Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
stripe
1 Končna redakcija
DRUGO
Blue stripe
Modri trak
2 Končna redakcija
DRUGO
Pink stripe
Rožnati trak
3 Končna redakcija
DRUGO
Green stripe
Zeleni trak
4 Končna redakcija
DRUGO
Yellow stripe
Rumeni trak
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Stripping of tanks
Izcejanje tankov
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
Stenella coeruleoalba? Striped dolphin
Stenella coeruleoalba? navadni progasti delfin
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Aenigmatolimnas marginalis Striped Crake
Aenigmatolimnas marginalis progasta tukalica
8 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
the width of a space and a stripe together should be between 1 m and 1.40 m. The minimum width recommended for pedestrian crossings is 2.5 m on roads on which the speed limit is 60 km/h, and 4 m on roads in which the speed limit is higher or there is no speed limit.
širina razmika in črte skupaj naj bo med 1 m in 1,40 m. Najmanjša širina, ki se priporoča za prehod za pešce, je 2,5 m na cestah, kjer je hitrost omejena na 60 km/h, in 4 m na cestah z večjo omejitvijo hitrosti ali na cestah brez omejitve hitrosti.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.3 Ship equipped with an efficient stripping system
.3 Ladja, opremljena z učinkovitim sistemom izcejanja
10 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(G) 21-step sensitometric test strips and optical wedges.
(G) 21-stopenjske senzitometrične trakove in optične skale.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.14 Difficulties experienced with efficient stripping operations
.14 Težave pri učinkovitem izcejanju tankov
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.3.2.20 All tanks which have been crude oil washed are to be stripped.
5.3.2.20 Vse tanke, oprane s surovo nafto, je treba izcediti.
13 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
a. ` Strip` means a section of net that is approximately 6 fathoms deep.
a. ` pas` pomeni del mreže, ki sega približno 6 sežnjev globoko;
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.4 Unloading, stripping and prewash operations under Annex II to MARPOL 73/78
5.4 Raztovarjanje, izcejanje in predpranje v skladu s Prilogo II k MARPOL 73/78
15 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
D. Pedestrian crossings - 37. The space between the stripes marking a pedestrian crossing should be at least equal to the width of the stripes and not more than twice that width:
D. Prehodi za pešce - 37. Razmik med črtami, ki označujejo prehod za pešce, naj bo vsaj enak širini črt in ne večji od njihove dvojne širine:
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
The deuterium is stripped from the hydrogen in the synthesis gas and concentrated in the ammonia.
Devterij se izloči iz vodika v sinteznem plinu in se koncentrira v amoniaku.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1 Confirmation that the ship unloaded, stripped or prewashed in accordance with its P and A Manual
.1 Potrditev, da je ladja raztovorjena, izcejena ali predhodno oprana v skladu s priročnikom P in A
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.3.2.24 It will be verified that the departure ballast tanks are stripped as completely as possible.
5.3.2.24 Preveriti je treba, da se namembni balastni tanki za potovanje čim bolj temeljito izpraznijo.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.2 details (possibilities and limitations) of efficient stripping system, if fitted (P and A Manual);
.2 podatkov (možnosti in omejitve) o učinkovitem sistemu izcejanja, če je na voljo (Priročnik P in A);
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.4.1 Procedures for inspection of unloading, stripping and prewashing operations (mainly in unloading ports)
5.4.1 Postopki za inšpekcijski pregled raztovarjanja, izcejanja in predpranja (predvsem v pristaniščih za raztovarjanje)
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
To mark pedestrian crossings, relatively broad stripes, parallel to the axis of the carriageway, should preferably be used.
Za označevanje prehodov za pešce naj se po možnosti uporabljajo široke proge, vzporedne z osjo vozišča.
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(b) Pretreating scrap, for example stripping of plastic or PVC coatings, pretreating cable scrap using only cold/mechanical methods;
(b) predhodna obdelava sekundarnih surovin, na primer odstranjevanje plastičnih ali PVC-nanosov, predhodna obdelava odpadnih kablov z uporabo izključno hladnih/mehanskih metod;
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
It will be ascertained that the adequacy of stripping has been checked or will be checked before the ship leaves its final port of discharge.
Ugotovi se, ali je bila ali bo preverjena ustreznost izcejanja, preden ladja zapusti svoje končno pristanišče za raztovarjanje.
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.3.2.19 The minimum trim conditions and the parameters of the stripping operations are to be stated in the COW Operations and Equipment Manual.
5.3.2.19 Minimalne pogoje uravnoteženja in parametre postopkov za izcejanje tankov je treba navesti v Priročniku o postopkih in opremi COW.
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.2 whether unloading and stripping operations can be effected in accordance with the P and A Manual and if not the reason why it cannot be done;
.2 ali se postopki raztovarjanja in izcejanja lahko izvajajo v skladu s Priročnikom P in A in če ne, zakaj ne;
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.3 the constraints, if any, under which the efficient stripping system operates (i.e. back pressure, ambient air temperature, malfunctioning, etc.);
.3 omejitve, če obstajajo, pri katerih deluje učinkovit sistem izcejanja (tj. protitlak, temperatura okoliškega zraka, slabo delovanje itd.);
27 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
Dark or light graphic elements of different colours in the signs may be differentiated by means of contrasting light or dark narrow strips respectively.
