Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/65
statement company
1 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
A clear statement to the public of the company objectives and their fulfilment It is important that each SOE is clear about its overall objectives.
jasna izjava za javnost o ciljih družbe in njihovem zvrševanju; Pomembno je, da ima vsaka družba v državni lasti jasne skupne cilje.
2 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
reporting about the Corporate Governance of companies (Corporate Governance Statement) including the fulfilment of provisions of this Code and potential other Codes.
poročanje o korporativnem upravljanju družbe (izjava o korporativnem upravljanju), vključno z izpolnjevanjem določb tega kodeksa in morebitnih drugih kodeksov,
3 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
all information which, for the companies with which securities are traded in a regulated market, are defined by ZGD-1 as a mandatory part of the Corporate Governance Statement.
vse podatke, ki jih za družbe s katerih vrednostnimi papirji se trguje na organiziranem trgu kot obvezen del izjave o upravljanju definira ZGD-1.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-1
Each Party shall provide effective, proportionate and dissuasive civil, administrative or criminal penalties for such omissions and falsifications in respect of the books, records, accounts and financial statements of such companies.
Pogodbenica določi učinkovite, sorazmerne in odvračilne civilne, upravne ali kazenske sankcije za take opustitve in ponarejanje poslovnih knjig, evidenc, računov in računovodskih izkazov takih gospodarskih družb.
5 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
The Agency will strive that all Companies with State Capital Investments include in their business report a Corporate Governance Statement regardless of the fact of whether securities of the company are traded in the regulated market or not.
Agencija si bo prizadevala, da vse družbe s kapitalskimi naložbami države vključijo v svoje poslovno poročilo izjavo o upravljanju družbe, ne glede na to, ali se z vrednostnimi papirji družbe trguje na organiziranem trgu ali ne.
6 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
A clear statement to the public of the company objectives and their fulfilment. The ownership and voting structure of the company. Any material risk factors and measures taken to manage such risks. Any financial assistance, including guarantees, received from the state and commitments made on behalf of the SOE. Any material transactions with related entities.
1.jasna izjava za javnost o ciljih družbe in njihovem izvrševanju; 2.lastniška in glasovalna struktura družbe; 3.morebitni pomembni dejavniki tveganja in ukrepi za njihovo obvladovanje; 4.morebitna državna finančna pomoč, vključno z državnimi garancijami ter sprejete obveznosti v imenudružbe v državni lasti; 5.vse pomembne transakcije s povezanimi družbami.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-1
In order to combat bribery of foreign public officials effectively, each Party shall take such measures as may be necessary, within the framework of its laws and regulations regarding the maintenance of books and records, financial statement disclosures, and accounting and auditing standards, to prohibit the establishment of off-the-books accounts, the making of off-the-books or inadequately identified transactions, the recording of non-existent expenditures, the entry of liabilities with incorrect identification of their object, as well as the use of false documents, by companies subject to those laws and regulations, for the purpose of bribing foreign public officials or of hiding such bribery.
Za učinkovit boj zoper podkupovanje tujih javnih uslužbencev sprejme pogodbenica ustrezne ukrepe v svojih zakonih in predpisih o vodenju poslovnih knjig in evidenc, razkrivanju računovodskih izkazov ter o računovodskih in revizijskih standardih, da prepove vzpostavljanje neevidentiranih računov, opravljanje neevidentiranih ali neustrezno preverjenih transakcij, evidentiranje neobstoječih izdatkov, vknjižbo obveznosti z nepravilno navedbo predmeta ter uporabo lažnih listin gospodarskim družbam, na katere se ti zakoni in predpisi nanašajo, in ki bi to storile z namenom podkupovanja tujih javnih uslužbencev ali prikrivanja takega podkupovanja.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
The Company shall ensure that the ship security plan contains a clear statement emphasising the master's authority.
Družba zagotovi, da je v varnostnem načrtu ladje jasno opredeljena pristojnost poveljnika ladje.
9 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
5. to the Slovenian Auditing Institute if it needs it for a procedure for supervising an auditing company which audited a bank's financial statements
5. Slovenskemu inštitutu za revizijo, če jih potrebuje v postopku nadzora nad revizijsko družbo, ki je revidirala računovodske izkaze banke.
10 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
This obligation arises from a special statement that has been signed by 90% of the German press companies and (with few exceptions) they also meet this requirement.
Tako izjavo je podpisalo devetdeset odstotkov nemških časopisnih hiši in se zaveze (z zares redkimi izjemami) tudi držijo.
11 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The press council also processes complaints against the media companies which have not signed this statement, and if a complaint is upheld, it is published by all other signatories.
