Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/98
state aid control
1 Končna redakcija
DRUGO
control of State aid
nadzor državnih pomoči
2 Končna redakcija
It has served the Community well in the past and is likely to be the basis of most State aid control in the future.
V preteklosti je Skupnosti dobro služil in v prihodnje bo verjetno postal osnova za nadzor večine državnih pomoči.
3 Končna redakcija
Not all public measures carried out in favour of risk capital schemes fall within the definition of State aid in Article 87(1) of the Treaty and therefore under the Commission's State aid control.
Vsi javni ukrepi, ki se izvajajo za sheme tveganega kapitala, ne sodijo v opredelitev državne pomoči iz člena 87(1) Pogodbe in zato tudi ne pod nadzor državne pomoči, ki ga izvaja Komisija.
4 Končna redakcija
However, given that the approach of this communication represents a departure from previous methods of State aid control, and that it deals with an area of rapid development in the Community economy, it reserves the right to adjust its approach in the light of experience.
Ker pa pristop iz tega sporočila predstavlja odmik od prejšnjih načinov nadzora državne pomoči in ker obravnava področje, ki se hitro razvija v gospodarstvu Skupnosti, si pridržuje pravico, da bo svoj pristop prilagajala izkušnjam.
5 Končna redakcija
In addition the document aims to explain why State aid control in this area is necessary, to explain the difficulties in applying current guidelines to such measures, and to justify why the Commission considers that the new compatibility criteria are both necessary and appropriate.
Poleg tega želi dokument razložiti, zakaj je na tem področju potreben nadzor državnih pomoči, razložiti težave pri izvajanju tekočih smernic za takšne ukrepe, in obrazložiti, zakaj Komisija meni, da so nova merila združljivosti potrebni in primerni.
6 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31978R1562
Whereas, in order to ensure that the system of consumption aid is administered efficiently, provision should be made to enable the administration of this system of aid to be assigned to a trade organization under the control of the Member State concerned;
ker je treba za zagotovitev učinkovitega vodenja sistema pomoči za porabo določiti pogoje za omogočanje prenosa vodenja sistema na trgovsko organizacijo, ki bi delovala pod nadzorom zadevne države članice;
7 Končna redakcija
DRUGO
Whereas Article 3 of Regulation (EEC) No 922/72 states that Member States are to introduce a control ensuring that the product for which aid is requested meets the requirements for the granting thereof;
ker morajo po členu 3 Uredbe (EGS) št. 922/72države članice uvesti nadzor za zagotavljanje, da proizvodi, za katere je bil vložen zahtevek za pomoč, izpolnjujejo pogoje za dodelitev pomoči;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
For the sake of effective control and to prevent the submission of multiple aid applications to different Paying Agencies within one Member State, the Member States should provide for a single system to record the identity of farmers submitting aid applications subject to the integrated system.
Zaradi učinkovite kontrole in preprečevanja, da se pri raznih plačilnih agencijah v okviru ene države članice vloži več zahtevkov za pomoč, bi morale države članice predvideti enotni sistem evidentiranja identitete kmetov, ki vlagajo zahtevke za pomoč ob upoštevanju integriranega sistema.
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31978R1562
When a trade organization under the control of the Member State concerned is entrusted with the management of the consumption aid arrangements, the Member State in question may authorize such body to levy from the recipients of the aid a fee to cover the expenses incurred in managing such arrangements. (1)OJ L 94, 28.4.1970, p. 13. (2)OJ L 295, 30.12.1972, p. 1.
Kadar se trgovski organizaciji pod nadzorom zadevne države članice zaupa upravljanje ureditve pomoči za porabo, lahko omenjena država članica pooblasti to organizacijo, da od prejemnikov pomoči zaračunava pristojbino za pokritje stroškov, ki se pojavijo pri upravljanju te ureditve.
