah IV, V in VI, uveljavi mejne vrednosti, določene v omenjenih prilogah, in to najpozneje v rokih iz priloge VII.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(b) The Agency shall be notified as much in advance as possible of the expected arrival of the nuclear material, and in any case within the time limits specified in the subsidiary arrangements.
(b) Agencijo je treba čim prej obvestiti o pričakovanem prispetju jedrskega materiala, najkasneje pa v rokih, določenih v dopolnilnih dogovorih.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(b) Such notification shall be given to the Agency after the conclusion of the contractual arrangements leading to the transfer and within the time limit specified in the subsidiary Arrangements.
(b) Obvestilo se Agenciji pošlje po sklenitvi pogodbenih dogovorov o prenosu v roku, določenem v dopolnilnih dogovorih.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
A person who is provisionally arrested may be released from custody if the requested State has not received the request for surrender and the documents supporting the request as specified in article 91 within the time limits specified in the Rules of Procedure and Evidence.
Oseba, ki ji je začasno odvzeta prostost, se lahko izpusti, če zaprošena država ni prejela zahteve za predajo in spremljevalnih dokumentov iz 91. člena v roku, določenem v Pravilih o postopku in dokazih.
13 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Such agreements shall clearly identify the functions to be performed by the delegated body and the type of supporting documents and reports to be sent to the SAPARD Agency within specified time limits.
V sporazumu so jasno opredeljene naloge, ki jih mora izvajati organ ali inštitucija, na katero se prenesejo naloge, in vrsta spremljajoče dokumentacije in poročil, ki jih mora pošiljati agenciji SAPARD v določenih rokih.
14 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 4
By the time limit stated in the preceding Article, the following bodies shall continue their work in their previous work areas and with their previous constituent bodies unless otherwise specified by this Act:
Do roka iz prejšnjega člena nadaljujejo z delom z dosedanjim delovnim področjem in organi v njihovi sestavi, kolikor ni s tem zakonom drugače določeno:
15 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
The General Secretariat shall transmit to the members of the Council and to the Commission requests for the inclusion of items in the agenda and documents in respect of which the time limits specified above were not respected.
Generalni sekretariat pošlje članom Sveta in Komisiji prošnje za uvrstitev točk na dnevni red in zadevno dokumentacijo, glede katerih zgornji roki niso bili upoštevani.
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Upon completion of the tasks referred to in Article 6 of this Protocol the Community shall, on a monthly basis, produce and provide the Agency with the inventory change reports within the time limits specified in the subsidiary arrangements.
Ob dokončanju nalog iz člena 6 tega protokola Skupnost mesečno izdela in Agenciji posreduje poročila o inventarnih spremembah v rokih, določenih v dopolnilnih dogovorih.
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Each Party shall, in so far as it is technically and economically feasible and taking into consideration the costs and advantages, apply the limit values specified in annexes IV, V and VI to each existing stationary source within a stationary source category as identified in those annexes, no later than the timescales specified in annex VII.
Vsaka pogodbenica, če je to tehnično in ekonomsko izvedljivo ter ob upoštevanju stroškov in prednosti, za vsak obstoječi nepremični vir iz kategorije nepremičnih virov, kot so opredeljeni v prilogah IV, V in VI, uveljavi mejne vrednosti, določene v omenjenih prilogah, in to najpozneje v rokih iz priloge VII.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The time limits for the provision of design information in respect of the new facilities shall be specified in the subsidiary arrangements and such information shall be provided as early as possible before nuclear material is introduced into a new facility.
Roki za predložitev projektnih podatkov o novih objektih in napravah se določijo v dopolnilnih dogovorih in take podatke je treba posredovati čim prej pred vnosom jedrskega materiala v novi objekt ali napravo.
19 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2011-46
(4) If the time limits specified in the foregoing paragraph are not observed and no other arrangement is made, each party to the dispute may request the President of the Court of Justice of the European Union or, if appropriate, of the International Court of Justice to make the necessary appointments.