Temni ali svetli grafični elementi različnih barv na znakih se lahko ločijo s kontrastnimi svetlimi oziroma temnimi ozkimi pasovi.
28 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(C) airfield runway length and pavement strength required at maximum take-off and landing weights, including any capability for landing on unpaved strips;
(C) dolžina vzletne in pristajalne steze letališča in zahtevana odpornost podlage pri največjih vzletnih in pristajalnih težah, vključno s sposobnostjo pristajanja na neutrjenih površinah;
29 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
The gates and half-gates of level-crossings shall be clearly marked in alternate stripes of red and white, red and yellow, black and white, or black and yellow.
Zapornice in polzapornice na prehodih ceste čez železniško progo v isti ravnini so jasno označene s črtami, ki so izmenično rdeče in bele, rdeče in rumene, črne in bele ali črne in rumene barve.
30 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
The DSP shall consist of small-mesh webbing not to exceed 1 Ľ inches (3.2 cm) stretched mesh, extending downward from the corkline to a minimum depth of two strips.
DSP je sestavljen iz tkanine z majhnimi očesi, ki ne presegajo 1 1 inče (3,2 cm) pri raztegnjenem očesu, in sega od plutovinaste vrvi najmanj do globine dveh pasov;
31 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
In the case of products incorporating ` strip consisting of a core of aluminium foil or of a core of plastic film whether or not coated with aluminium powder, of a width not exceeding 5 mm, sandwiched by means of a transparent or coloured adhesive between two layers of plastic film` , this tolerance is 30% in respect of this strip.
Za izdelke, ki vsebujejo ` trak z jedrom iz aluminijaste folije ali z jedrom iz plastičnega sloja, prevlečenega z aluminijastim prahom ali ne, širine, ki ne presega 5 mm, kjer so plasti zlepljene z prozornim ali barvnim lepilom med dvema plastičnima slojema` , je to odstopanje pri traku 30%.
32 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
5.4 In the case of products incorporating ` strip consisting of a core of aluminium foil or of a core of plastic film whether or not coated with aluminium powder, of a width not exceeding 5 mm, sandwiched by means of a transparent or coloured adhesive between two layers of plastic film` , this tolerance is 30 per cent in respect of this strip.
5.4 Za izdelke, ki vsebujejo ` trak z jedrom iz aluminijaste folije ali z jedrom iz plastičnega sloja, prevlečenega z aluminijastim prahom ali ne, širine, ki ne presega 5 mm, kjer so plasti zlepljene z prozornim ali barvnim lepilom med dvema plastičnima slojema` , je to odstopanje pri traku 30%.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Especially designed or prepared uranium vaporization systems which contain high-power strip or scanning electron beam guns with a delivered power on the target of more than 2.5 kW/cm.
To so posebej konstruirani ali izdelani sistemi za uparjanje urana, sestavljeni iz pasovnih ali skenirnih elektronskih topov, ki oddajajo elektronske curke z močjo, ki na tarči znaša več kot 2,5 kW/cm.
34 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Especially designed or prepared uranium vaporisation systems which contain high-power strip or scanning electron beam guns with a delivered power on the target of more than 2,5 kW/cm.
To so posebej konstruirani ali izdelani sistemi za uparjanje urana, sestavljeni iz pasovnih ali skenirnih elektronskih topov, ki oddajajo elektronske curke z močjo, ki na tarči znaša več kot 2,5 kW/cm.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Where departure ballast is filled through cargo lines and pumps these must be stripped either into another cargo tank, or ashore by the special small diameter line provided for this purpose.
Če se odpremni balast polni po ceveh in črpalkah za tovor, jih je treba izcediti v drug tovorni tank ali na obali s posebno za to namenjeno cevjo majhnega premera.
36 Končna redakcija
DRUGO
Light green stripe
Svetlo zeleni trak
37 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
Such markings shall be used, in particular, to show the boundaries of parking zones or strips, to mark bus or trolleybus stops where parking is prohibited, and for pre-selection before intersections.
Take označbe se uporabljajo zlasti za označevanje mej parkirnih območij ali pasov, za označevanje avtobusnih ali trolejbusnih postajališč, kjer je parkiranje prepovedano, in za razvrstitev vozil pred križišči.
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
In equipment of the strip type, where the forward movement device of the sheets is controlled by the clock mechanism the speed of rectilinear forward movement must be at least 10 millimetres per hour.
Pri zapisovalnikih z zapisnim listom v obliki traku, pri katerih napravo za pomikanje listov krmili urni mehanizem, mora biti hitrost premočrtnega pomikanja naprej najmanj 10 milimetrov na uro.
39 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Especially designed or prepared systems for the generation of uranium plasma, which may contain high-power strip or scanning electron beam guns with a delivered power on the target of more than 2.5 kW/cm.
