Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/50
spelt wheat
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R2100
Spelt wheat
sevka (pira)
2 Pravna redakcija
DRUGO
Triticum spelta L. - Spelt wheat
Triticum spelta L. - sevka (pira)
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
D/01 Common wheat and spelt
D/01 Navadna pšenica in pira
4 Končna redakcija
DRUGO
Basic seed (oats, barley, rice, wheat, spelt, rye): seed
Osnovno seme (oves, ječmen, riž, pšenica, sevka, rž): seme
5 Končna redakcija
DRUGO
Certified seed of the first generation (oats, barley, rice, wheat, spelt): seed
Certificirano seme prve množitve (oves, ječmen, riž, pšenica, sevka): seme
6 Končna redakcija
DRUGO
Certified seed of the second generation (oats, barley, rice, wheat, spelt): seed
Certificirano seme druge množitve (oves, ječmen, riž, pšenica, sevka): seme
7 Končna redakcija
DRUGO
in the case of oats, barley, rice, wheat and spelt, the variety is sufficiently uniform and stable;
pri ovsu, ječmenu, rižu, pšenici in sevki - da je sorta dovolj izenačena in nespremenljiva;
8 Končna redakcija
DRUGO
restrict the marketing of certified seed of oats, barley, rice, wheat or spelt to that of the first generation;
omejijo trženje certificiranega semena ovsa, ječmena, riža, pšenice ali sevke na seme prve množitve;
9 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Wheat and spelt
Pšenica in pira
10 Končna redakcija
DRUGO
Member States may also, during a transitional period of not more than four years after the entry into force of the laws, regulations or administrative provisions necessary for them to comply with this Directive and by way of derogation from Article 3(22) of this Directive, which repeals Article 14(2)(a) of Directive 66/402/EEC, continue to restrict the marketing of certified seed of oats, barley, rice, triticale, wheat or spelt to that of the first generation.
Države članice lahko tudi v prehodnem obdobju, ki traja največ štiri leta po začetku veljavnosti zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev s to direktivo, in z odstopanjem od člena 3(22) te direktive, ki razveljavlja člen 14(2)(a) Direktive 66/22/EGS, še naprej omejujejo trženje semena ovsa, ječmena, riža, tritikale, pšenice ali pire prve množitve.
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Soft wheat and spelt
Navadna pšenica in pira
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0143
Common wheat and spelt
Navadna pšenica in pira
13 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22002D0151
01 Common wheat and spelt
01 Navadna pšenica in pira
14 Pravna redakcija
DRUGO
120.Common wheat and spelt
Navadna pšenica in pira
15 Pravna redakcija
DRUGO
D/1 Common wheat and spelt
D/1 Navadna pšenica in pira
16 Pravna redakcija
DRUGO
D/1 (common wheat and spelt) +
D/1 (navadna pšenica in pira) +
17 Pravna redakcija
DRUGO
Flour of common wheat, spelt or meslin
Pšenična moka iz navadne pšenice, pirjevice ali soržice
18 Pravna redakcija
DRUGO
Common wheat and spelt groats and meal
Drobljenec in zdrob iz navadne pšenice in pire
19 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2286
Spelt, common wheat and meslin (excluding seed)
Pira, navadna pšenica in soržica (razen semenska)
20 Pravna redakcija
DRUGO
General cropping = D/1 (common wheat and spelt) +
Splošna poljedeljska pridelava = D/1 (navadna pšenica in pira) +
21 Pravna redakcija
DRUGO
Spelt, common wheat and meslin other than for sowing
Pira, navadna pšenica in soržica, razen semenske
22 Pravna redakcija
promet
For other spelt, medium and low quality common wheat (as specified in Annex I to Commission Regulation (EC) No 1249/96), and meslin under item 1001 90 95 (other spelt, common wheat, and meslin), the EC shall establish a tariff quota of 2 981 600 metric tonnes.
Za drugo piro in za navadno pšenico srednje in nizke kakovosti (kakor je opredeljena v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 1249/96 (28. junij 1996), UL L 161, str. 125) ter soržico iz postavke 1001 90 95 (druga pira, navadna pšenica in soržica) ES določi tarifno kvoto 2.981.600 metričnih ton.