(4) Če se ne upoštevajo časovni roki, določeni v prejšnjem odstavku, in ni drugačnega dogovora, vsaka stranka v sporu lahko zaprosi predsednika Sodišča Evropske unije, ali, če je to primerno, Meddržavnega sodišča, da izvede potrebna imenovanja.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
If the parties to the dispute have failed within the specified time limits to submit to the Secretary-General an agreed list of qualified persons as provided for in paragraphs 2, 3 and 4, the Secretary-General shall select from the list maintained by him the arbitrator or arbitrators not yet nominated.
Če stranke v sporu generalnemu sekretarju v določenem roku ne predložijo dogovorjenega seznama usposobljenih oseb, kot je to predvideno v drugem, tretjem in četrtem odstavku, generalni sekretar izbere s seznama, za katerega skrbi, razsodnika ali razsodnike, ki še niso imenovani.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(4) If the Joint Supervisory Body identifies any violations of the provisions of this Convention in the storage, processing or utilization of personal data, it shall bring the matter to the attention of the Director General and shall request him to reply within a time limit specified by the Joint Supervisory Body.
(4) Če skupni nadzorni organ ugotovi kakršno koli kršitev določb te konvencije o shranjevanju, obdelavi ali uporabi osebnih podatkov, o tem obvesti generalnega direktorja in zahteva odgovor v roku, ki ga določi sam.
22 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
If the consultations are not initiated within the time-limits specified in paragraph 3 or paragraph 4, or if the consultations are closed without an agreement on a mutually satisfactory solution, the complaining Party shall have the option of requesting the creation of a special arbitration group in accordance with Article 49.
Če se posvetovanja ne začnejo v rokih, predvidenih v odstavkih 3 ali 4, ali se končajo brez sporazumne rešitve, lahko pogodbenica pritožnica zahteva ustanovitev arbitražnega senata v skladu s členom 49.
23 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(2) The applicant may not invoke the omission of the communication provided for in paragraph 1. If a later date than the date of the mention of the publication is specified in the communication, the later date shall be the decisive date as regards the time limit for filing the request for examination unless the error is apparent.
(2) Prijavitelj se ne more sklicevati na to, da mu ni bilo poslano sporočilo, predvideno v prvem odstavku. Če je v sporočilu naveden datum, ki je kasnejši od datuma omembe objave, je glede roka za vložitev zahteve za preizkus odločilen ta kasnejši datum, razen če ne gre za očitno napako.
24 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
In the consultations referred to in Nos. 42, 46, 118, 123, 138, 302, 304, 305, 307 and 312 of this Convention, Member States which have not replied within the time-limits specified by the Council shall be regarded as not participating in the consultations, and in consequence shall not be taken into account in computing the majority.
V primerih posvetovanj v okviru št. 307 in 312 te konvencije se štejejo države članice, ki ne odgovorijo v roku, kot ga je določil Svet, za nesodelujoče na posvetovanjih in se zato ne upoštevajo pri izračunu večine.
25 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
With a view to ensuring that developing country Members are able to comply with the provisions of this Agreement, the Committee is enabled to grant to such countries, upon request, specified, time-limited exceptions in whole or in part from obligations under this Agreement, taking into account their financial, trade and development needs.
Da bi zagotovili, da članice države v razvoju lahko izpolnjujejo določbe tega sporazuma, je Odbor pooblaščen takim državam na zahtevo v celoti ali delno odobriti določene časovno omejene izjeme od obveznosti po tem sporazumu ob upoštevanju njihovih finančnih, trgovinskih in razvojnih potreb.
26 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(i) Where this Convention prescribes a sign, symbol or marking for signifying a certain rule or conveying certain information to road-users, the Contracting Parties undertake, subject to the time-limits specified in paragraphs 2 and 3 of this Article, not to use any other sign, symbol or marking for signifying that rule or conveying that information;
(i) se bodo pogodbenice tam, kjer ta konvencija predpisuje prometni znak in njegov simbol za označevanje nevarnosti, prepovedi, omejitve ali obveznosti ali obveščanje udeležencev cestnega prometa, zavezale, da ob upoštevanju rokov, ki jih določata drugi in tretji odstavek tega člena, za ta namen ne bodo uporabljale nobenega drugega znaka ali simbola;
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(i) where this Convention prescribes a sign, symbol or marking for signifying a certain rule or conveying certain information to road- users, the Contracting Parties undertake, subject to the time-limits specified in paragraphs 2 and 3 of this Article, not to use any other sign, symbol or marking for signifying that rule or conveying that information;
(i) se bodo pogodbenice tam, kjer ta konvencija predpisuje prometni znak in njegov simbol za označevanje nevarnosti, prepovedi, omejitve ali obveznosti ali obveščanje udeležencev cestnega prometa, zavezale, da ob upoštevanju rokov, ki jih določata drugi in tretji odstavek tega člena, za ta namen ne bodo uporabljale nobenega drugega znaka ali simbola;
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(8) If the violator fails to pay the fine within the prescribed time limit and in the amount specified in the payment order, and fails to lodge a request for judicial protection, the payment order shall be sent for execution to the authority responsible for the collection of taxes, which shall collect the fine forcibly and without prior written notice.