10 Končna redakcija
DRUGO
Whereas, in this particular case, in order to ensure the effectiveness of the control system referred to above, applications for aid should be accompanied by accompanied issued by those bodies and should be checked by Member States;
ker je treba v tem primeru za zagotavljanje učinkovitosti zgoraj navedenega nadzora zahtevkom za pomoč priložiti potrdila, ki jih izdajo te službe in njihovo pravilnost preverijo države članice;
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
For this purpose, different authorities within the Member States need to communicate information on aid applications, control-samples, results of on-the-spot checks etc. Provision should be made for the basic elements of such a system..
Za ta namen morajo različni organi v državah članicah sporočiti informacije o zahtevkih za pomoč, kontrolnih vzorcih, rezultatih preverjanj na kraju samem itd. Predvideti bi bilo treba osnovne sestavne dele takega sistema.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0027
Since the accession of the new Member States will take place on 1 May 2004 rather than at the beginning of the year, special measures should be laid down for the submission of applications for support for aid to less-favoured areas in 2004 so as to ensure that the new Member States fulfil their obligations as regards controls.
Ker bo pristop novih držav članic 1. maja 2004 in ne na začetku leta, bi bilo treba določiti posebne ukrepe za predložitev vlog za podporo za pomoč območjem z omejenimi možnostmi v letu 2004 za zagotovitev, da nove države članice izpolnjujejo obveznosti glede kontrol.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
aid granted by Member States fulfilling all the conditions laid down in Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 laying down rules for the prevention, control and eradication of certain transmissible spongiform encephalopathies(17), in particular Article 13(4) thereof;
prispevki držav članic, ki izpolnjujejo vse pogoje, opredeljene v Uredbi Evropskega parlamenta in sveta (ES) št. 999/2001 z dne z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij [17], in zlasti člena 13(4) Uredbe;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
When fixing that date, Member States shall take into account the period required for all relevant data to be available for the proper administrative and financial management of the aid and shall ensure that effective controls may be scheduled, in particular considering the date to be fixed in accordance with Article 44 (3) of Regulation (EC) No 1782/2003.
Pri določitvi tega datuma države članice upoštevajo obdobje, ki je potrebno, da so vsi ustrezni podatki na voljo za pravilno upravno in finančno upravljanje pomoči, in zagotovijo, da se lahko določi učinkovit nadzor, zlasti glede datuma, ki ga je treba določiti v skladu s členom 44(3) Uredbe (ES) št. 1782/2003.
15 Končna redakcija
DRUGO
Notwithstanding paragraph 5(c) and (d), where the vessel is definitively assigned for the preservation of historical heritage in the territory of a Member State, or for the fisheries research or training activities of public or semi-public bodies of a Member State, or for the control of fishing activities, in particular by a third country, public aid shall be granted under the conditions given in paragraph 5(a).
Ne glede na odstavek 5(c) in (d), po katerem se plovilo dokončno dodeli za ohranjanje zgodovinske dediščine na ozemlju države članice, ali za ribiške raziskave ali dejavnosti poklicnega usposabljanja državnih ali paradržavnih teles države članice, ali za kontrolo ribolovnih aktivnosti, zlasti tretje države, se državna pomoč dodeli pod pogoji iz odstavka 5(a).
16 Končna redakcija
Aside from the fact that the Treaty imposes on the Commission the requirement to control State aid within the Community, and in common with other forms of public intervention, national and Community authorities, when deciding whether to commit or to authorise public funds for measures designed to promote risk capital, should reduce as far as possible the following three distinct though connected categories of risk:
Poleg tega, da Pogodba nalaga Komisiji nadzor državne pomoči v Skupnosti, skupaj z drugimi oblikami javnih intervencij, morajo nacionalni organi in organi Skupnosti pri odločanju o podelitvi ali odobritvi javnih sredstev za ukrepe, namenjene spodbujanju tveganega kapitala, čimbolj omejiti naslednje tri ločene, čeprav med seboj povezane kategorije tveganja:
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
In that respect, Member States may, where this Regulation does not provide for appropriate reductions and exclusions, provide appropriate national sanctions against producers or other marketing participants, such as slaughterhouses or associations involved in the procedure for granting aid, in order to ensure the compliance with control requirements such as the current herd register of the holding or the respect of notification obligations.