23 Pravna redakcija
promet
For other spelt, medium and low quality common wheat (as specified in Annex I to Commission Regulation (EC) No 1249/96 (28 June 1996), OJ L 161, p. 125) and meslin under item 1001 90 95 (other spelt, common wheat, and meslin), the EC shall establish a tariff quota of 2 981 600 tonnes.
Za drugo piro in za navadno pšenico srednje in nizke kakovosti (kot je opredeljena v Prilogi I Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 (28. junij 1996), UL L 161, str. 125) ter soržico iz postavke 1001 90 95 (druga pira, navadna pšenica in soržica) ES določi tarifno kvoto 2.981.600 ton.
24 Pravna redakcija
promet
(a) For other spelt, medium and low quality common wheat (as specified in Annex I to Commission Regulation (EC) No 1249/96 (28 June 1996), OJ L 161, p. 125) and meslin under item 1001 90 95 (other spelt, common wheat, and meslin), the EC shall establish a tariff quota of 2 981 600 tonnes.
(a) Za drugo piro in za navadno pšenico srednje in nizke kakovosti (kot je opredeljena v Prilogi I Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 (28. junij 1996), UL L 161, str. 125) ter soržico iz postavke 1001 90 95 (druga pira, navadna pšenica in soržica) ES določi tarifno kvoto 2.981.600 ton.
25 Pravna redakcija
promet
For item 1001 90 95 (other spelt, common wheat, and meslin), the concessions contained in EC Schedule CXL shall continue to apply to high quality common wheat (as specified in Annex I to Commission Regulation (EC) No 1249/96 (28 June 1996), OJ L 161, p. 125).
V zvezi s postavko 1001 90 95 (druga pira, navadna pšenica in soržica) se koncesije, vsebovane v listi CXL ES, še naprej uporabljajo za visoko kakovostno navadno pšenico (kakor je opredeljena v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 1249/96 (28. junij 1996), UL L 161, str. 125).
26 Pravna redakcija
CELEX: 32002R1447
Imports of wheat and meslin falling within CN code 1001, of wheat or meslin flours falling within CN code 1101, of groats and meal of durum wheat falling within CN code 1103 11 10, of common wheat groats and spelt falling within CN code 1103 11 90 and of wheat pellets falling within CN code originating in Hungary and benefiting from a zero rate of import duty under the tariff quota bearing the serial number 09.4779, in accordance with Regulation (EC) No, shall be subject to an import licence issued in accordance with this Regulation.
Za uvoz pšenice in soržice pod oznako KN 1001, pšenične ali soržične moke pod oznako KN 1101, drobljenca in zdroba iz trde pšenice pod oznako KN 1103 11 10, drobljenca in zdroba iz navadne pšenice in pirjevice pod oznako KN 1103 11 90 ter pšeničnih peletov pod oznako KN 1103 20 60, ki so s poreklom iz Madžarske in se uvažajo po stopnji uvoznih dajatev nič v okviru tarifne kvote z zaporedno številko 09.4779, skladno z Uredbo (ES) št. 1408/2002, je potrebno uvozno dovoljenje, izdano v skladu s to uredbo.
27 Pravna redakcija
promet
The in-quota tariff rate for the tariff quota specified in 2(a) shall be EUR 12/tonne, and the out-of-quota tariff rate shall be no higher than the lower of the bound rate of duty for item 1001 90 95 (other spelt, common wheat, and meslin) in EC Schedule CXL as of 1 July 2002 or the most- favoured-nation rate of duty.
Tarifna stopnja v okviru tarifne kvote, navedene v 2(a), znaša 12 EUR/tono, tarifna stopnja izven kvote pa ne presega nižje od pogodbenih stopenj dajatev za postavko 1001 90 95 (druga pira, navadna pšenica in soržica) v listi CXL ES z dne 1. julija 2002 ali stopnje dajatve za državo z največjimi ugodnostmi.
28 Pravna redakcija
promet
The in-quota tariff rate for the tariff quota specified in 2(a) shall be EUR 12/metric tonne, and the out-of-quota tariff rate shall be no higher than the lower of the bound rate of duty for item 1001 90 95 (other spelt, common wheat, and meslin) in EC Schedule CXL as of 1 July 2002 or the most-favoured-nation rate of duty.