(8) Če kršitelj ne plača globe v predpisanem roku in v znesku, določenem v plačilnem nalogu, in ne vloži zahteve za sodno varstvo, se pošlje plačilni nalog v izvršitev organu, ki je pristojen za izterjavo davkov, da globo prisilno izterja, brez predhodnega pisnega opomina.
29 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
Accordingly, with a view to ensuring that developing country Members are able to comply with this Agreement, the Committee on Technical Barriers to Trade provided for in Article 13 (referred to in this Agreement as the "Committee") is enabled to grant, upon request, specified, time-limited exceptions in whole or in part from obligations under this Agreement.
Da bi torej zagotovili, da članice države v razvoju upoštevajo ta sporazum, ima Odbor za tehnične ovire v trgovini, določen v 13. členu (v nadaljnjem besedilu Odbor), možnost, da na zahtevo odobri določene časovno omejene celotne ali delne oprostitve obveznosti po tem sporazumu.
30 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Any individual exemption decisions taken and negative clearance decisions taken before 1 January 1995 under Article 53 of the Agreement on the European Economic Area (EEA) or Article 1 of Protocol 25 to that Agreement, whether by the Surveillance Authority of the European Free Trade Association (EFTA) or the Commission, and which concern cases which fall under Article 81 of the Treaty establishing the European Community as a result of accession shall remain valid for the purposes of Article III-161 of the Constitution until the time limit specified therein expires or until the Commission adopts a duly motivated European decision to the contrary, in accordance with Union law.
Vse odločbe o posamičnih izjemah in odločbe o negativnih izvidih, ki sta jih pred 1. januarjem 1995 sprejela Nadzorni organ Evropskega združenja za prosto trgovino (EFTA) ali Komisija v skladu s členom 53 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (EGP) ali členom 1 Protokola 25 k omenjenemu sporazumu in zadevajo primere, ki zaradi pristopa sodijo v okvir člena 81 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ostanejo za namene III-161. člena Ustave v veljavi do izteka v njih določenega roka ali dokler Komisija v skladu s pravom Unije ne sprejme ustrezno utemeljenega drugačnega evropskega sklepa.
31 Končna redakcija
DRUGO
The Agency shall inform all potential users of the offers and of the volume of applications which it has received and shall call upon them to place their orders by a specified time limit.
Agencija obvesti vse morebitne uporabnike o prejetih ponudbah in obsegu povpraševanja ter jih pozove, da dajo naročila do določenega roka.
32 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(4) If in the case referred to in paragraph 3 of this Article the applicant fails to remedy the deficiencies within the specified time limit, the Institute shall dismiss the application by way of a decision.
(4) Če vložnik v primeru iz tretjega odstavka tega člena pomanjkljivosti v določenem roku ne odpravi, Inštitut z odločbo zavrže zahtevo.
33 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) If during revision and evaluation of tenders, contractors find out that the part of tender which is not submitted in the Slovenian language shall be translated into Slovenian, they may ask the tenderers to do that within a specified time limit.
(3) Če naročnik ob pregledovanju in ocenjevanju ponudb meni, da je treba del ponudbe, ki ni predložen v slovenskem jeziku, prevesti v slovenski jezik, lahko to zahteva in ponudniku določi ustrezni rok.
34 Končna redakcija
DRUGO
If a Member State persists in failing to put into practice the recommendations of the Council, the Council may decide to give notice to the Member State to take, within a specified time-limit, measures for the deficit reduction which is judged necessary by the Council in order to remedy the situation.