Tiskovni svet obravnava tudi pritožbe zoper časopisne hiše, ki izjave niso podpisale, in če jih prepozna za upravičene, jih pač objavijo vse druge podpisnice.
12 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
- the statement of a competent supervisory authority that the auditing company is authorized in the Member State or in the foreign state to provide auditing services, as well as eventual restrictions imposed on the auditing company in provision of such services;
- izjavo pristojnega nadzornega organa, da je revizijska družba v državi članici oziroma tuji državi upravičena opravljati storitve revidiranja in morebitne omejitve revizijske družbe pri opravljanju teh storitev,
13 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(4) In the case from paragraph 1 of this Article, partners or shareholders of the company shall be presumed to have made a statement with the contents determined by Article 394 (1) of ZGD.
(4) V primeru iz prvega odstavka tega člena se šteje, da so družbeniki oziroma delničarji gospodarske družbe podali izjavo z vsebino določeno v prvem odstavku 394. člena ZGD.
14 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
- the statement of a competent supervisory authority that it will notify the Institute of any supervisory measures imposed on the auditing company of the Member State or of the foreign state;
- izjavo pristojnega nadzornega organa, da bo Inštitut obveščal o vseh ukrepih nadzora, izrečenih revizijski družbi države članice oziroma tuje države,
15 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The loan amounted to eur 8 million and was intended for further expansion of the company and reinforcing of its position on the Slovenian media market, as was asserted in the public statement.
Izposojena sredstva naj bi Pro plus namenil za nadaljnjo širitev podjetja in krepitev položaja na slovenskem medijskem trgu, so še zapisali v sporočilu za javnost.
16 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
In an interview given to Fokus (9/10, July/August 1993), Danilo Slivnik, the deputy editor-in-chief of Delo at the time, commented thus on the journalist's statement that Novice was a classic example of a by-pass company:
V intervjuju za Fokus (9/10, julij/avgust 1993) je tedanji namestnik glavnega in odgovornega urednika Dela Danilo Slivnik na novinarjevo trditev, da so Novice klasična by-pass firma odgovoril:
17 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
In a public statement the directors of both Kapitalska družba and Slovenska odškodninska družba later said that Delo's shares were not for sale for as long as the boards of directors of the two companies did not revoke their ban on the sale.
Za medije sta oba direktorja potem izjavila, da delnice Dela niso naprodaj, vsaj do takrat ne, dokler upravna odbora obeh družb ne prekličeta prepovedi prodaje.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0760
In the absence of cooperation by any Moldovan company and given the statements provided in the request, it is considered that steel ropes and cables exported to the Community from Ukraine and those consigned from Moldova to the Community have the same basic characteristics and the same uses.
Zaradi nesodelovanja podjetij iz Moldavije in ob upoštevanju navedb iz zahteve se lahko sklepa, da imajo jeklene vrvi in kabli, izvoženi v Skupnost iz Ukrajine in dobave enakega proizvoda iz Moldavije v Skupnost, enake osnovne lastnosti in so namenjeni enaki uporabi.
19 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) Whenever the testing and assessment of individual items in the financial statements require professional knowledge not available to a certified auditor, the legal person shall, at the request of the auditing company, obtain the expert opinion or the appraisal made by an expert of the appropriate profession.
(3) Kadar je za preizkus in oceno posameznih postavk v računovodskih izkazih potrebno strokovno znanje, s katerim ne razpolaga pooblaščeni revizor, mora pravna oseba na zahtevo revizijske družbe pridobiti strokovno mnenje oziroma cenitev strokovnjaka ustrezne stroke.
20 Končna redakcija
DRUGO
The principles on which the general accounts are based and the financial statements are presented should be defined by reference to internationally accepted accounting principles and the Directives of the European Parliament and of the Council on the annual accounts of certain types of companies, where they are relevant in the context of the public service.
Opredeliti je treba načela, na katerih temelji splošno računovodstvo in se pripravljajo računovodski izkazi, s sklicevanjem na mednarodno sprejeta računovodska načela ter direktive Evropskega parlamenta in Sveta o zaključnih računih določenih vrst družb, če so ustrezna v smislu javne službe.
21 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
10. statement of the type of financial guarantee by which tenderers insure the fulfilment of their liability in the procedure of awarding a public procurement contract, like various forms of stake or mortgage, bills, guarantees by private companies or other legal entities with an appropriate standing, bank guarantees, insurance policies and other types of guarantee.