V tem smislu lahko države članice, kadar ta uredba ne predvideva ustreznih znižanj in izključitev, določijo ustrezne nacionalne sankcije za proizvajalce ali druge udeležence na trgu, kot klavnice ali združenja, ki so v postopku odobritve pomoči, da bi zagotovile skladnost z zahtevami kontrol, kot so sedanji rodovniški registri kmetijskega gospodarstva ali spoštovanje obveznosti uradnega obveščanja.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Without prejudice to any particular measures to be taken by the Member States with regard to the need for the submission of any supporting documents in due time to allow effective controls to be scheduled and carried out, the first subparagraph shall also apply with regard to documents, contracts or declarations to be submitted to the competent authority in accordance with Articles 12 and 13 where such documents, contracts or declarations are constitutive for the eligibility for the aid in question.
Brez vpliva na katere koli posebne ukrepe, ki jih sprejmejo države članice glede na potrebo po pravočasni predložitvi spremnih dokumentov zaradi načrtovanja in izvajanja učinkovitega nadzora, se prvi pododstavek uporablja tudi za dokumente, pogodbe ali izjave, ki se predložijo pristojnemu organu v skladu s členoma 12 in 13, kadar so taki dokumenti, pogodbe ali izjave bistveni za upravičenost do zadevne pomoči.
19 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Align with the acquis concerning State aids and establish a national State aid monitoring authority to ensure an effective State aid control based on EC criteria.
Prilagoditi se pravnemu redu glede državnih pomoči in ustanoviti nacionalni organ za spremljanje državne pomoči, da bi zagotovili učinkovit nadzor državne pomoči, ki temelji na merilih ES.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0083
complete the legislative framework in both antitrust and State aid; strengthen administrative capacity (particularly for State aid control); ensure full enforcement of antitrust and State aid rules; maintain a comprehensive State aid inventory and prepare a comprehensive annual State aid report; increase awareness of antitrust and State aid rules among market participants and aid granters; intensify training of the judiciary in antitrust and State aid matters.
dokončanje zakonodajnega okvira tako glede monopolov kot državnih pomoči; krepitev upravne usposobljenosti (zlasti za nadzor nad državnimi pomočmi); zagotovitev polnega izvrševanja protimonopolnih pravil in pravil glede državnih pomoči; vzdrževanje celovitega inventarja državnih pomoči in priprava celovitega letnega poročila o državnih pomočeh; povečanje ozaveščanja udeležencev trga in dajalcev pomoči o protimonopolnih pravilih in pravilih glede državnih pomoči; pospešitev usposabljanja sodstva v zadevah monopolov in državnih pomoči.
21 Pravna redakcija
DRUGO
adapt legislation designating the responsibility of State aid control in order to provide the basis for transparency and regular State aid monitoring
prigoditi zakonodajo, ki določa odgovornost nadzora državne pomoči, da se zagotovi osnova za transparentnost in redno spremljanje državnih pomoči.
22 Pravna redakcija
finance
In that area the factors which have led the Commission to refrain from extensive use of its State aid control powers still militate against such action.
Na tem področju dejavniki, ki so vodili k temu, da Komisija ni široko uporabila pooblastil za nadzor državnih pomoči, še vedno nasprotujejo takšnim ukrepom.
23 Pravna redakcija
finance
Nevertheless, the Commission recognises that certain specific factors affecting the shipbuilding sector should be reflected in the Commission's policy of State aid control.
Kljub temu se Komisija zaveda, da se morajo nekateri specifični dejavniki, ki vplivajo na ladjedelniški sektor odražati v politiki Komisije glede nadzora državnih pomoči.
24 Pravna redakcija
DRUGO
POLICY FOR CONTROLLING STATE AID AND ENVIRONMENTAL POLICY
POLITIKA ZA NADZOR DRŽAVNE POMOČI IN OKOLJSKA POLITIKA
25 Pravna redakcija
DRUGO
Further to the disciplines stipulated by Article 35 of the Agreement, any practices contrary to this Article shall be assessed on the basis of specific criteria arising from the application of the state aid disciplines of the Community, including secondary legislation, and including any specific rules on state aid control applicable to the steel sector after the expiry of the ECSC Treaty.