Tarifna stopnja v okviru tarifne kvote, opredeljene v 2(a), znaša 12 EUR/metrično tono, tarifna stopnja izven kvote pa ne presega nižje od pogodbenih stopenj dajatev za postavko 1001 90 95 (druga pira, navadna pšenica in soržica) v listi CXL ES z dne 1. julija 2002 ali stopnje dajatve za državo z največjimi ugodnostmi.
29 Pravna redakcija
promet
Once the EC has established the tariff quota as specified in 2, the EC need not apply the concessions for other spelt, medium and low quality common wheat (as specified in Annex I to Commission Regulation (EC) No 1249/96 (28 June 1996), OJ L 161, p. 125) and meslin under item 1001 90 95, contained in headnote 6 of EC Schedule CXL.
Ko ES določi tarifno kvoto iz točke 2, ji ni potrebno več uporabljati koncesij za drugo piro in za navadno pšenico srednje in nizke kakovosti (kot je opredeljena v Prilogi I Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 (28. junij 1996), UL L 161, str. 125) ter soržico iz postavke 1001 90 95, predvidenih v uvodni opombi 6 liste CXL ES.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0054
oats, barley, rice, wheat, durum wheat and spelt wheat: 99,7 %,
navadni oves, navadni ječmen, riž, navadna pšenica, trda pšenica in sevka: 99,7 %,
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0380
Basic seed (hybrids of oats, barley, rice, wheat, durum wheat and spelt wheat):
Ca. Osnovno seme (hibridi ovsa, ječmena, riža, pšenice, trde pšenice in sevke):
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0054
Hybrids of oats, barley, rice, wheat, durum wheat, spelt wheat and self-pollinating triticale.
Hibridi navadnega ovsa, navadnega ječmena, riža, navadne pšenice, trde pšenice, sevke in samooprašne tritikale.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0054
Crops to produce certified seed of hybrids of oats, barley, rice, wheat, durum wheat, spelt wheat and sel-pollinating triticale
Posevek za pridelavo certificiranega semena hibridov navadnega ovsa, navadnega ječmena, riža, navadne pšenice, trde pšenice, sevke in samooprašne tritikale
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0380
Basic seed (oats, barley, rice, canary grass, rye triticale, wheat, durum wheat and spelt wheat, other than hybrids in each case):
Osnovno seme (oves, ječmen, riž, kanarska čužka, tritikala, rž, pšenica, trda pšenica in sevka, razen njihovih hibridov):
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0380
Certified seed of the second generation (oats, barley, rice, triticale, wheat, durum wheat and spelt wheat, other than hybrids in each case):
Certificirano seme druge generacije (oves, ječmen, riž, tritikala, pšenica, trda pšenica in sevka, razen njihovih hibridov):
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0380
Certified seed of the first generation (oats, barley, rice, triticale, wheat, durum wheat and spelt wheat, other than hybrids in each case): seed';
Certificirano seme prve generacije (oves, ječmen, riž, tritikala, pšenica, trda pšenica in sevka, razen njihovih hibridov): seme;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0380
Certified seed (canary grass and rye, other than hybrids in each case, sorghum, Sudan grass, maize and hybrids of oats, barley, rice, wheat, durum wheat and spelt wheat):
Certificirano seme (kanarska čužka in rž, razen njunih hibridov, navadni sirek, sudanski sirek, koruza ter hibridi ovsa, ječmena, riža, pšenice, trde pšenice in sevke):
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0054
in Article 2(1)Ca, the introductory sentence is replaced by the following: "Basic seed (hybrids of oats, barley, rice, rye, wheat, durum wheat, spelt wheat and self-pollinating triticale)";
v členu 2(1)Ca, se uvodni stavek nadomesti z: "Osnovno seme (hibridi navadnega ovsa, navadnega ječmena, riža, rži, navadne pšenice, trde pšenice, sevke in samooprašne tritikale)";
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0054
in Article 2(1)E the introductory sentence is replaced by the following: "Certified seed (canary grass, other than hybrids, rye, sorghum, sudan grass, maize and hybrids of oats, barley, rice, wheat, durum wheat, spelt wheat and self pollinating triticale): seed";