10. navedbo vrste finančnega zavarovanja, s katerim ponudnik zavaruje izpolnitev svoje obveznosti v postopku oddaje javnega naročila, kot so različne oblike zastave vrednostnih papirjev ali drugih predmetov, hipoteke, menice, jamstva, ki jih izdajajo zasebne družbe ali druge pravne osebe z ustrezno finančno boniteto, bančne garancije, zavarovanja pri zavarovalnicah in podobno.
22 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The other shareholders are the state fund kad (10.11 percent), Večer, the publisher of the Večer daily (6.6 percent), and the largest state-owned mobile operator, Mobitel (2.7 percent).According to public statements, kd Holding reportedly sold its 25.7 percent share in Dnevnik, along with its 29.8 percent share in the Sarajevo Oslobo?enje daily, to the Austrian company Styria Medien ag.
Preostala večja lastnika sta še družba, ki izdaja tretji splošnoinformativni dnevnik Večer (6,6 odstotka), paradržavni sklad kad (10,11 odstotka) in največji mobilni operater Mobitel (2,7 odstotka), ki je v celoti v državni lasti.Po napovedih v javnosti naj bi kd holding prodal svoj 25,7-odstotni delež skupaj z 29,8-odstotnim deležem v sarajevskem Oslobo?enju avstrijski družbi Styria Medien ag.
23 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(5) The certified auditor shall disclaim the opinion if the legal person fails to enable the authorized persons of an auditing company to carry out the audit according to Article 21 paragraphs 1 to 3 hereof, or if the legal person keeps the books of account, files, and computer records contrary to the accounting standards, thus failing to provide sufficient basis to enable the certified auditor to make a reliable assessment as to whether the financial statements are true and fair.
(5) Pooblaščeni revizor mora zavrniti izdelavo mnenja, če pravna oseba pooblaščenim osebam revizijske družbe ne omogoči izvajanje revizije v skladu s prvim do tretjim odstavkom 21. člena tega zakona oziroma če pravna oseba vodi poslovne knjige, spise in računalniške zapise v nasprotju z računovodskimi standardi, in zaradi tega ni dovolj podlag, da bi pooblaščeni revizor lahko zanesljivo ocenil resničnost in poštenost računovodskih izkazov.
24 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1601
It is important to note that the company had more than one set of financial statements.
Pri tem je pomembno opozoriti na dejstvo, da je podjetje imelo več kot en sklop računovodskih izkazov.
25 Pravna redakcija
DRUGO
The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statement emphasizing the master's authority.
Družba naj zagotovi, da SMS, ki se uporablja na ladji, vsebuje jasno izjavo o pooblastilih poveljnika.
26 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0058
In the light of technological developments, it is also appropriate to provide that these statements be placed on any company website.
Ob upoštevanju tehnološkega razvoja je treba zagotoviti, da so obvezni podatki navedeni na vsaki spletni strani družbe.
27 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2263
access to the audited accounts or other financial statements was refused to the Commission on the grounds of company business secrets.
dostop do revidiranih računov in drugih računovodskih izkazov je bil Komisiji zavrnjen zaradi poslovnih skrivnosti podjetij.
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
In particular, the audited financial statements of the company made no reference to financial market activities carried out by an independent profit centre.
Tako še zlasti v revidiranih računovodskih izkazih podjetja niso bili navedeni posli na finančnih trgih, ki naj bi jih izvajal neodvisni profitni center.
29 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
It is found that the information provided in this respect contradicts the statements explicitly made by the company in its response to the questionnaire and during the verification visit.
Ugotavlja se, da so informacije, predložene v zvezi s tem, v nasprotju z izjavami, ki jih je podjetje jasno navedlo v svojem odgovoru na vprašalnik in med preveritvenim obiskom.
30 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
Moreover, the explanation provided with regard to the funding of the manufacturing and the financial market activities were not confirmed by the audited financial statements of the company.
Poleg tega pa razlag, ki jih je v zvezi s financiranjem proizvodnje in posli na finančnih trgih dala družba, niso potrdili revidirani finančna poročila družbe.
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1601
The company could not submit such financial statements for 1999 to establish whether this practice had ceased during the IP, and the Commission found for a significant amount of transactions (charge for land use in 1999, water supply i.e. general expenses which concern all products) that the payments had been made partly by another company or mutually settled, a practice which the company itself admitted to exist.
Podjetje ni moglo predložiti takih računovodskih izkazov za leto 1999, ki bi omogočili, da se ugotovi, ali je bila ta praksa med OP ustavljena, in Komisija je za znatno število transakcij (dajatve za uporabo zemljišča v letu 1999, preskrba z vodo, to je splošni izdatki, ki zadevajo vse proizvode) ugotovila, da jih je delno plačalo drugo podjetje ali da so bile obojestransko poravnane, obstoj te prakse pa je priznalo tudi podjetje samo.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1601
Though asked several times, the company did not provide any explanation on how to reconcile the discrepancies found between these different sets of financial statements, thus it failed to prove the existence of a single set of accounts.