Poleg disciplin, določenih v členu 35 tega sporazuma, se vsa ravnanja, ki so v nasprotju s tem členom, ocenijo na podlagi posebnih meril, ki izhajajo iz uporabe režimov državne pomoči Skupnosti, vključno z njeno sekundarno zakonodajo in vključno s kakršnimi koli posebnimi predpisi o nadzoru državnih pomoči, ki se uporabljajo v jeklarskem sektorju po izteku veljavnosti Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo.
26 Pravna redakcija
promet
Further to the disciplines stipulated by Article 69 of this Agreement, any practices contrary to that Article shall be assessed on the basis of specific criteria arising from the application of the State aid disciplines of the Community, including its secondary legislation, and including any specific rules on State aid control applicable to the steel sector after the expiry of the ECSC Treaty.
Poleg pravil, določenih v členu 69 tega sporazuma, se vsa ravnanja, ki so v nasprotju s tem členom, ocenijo na podlagi posebnih meril, ki izhajajo iz uporabe pravil Skupnosti o državnih pomočeh, vključno z njeno sekundarno zakonodajo in ob upoštevanju kakršnih koli posebnih pravil o nadzoru državnih pomoči, ki se uporabljajo v jeklarskem sektorju po izteku veljavnosti Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo.
27 Pravna redakcija
DRUGO
The producer Member States shall introduce an administrative control to ensure that the product for which aid is requested meets the requirements for the granting of aid.
Države članice proizvajalke uvedejo upravni nadzor, s katerim zagotovijo, da proizvod, za katerega je zahtevana pomoč, ustreza zahtevam za dodelitev pomoči.
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0852
ensure that price control practices are in line with competition rules; reinforce the anti-trust and State aid authorities,
zagotovitev, da se praksa cenovnega nadzora uskladi s pravili konkurence; okrepitev protimonopolnih organov in organov za državne pomoči,
29 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission's policy on the control of State aid for environmental purposes therefore needs to satisfy a double imperative:
Politika Komisije o nadzoru državne pomoči za okolje mora zato izpolnjevati dve glavni zahtevi:
30 Pravna redakcija
DRUGO
whereas, for reasons of control, the aid should be limited to butter purchased in the Member State of the beneficiary from an approved supplier in that Member State;
ker mora biti zaradi nadzora pomoč omejena le na maslo, kupljeno v državi članici upravičenca od odobrenega dobavitelja v tej državi članici;
31 Pravna redakcija
DRUGO
In exceptional and duly justified cases, the Member States may accept aid applications after the deadlines laid down in paragraph 1, provided that this does not have an adverse effect on control of the production aid scheme.
V izjemnih in ustrezno utemeljenih primerih lahko države članice dopustijo zahtevke za pomoč po rokih, opredeljenih v odstavku 1, če to nima škodljivega učinka na nadzor programa proizvodne pomoči.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Improve State aid enforcement record, in particular by assessing existing schemes in Bulgaria under which State Aid is being granted, including indirect and cross aids and subsidisation, to bring them into line with the acquis and ensure that through the ex-ante control of all new aid measures, full compatibility with the acquis is assured.
Izboljšati evidenco izvrševanja državne pomoči, zlasti z oceno obstoječih programov za dodeljevanje državne pomoči v Bolgariji, ki vključujejo posredno in navzkrižno pomoč ter subvencioniranje, z namenom uskladiti jih s pravnim redom in z ex-ante nadzorom zagotoviti, da so vsi novi ukrepi pomoči v celoti združljivi s pravnim redom.
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2198
(3) The control mechanisms for the prune production aid scheme should be improved by clarifying the rules for the raw material checks to be carried out by the Member States.
(3) Mehanizme nadzora za program proizvodne pomoči za suhe slive in češplje bi bilo treba izboljšati s podrobnejšo pojasnitvijo predpisov za preglede surovin, ki jih izvajajo države članice.