v členu 2(1)E, se uvodni stavek nadomesti z: "Certificirano seme (kanarska čužka, razen hibridov, rž, navadni sirek, sudanski sirek, koruza in hibridi navadnega ovsa, navadnega ječmena, riža, navadne pšenice, trde pšenice, sevke in samooprašne tritikale): seme";
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31966L0402
Basic seed (oats, barley, rice, wheat, spelt, rye) :
Osnovno seme (oves, ječmen, riž, pšenica, sevka, rž):
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31966L0402
Certified seed of the first generation (oats, barley, rice, wheat, spelt) :
Certificirano seme prve množitve (oves, ječmen, riž, pšenica, sevka):
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31966L0402
Certified seed of the second generation (oats, barley, rice, wheat, spelt) :
Certificirano seme druge množitve (oves, ječmen, riž, pšenica, sevka):
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0380
Amendments to be made to the content of the Annexes in order to establish the conditions to be satisfied by the crop and the seed of hybrids of oats, barley, rice, wheat, durum wheat, spelt wheat and other species for which hybrids are included in the scope of this Directive pursuant to Article 2 (1b) and the conditions to be satisfied by the crop and the seed of cross-pollinating varieties of triticale shall be adopted according to the procedure laid down in Article 21.';
Spremembe, ki jih je treba izvesti v prilogah zaradi določitve pogojev, ki jih morata izpolnjevati posevek in seme hibridov ovsa, ječmena, riža, pšenice, trde pšenice, sevke in preostalih vrst, katerih hibride vključuje ta direktiva na podlagi člena 2(1b), ter pogojev, ki jih morata izpolnjevati posevek in seme tujeprašnih sort tritikale, se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21.;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0377
P11 Cereals = D01 (common wheat and spelt) + D02 (durum wheat) + D03 (rye) + D04 (barley) + D05 (oats) + D06 (grain maize) + D07 (rice) + D08 (other cereals).
P11 Žito = D01 (navadna pšenica in pira) + D02 (trda pšenica) + D03 (rž) + D04 (ječmen) + D05 (oves) + D06 (koruza v zrnju) + D07 (riž) + D08 (drugo žito).
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0377
P111 Cereals without rice = D01 (common wheat and spelt) + D02 (durum wheat) + D08 (rye) + D04 (barley) + D05 (oats) + D06 (grain maize) + D08 (other cereals).
P111 Žito, brez riža = D01 (navadna pšenica in pira) + D02 (trda pšenica) + D08 (rž) + D04 (ječmen) + D05 (oves) + D06 (koruza v zrnju) - D08 (drugo žito).
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0089
Cereals containing gluten (i.e. wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut or their hybridised strains) and products thereof
Žita, ki vsebujejo gluten (t.j.pšenica, rž, ječmen, oves, pira, kamut ali njihove križane vrste), ali njihovi proizvodi.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31973L0438
In Annex II, point (3), paragraph A (a) (aa), the figure "98" which appears in column 5 for basic seed of oats, barley, wheat and spelt, shall be replaced by the figure "99".
V Prilogi II, točka (3), odstavek A(a)(aa) se v stolpcu 5 število "98" za osnovno seme ovsa, ječmena, pšenice in pire nadomesti s številom "99".
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0377
P1 General cropping = D01 (common wheat and spelt) + D02 (durum wheat) + D03 (rye) + D04 (barley) + D05 (oats) + D06 (grain maize) + D07 (rice) + D08 (other cereals) + D09 (dried vegetables) + D10 (potatoes) + D11 (sugar beet) + D12 (forage roots and tubers) + D13 (industrial plants) + D14a (fresh vegetables, melons, strawberries, open field) + D18 (forage plants) + D19 (arable land seeds and seedlings) + D20 (other arable land crops) + I01 (successive secondary non-fodder crops) (1).
P1 Splošna proizvodnja poljščin = D01 (navadna pšenica in pira) + D02 (trda pšenica) + D03 rž + D04 (ječmen)+D05 (oves) + D06 (koruzno zrnje) + D07 (riž) + D08 (drugo žito) + D09 (sušena zelenjava) + D10 (krompir) + D11 (sladkorna pesa) + D12 (krmne korenovke in gomoljnice) - D13 (industrijske rastline) + D14a (sveža zelenjava, melone, jagode, na prostem) + D18 (krmne rastline) + D19 (na njivah pridelano seme in sadike) + D20 (pridelava drugih pridelkov na njivi) + I01 (naknadni posevki nekrmnih rastlin) [7].
Prevodi: en > sl
1–50/50
spelt wheat