Čeprav je bilo podjetje večkrat pozvano, naj obrazloži, kako naj se uskladijo neskladja med različnimi sklopi računovodskih izkazov, tega ni storilo in tako ni moglo dokazati obstoja enega samega sklopa izkazov.
33 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0058
(10) It is appropriate to clarify that the statement of the compulsory particulars set out in Article 4 of Directive 68/151/EEC should be included in all company letters and order forms, whether they are in paper form or use any other medium.
(10) Primerno je pojasniti, da naj bi bila navedba obveznih podatkov iz člena 4 Direktive 68/151/EGS vključena v vse dopise in naročilnice družbe, ne glede na to, ali so v pisni obliki ali se uporablja kak drug medij.
34 Pravna redakcija
DRUGO
In order to contribute to a better functioning of the internal market, publicly traded companies must be required to apply a single set of high quality international accounting standards for the preparation of their consolidated financial statements.
Kot prispevek k boljšemu delovanju notranjega trga je treba zahtevati od javnih delniških družb, da pri pripravi svojih konsolidiranih računovodskih izkazov uporabljajo enotno zbirko visoko kakovostnih računovodskih standardov.
35 Pravna redakcija
DRUGO
the way forward` in which it was proposed that all publicly traded Community companies prepare their consolidated financial statements in accordance with one single set of accounting standards, namely International Accounting Standards (IAS), at the latest by 2005.
pot naprej", v katerem je predlagano, da vse javne delniške družbe Skupnosti pripravljajo svoje konsolidirane računovodske izkaze v skladu z enotno zbirko računovodskih standardov, to je Mednarodnimi računovodskimi standardi (IAS), najpozneje do leta 2005.
36 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0051
(1) The Lisbon European Council of 23- 24 March 2000 emphasised the need to accelerate completion of the internal market for financial services, set the deadline of 2005 for implementation of the Commission's Financial Services Action Plan and urged that steps be taken to enhance the comparability of financial statements prepared by Community companies whose securities are admitted to trading on a regulated market (hereinafter: listed companies).
(1) Evropski Svet je na srečanju v Lizboni 23. in 24. marca 2000 poudaril potrebo po pospešenem uresničevanju notranjega trga na področju finančnih storitev, postavil rok 2005 za izvajanje Akcijskega načrta Komisije za finančne storitve in pozval k sprejetju ukrepov za večjo primerljivost računovodskih izkazov, ki jih pripravljajo družbe v Skupnosti, s katerih vrednostnimi papirji se sme trgovati na organiziranem trgu (v nadaljevanju: družbe, ki kotirajo na borzi).
37 Pravna redakcija
DRUGO
The Lisbon European Council of 23 and 24 March 2000 emphasised the need to accelerate completion of the internal market for financial services, set the deadline of 2005 to implement the Commission's Financial Services Action Plan and urged that steps be taken to enhance the comparability of financial statements prepared by publicly traded companies.
Evropski svet je na zasedanju 23. in 24. marca 2000 v Lizboni poudaril potrebo po hitrejšem uresničevanju notranjega trga finančnih storitev, določil rok leta 2005 za izvedbo akcijskega načrta Komisije v zvezi s finančnimi storitvami in zahteval sprejetje ukrepov za izboljšanje primerljivosti računovodskih izkazov, ki jih pripravljajo javne delniške družbe.
38 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0051
'By way of derogation from Article 2(1), Member States may permit or require all companies, or any classes of company, to present a statement of their performance instead of the presentation of profit and loss items in accordance with Articles 23 to 26, provided that the information given is at least equivalent to that otherwise required by those Articles.';
"Z odstopanjem od člena 2(1) lahko države članice vsem družbam ali kateri koli skupini družb dovolijo ali od njih zahtevajo, da namesto izkaza poslovnega izida v skladu s členi od 23 do 26 predložijo poročilo o uspešnosti poslovanja, če so podane informacije vsaj enakovredne tistim, ki se sicer zahtevajo po navedenih členih.";
39 Pravna redakcija
promet
The disclaimer statement may be placed with other standard trademark and registration information at the bottom of the advertisement where other companies' products are recognised (e.g. 'Product X is a registered trademark of XYZ Corp.; As an Energy Star Program Participant, XYZ Corp. has determined that this product meets the Energy Star guidelines for energy efficiency').