34 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1782
(12) For the sake of effective control and to prevent the submission of multiple aid applications to different paying agencies within one Member State, each Member State should set up a single system to record the identity of farmers submitting aid applications subject to the integrated system.
(12) Za namene učinkovitega nadzora in preprečevanja vlaganja večkratnih zahtevkov za pomoč različnim plačilnim agencijam v eni državi članici mora vsaka država članica ustanoviti enotni sistem za evidenco kmetov, ki vlagajo zahtevke za pomoč v okviru integriranega sistema.
35 Pravna redakcija
DRUGO
The timing and the minimum content of on-the-spot checks of farmers applying for livestock aid should be specified in order to ensure a harmonised control level in all Member States.
Določiti je treba časovno razporeditev in minimalni obseg kontrol na kraju samem pri nosilcih kmetijskih gospodarstev, ki vlagajo za pomoč na žival, da bi se zagotovila usklajena raven kontrole v vseh državah članicah.
36 Pravna redakcija
DRUGO
For the sake of effective control and to prevent the submission of multiple aid applications to different Paying Agencies within one Member State, the Member States should provide for a single system to record the identity of farmers submitting aid applications subject to the integrated system.
Da bi se zagotovil učinkovit nadzor in preprečilo vlaganje večnamenskih zahtevkov za pomoč pri različnih plačilnih agancijah znotraj ene države članice, morajo države članice zagotoviti enoten sistem za registriranje identitete nosilcev kmetijskih gospodarstev, ki vlagajo zahtevke za pomoč v okviru integriranega sistema.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in accordance with Commission Regulation (EEC) No 3887/92 of 23 December 1992 laying down detailed rules for applying the integrated administration and control system for certain Community aid schemes (2), as last amended by Regulation (EC) No 2015/95 (3), for the aid system to function properly, the Member States must make checks ensuring that there is no duplicate payment of the aid for areas concerned;
ker morajo države članice v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 3887/92 z dne 23. decembra 1992 o podrobnih pravilih za uporabo integriranega administrativnega in nadzornega sistema za nekatere programe pomoči v Skupnosti fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2015/95 fn, za pravilno delovanje sistema pomoči izvajati kontrolne preglede, ki bodo zagotavljali, da se plačila pomoči na površine ne bodo podvajala;
38 Pravna redakcija
DRUGO
Each Party shall refrain from providing new subsidies, aid, credits, guarantees or insurance programmes for the export to States not party to this Protocol of products, equipment, plants or technology that would facilitate the production of controlled substances.
Vsaka pogodbenica se vzdrži nudenja subvencij, pomoči, kreditov, garancij ali zavarovalnih programov za izvoz v države, ki niso pogodbenice tega protokola, proizvodov, opreme, naprav ali tehnologije, ki bi olajšali proizvodnjo nadzorovanih substanc.
39 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2111
The Member States may decide that the records provided for in paragraphs 1 and 2 shall be certified in the same way as those records or accounting documents required under national law, provided that this does not have an adverse effect on controls on the production aid scheme.
Države članice lahko odločijo, da morajo biti evidence, predvidene v odstavkih 1 in 2, potrjene na enak način kot tiste evidence ali knjigovodski dokumenti, ki se zahtevajo v skladu z nacionalno zakonodajo, če to ne ovira nadzora sheme proizvodne pomoči.
40 Pravna redakcija
DRUGO
However, where the Member States have introduced administration and control systems for other area-related Community aid schemes which are compatible with the integrated system according to Article 9a of Regulation (EEC) No 3508/92, the Member States should be given the possibility to derogate from this requirement.
Vendar če so države članice uvedle administrativne in kontrolne sisteme za druge programe pomoči Skupnosti, ki so vezani na površino, in ki so združljivi z integriranim sistemom skladno s členom 9a Uredbe (EGS) št. 3508/92, morajo imeti države članice možnost, da odstopajo od te zahteve.
Prevodi: en > sl
1–50/98
state aid control