To so posebej konstruirani ali izdelani sistemi za generiranje uranove plazme, ki jih lahko sestavljajo močni pasovni ali skenirni elektronski topovi z močjo na tarči nad 2,5 kW/cm.
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
the trace drawn by the stylus must be perpendicular to the average circumference (in the case of sheets in disc form) or to the axis (in the case of sheets in strip form) of the area reserved for speed recording,
sled pisalnika mora biti pravokotna na povprečno krožnico (če so listi v obliki kroga) ali na os (če so listi v obliki traku) polja za zapis hitrosti;
41 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
The adequacy of the stripping is to be checked by hand dipping at least in the after most hand dipping location in each tank or by such other means provided and described in the COW Operations and Equipment Manual.
Ustreznost izcejanja je treba preveriti tako, da sežemo z roko v najbolj oddaljeni del vsakega tanka, kamor je mogoče seči z roko ali z drugimi sredstvi, ki so na voljo in so opisana v Priročniku o postopkih in opremi COW.
42 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(d) "Carriageway" means the part of a road normally used by vehicular traffic; a road may comprise several carriageways clearly separated from one another by, for example, a dividing strip or a difference of level;
(d) "vozišče" pomeni del ceste, ki je navadno namenjen prometu vozil; cesta ima lahko več vozišč, ki so jasno ločena med seboj, na primer z ločilnim pasom, ali pa so nivojsko ločena;
43 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
a) Average production of wines, special wines, musts, grape- or wine-based spirits (expressed in wine equivalents) over the last five-year period for which statistics are available, stripping out the two extreme values (P);
a) povprečna pridelava vina, posebnega vina, mošta, alkoholnih pijač iz vina (izraženo v ekvivalentih vina) v obdobju zadnjih petih let, za katero so na voljo statistični podatki, pri čemer se skrajni vrednosti ne upoštevata (P);
44 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
i. A minimum length of 180 fathoms (as measured before installation), except that the minimum length of the DSP in nets deeper than 18 strips must be determined in a ratio of 10 fathoms in length for each strip of net depth.
i. dolga je najmanj 180 sežnjev (merjeno pred njeno namestitvijo), razen da je treba najkrajšo dolžino DSP v mrežah, globjih od 18 pasov, določiti v razmerju 10 sežnjev po dolžini za vsak pas globine mreže.
45 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
(a) Equipment for contacting chlorine and oxygen with the aqueous effluent from the isotope separation equipment and extracting the resultant U4+ into the stripped organic stream returning from the product end of the cascade,
(a) oprema za vzpostavljanje stika med klorom in kisikom z vodnim iztokom iz opreme za ločevanje izotopov in za ekstrahiranje tako dobljenega U4+ v organski tok, ki se po desorpciji vrača s konca kaskade;
46 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(a) equipment for contacting chlorine and oxygen with the aqueous effluent from the isotope separation equipment and extracting the resultant U4+ into the stripped organic stream returning from the product end of the cascade,
(a) oprema za vzpostavljanje stika med klorom in kisikom z vodnim iztokom iz opreme za ločevanje izotopov in za ekstrahiranje tako dobljenega U4+ v organski tok, ki se po desorpciji vrača s konca kaskade;
47 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
(a) Is provided, except at special points or temporarily, with separate carriageways for the two directions of traffic, separated from each other by a dividing strip not intended for traffic or, exceptionally, by other means;
a) je opremljena, razen na posebnih točkah ali začasno, s posebnima cestiščema za vsako smer, ločenima z vmesnim pasom, ki ni namenjen prometu, izjemoma tudi drugače;
48 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
Where in the opinion of competent authorities a sign would be ineffective if placed on the verge of a road with separated carriageways, it may be placed on the dividing strip and in this case need not be repeated on the verge.
Tam, kjer bi bil po mnenju pristojnih organov znak neučinkovit, če bi bil postavljen ob rob vozišča ceste z ločenima smernima voziščema, se lahko postavi tudi na ločilni pas in tako ni potrebno, da se ponovno postavi ob rob vozišča.
49 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
For copies of single frames or strips of imagery produced from the original film negative or other recording media, the items of information listed in paragraphs 1 and 2 of this Section shall be annotated on each positive print.
Za kopije posameznih posnetkov ali trakov posnetkov iz izvirnega negativa filma ali drugih nosilcev podatkov se podatki iz prvega in drugega odstavka tega razdelka navedejo na vsakem pozitivu.
50 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
Other markings on the carriageway, such as arrows, parallel or oblique stripes, or inscriptions, may be used to repeat the instructions given by signs or to give road-users information which cannot be suitably conveyed by signs.
Druge označbe na vozišču, kot so puščice, vzporedne ali poševne črte ali napisi, se lahko uporabljajo za ponovitev opozoril, prepovedi, omejitev ali obveznosti, ki so izražene z znaki, in za dajanje informacij udeležencem cestnega prometa, ki jih znaki ne morejo ustrezno izraziti.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
stripe