Izjava o omejitvi odgovornosti je lahko umeščena med druge informacije o blagovnih znamkah in registracijah na dnu oglasa, kjer so navedbe o izdelkih drugih podjetij (npr.: 'Izdelek X je registrirana blagovna znamka podjetja XYZ; Kot udeleženec programa Energy Star je podjetje XYZ zagotovilo, da ta izdelek izpolnjuje zahteve smernic Energy Star glede energetske učinkovitosti.').
40 Pravna redakcija
DRUGO
This Regulation has as its objective the adoption and use of international accounting standards in the Community with a view to harmonising the financial information presented by the companies referred to in Article 4 in order to ensure a high degree of transparency and comparability of financial statements and hence an efficient functioning of the Community capital market and of the Internal Market.
Cilj te uredbe je sprejetje in uporaba mednarodnih računovodskih standardov v Skupnosti z namenom uskladitve finančnih informacij, ki jih predložijo družbe iz člena 4 in zagotovitev visoke stopnje preglednosti in primerljivosti računovodskih izkazov in s tem učinkovito delovanje kapitalskega trga Skupnosti in notranjega trga.
41 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
However, the Victorian industry statement of 1 September 1993, 'Doing Business in Victoria' made by the Minister for Industry and Employment outlined the IAP by stating, inter alia, that 'projects identified for assistance must offer significant net economic benefits to Victoria, particularly in terms of exports' and 'investments should be in trade-exposed, key industry sectors, with priority being accorded to export or import competing companies'.
V izjavi industrije Viktorije z dne 1. septembra 1993, "Doing Business in Victoria" (Poslovanje v Viktoriji), ki jo je predstavil minister za industrijo in zaposlovanje, je bil opisan IAP, pri čemer je bilo med drugim navedeno, da "morajo projekti, upravičeni do pomoči, nuditi znatne čiste gospodarske koristi Viktoriji, zlasti, kar se tiče izvoza" in da "je treba vlagati v ključne industrijske sektorje, usmerjene v trgovino, prednost pa je treba dati konkurenčnim izvoznim ali uvoznim podjetjem".
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
The Company shall ensure that the ship security plan contains a clear statement emphasising the master's authority.
Družba zagotovi, da je v varnostnem načrtu ladje jasno opredeljena pristojnost poveljnika ladje.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1970
The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statement emphasising the master's authority.
Družba naj zagotovi, da SMS, ki se uporablja na ladji, vsebuje jasno izjavo o pooblastilih poveljnika.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1435
an accounting statement drafted in accordance with the provisions applicable to the internal mergers of public limited-liability companies, to the extent that such a statement is required by these provisions;
računovodski izvid, pripravljen v skladu z določbami, ki se uporabljajo za notranje združitve delniških družb, če navedene določbe zahtevajo takšen izvid;
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R0918
REPORTS , STATEMENTS , NOTES , PROSPECTUSES , APPLICATION FORMS AND OTHER DOCUMENTS DRAWN UP BY COMPANIES REGISTERED IN A THIRD COUNTRY AND SENT TO THE BEARERS OR SUBSCRIBERS OF SECURITIES ISSUED BY SUCH COMPANIES;
poročila, izjave, opombe, prospekti, obrazci in drugi dokumenti, ki jih sestavijo podjetja, registrirana v tretji državi, poslani imetnikom ali podpisnikom vrednostnih papirjev, ki so jih izdala takšna podjetja;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0181
REPORTS, STATEMENTS, NOTES, PROSPECTUSES, APPLICATION FORMS AND OTHER DOCUMENTS DRAWN UP BY COMPANIES WITH HEADQUARTERS OUTSIDE THE MEMBER STATE OF IMPORTATION AND SENT TO THE BEARERS OR SUBSCRIBERS OF SECURITIES ISSUED BY SUCH COMPANIES;
poročila, izjave, zapiski, prospekti, obrazci za vlogo in drugi dokumenti, ki jih sestavijo družbe s sedežem izven države članice uvoza in ki se pošljejo prinosniku ali vpisniku vrednostnih papirjev, ki jih izdajo take družbe;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
The half-yearly report shall consist of figures and an explanatory statement relating to the company's activities and profits and losses during the relevant six-month period.
Polletno poročilo vsebuje številčne podatke in poročilo s pojasnili v zvezi s poslovanjem družbe ter dobičkom in izgubo v zadevnem šestmesečnem obdobju.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The disclaimer statement may be placed with other standard trademark and registration information at the bottom of the advertisement where other companies' products are recognised (e.g.
Izjava o omejitvi odgovornosti je lahko umeščena med druge informacije o blagovnih znamkah in registracijah na dnu oglasa, kjer so navedbe o izdelkih drugih podjetij (npr.:
Prevodi: en > sl
1–50/65
statement company