Če država članica vztraja pri neuresničevanju priporočil Sveta, se lahko Svet odloči za poziv državi članici, naj v določenem roku sprejme ukrepe za zmanjšanje primanjkljaja, ki so po njegovem mnenju potrebni za izboljšanje stanja.
35 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11992M
If a Member State persists in failing to put into practice the recommendations of the Council, the Council may decide to give notice to the Member State to take, within a specified time limit, measures for the deficit reduction which is judged necessary by the Council in order to remedy the situation.
Če država članica vztraja pri neuresničevanju priporočil Sveta, se lahko Svet odloči za poziv državi članici, naj v določenem roku sprejme ukrepe za zmanjšanje primanjkljaja, ki so po njegovem mnenju potrebni za izboljšanje stanja.
36 Končna redakcija
CELEX: 32002R0444
where a time limit set in the authorisation was not observed, the goods or products nevertheless arrived at the specified premises or destination within a reasonable time."
če rok, določen v dovoljenju, ni bil upoštevan, blago pa je kljub temu prispelo v določene poslovne prostore ali namembni kraj v razumnem času."
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0793
All relevant information shall be provided in the format and within the time-limit specified by the schedules facilitator or coordinator.
Vse ustrezne informacije se posredujejo v obliki in v roku, ki ju določi usklajevalec reda letenja oz koordinator.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
The Member States shall transmit to the Commission (Eurostat) the data set out in Annex II within the time limits specified for each table.
Države članice pošljejo Komisiji (Eurostatu) podatke, določene v Prilogi II, v rokih, navedenih za vsako tabelo.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
They were granted an opportunity to provide further explanations within the time limit specified, as determined by Article 18(4) of the basic Regulation.
Dana jim je bila možnost, da predložijo dodatna pojasnila v določenem roku, kakor je navedeno v členu 18(4) osnovne uredbe.
40 Končna redakcija
DRUGO
this power may be exercised notwithstanding that the time limits specified in Article 5 (1) and in Article 7 (2) relating to notification have not expired.
to pristojnost lahko izvaja ne glede na to, da roki iz člena 5(1) in člena 7(2), povezani s priglasitvijo, še niso potekli.
41 Končna redakcija
CELEX: 31980D0391
The declarant may be required to provide security for recovery of the sums that would be chargeable if the goods were not reimported within any time limit specified.
Od deklaranta se lahko zahteva, da predloži varščino zaradi poravnave zneskov, ki bi jih bilo treba obračunati, če blago ne bi bilo ponovno uvoženo v določenem roku.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Where the competent authorities take this course of action, the time-limits specified in Article 21 shall be suspended until the further data required have been provided.
Če se pristojni organi odločijo za ta potek postopka, roki iz člena 21 začasno prenehajo teči, dokler se ne predložijo dodatni podatki.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
Where, in the course of the examination pursuant to Article 149(1) of the Regulation, the Office finds that pursuant to Article 38(2) of the Regulation, registration of the mark must be subject to the statement by the holder of the international registration that he disclaims any exclusive rights in a non-distinctive element of the mark, the notification of ex officio refusal of provisional protection pursuant to paragraph 1 shall state that the international registration will be refused protection if the relevant statement is not submitted within the specified time limit.
Če Urad med preizkusom po členu 149(1) uredbe ugotovi, da je registracija znamke po členu 38(2) uredbe pogojena z izjavo imetnika mednarodne registracije, da se odreka vsem izključnim pravicam na nerazlikovalnem elementu znamke, mora biti v obvestilu o zavrnitvi začasnega varstva po uradni dolžnosti po odstavku 1 navedeno, da bo varstvo za mednarodno registracijo zavrnjeno, če ustrezna izjava ne bo predložena v določenem roku.
44 Končna redakcija
DRUGO
they shall remain competent in this respect notwithstanding that the time limits specified in Article 5 (1) and in Article 7 (2) relating to notification have not expired.
v tej zvezi ostanejo pristojni ne glede na to, da roki iz člena 5(1) in člena 7(2), povezani s priglasitvijo, še niso potekli.
Prevodi: en > sl
1–50/265
specified time limit