Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/60
submit a conclusion
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
It shall submit a draft of the protocols for conclusion to the Council.
Komisija Svetu predloži osnutke protokolov v sklenitev.
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-35
Submit yearly a summary with conclusions and recommendations of all audit reports of the financed Projects.
predložitev letnega povzetka s sklepi in priporočili vseh revizijskih poročil za financirane projekte.
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-35
The NCU submits yearly a summary with conclusions and recommendations of all audit reports of the financed Projects to Switzerland.
Nacionalni koordinacijski organ Švici letno predloži povzetek s sklepi in priporočili vseh revizijskih poročil o financiranih projektih.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
5 Such report and further information and the conclusions of the body of the International Labour Organisation referred to in paragraph 4 of this article shall be examined by the Committee which shall submit to the Committee of Ministers a report containing its conclusions.
Poročilo, nadaljnje informacije in sklepe organa Mednarodne organizacije dela, omenjene v četrtem odstavku tega člena, preuči odbor, ki predloži odboru ministrov poročilo s svojimi sklepi.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
3 Such report and further information shall be examined by the Committee which shall take into account the provisions of Article 2, paragraph 3. The Committee shall submit to the Committee of Ministers a report containing its conclusions.
Tako poročilo in nadaljnje informacije preuči odbor, ki upošteva določbe tretjega odstavka 2. člena. Odbor predloži odboru ministrov poročilo s svojimi sklepi.
6 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
If the member of temporary staff considers the conclusions of the medical examination arranged by the AACC be unjustified on medical grounds, he or a doctor acting on his behalf may within two days submit to the Agency a request that the matter be referred to an independent doctor for an opinion.
Če meni, da ugotovitve zdravniškega pregleda, ki ga organizira OPSP, niso medicinsko utemeljene, lahko začasni uslužbenec sam, ali v njegovem imenu zdravnik, pri Agenciji v dveh dneh vloži zahtevo, da se zadeva predloži neodvisnemu zdravniku, ki da mnenje.
7 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
Before the conclusion by NAMO of any agreement or contract with a country not a member of NATO or a PfP State not a participant or with an international organisation(1) or any international agreement requiring parliamentary approval by a NATO member State, the BOD shall submit any such agreement or contract to the NAC for advance approval in principle.
Preden NAMO sklene sporazum ali pogodbo z državo, ki ni članica Nata, ali neudeleženo državo članico Partnerstva za mir ali mednarodno organizacijo(2) ali mednarodni sporazum, ki ga morajo potrditi parlamenti držav članic Nata, upravni odbor predloži vsak tak sporazum ali pogodbo v načelno predhodno potrditev Severnoatlantskemu svetu.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
7 Without prejudice to the procedure of paragraphs 1 to 6 of this article, the Committee of the Parties may adopt, on the basis of the report and conclusions of GRETA, recommendations addressed to this Party (a) concerning the measures to be taken to implement the conclusions of GRETA, if necessary setting a date for submitting information on their implementation, and (b) aiming at promoting co-operation with that Party for the proper implementation of the present Convention.
Ne glede na postopek iz prvega do šestega odstavka lahko Odbor pogodbenic na podlagi poročila in ugotovitev GRETE sprejme priporočila, naslovljena na to pogodbenico v zvezi z: a) ukrepi, ki jih je treba sprejeti, da se izvedejo sklepi GRETE, po potrebi z določitvijo datuma, do katerega je treba sporočiti informacijo o izvajanju priporočil in b) namenom spodbujanja sodelovanja s to pogodbenico za ustrezno izvajanje te konvencije.
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(1) A fine of not less than 1,000,000 tolars shall be imposed on an individual who commits an offence in connection with the independent performance of a professional activity, and no less than a fine of 3,000,000 tolars on a legal person 1. for not conducting business with consumers in the Slovene language or for not using their full registered company name and address in written communications to consumers, or for not using at least their abridged registered company name and address in written communications which are not intended for a particular individual consumer (first and second paragraphs of Article 2) 2. for not allowing, as a provider of information society services, for a simple direct and constant access to the data referred to in the third paragraph of Article 2 (third paragraph of Article 2) 3. for advertising goods or services in a manner which is in contrast with the law, indecent or misleading, or for not advertising goods or services in the Slovene language (Articles 12, 12a and 12b) 4. for advertising goods or services through a means of comparative advertising which is contrary to provisions of this Act (Article 12c) 5. if the advertising of goods or services includes elements which cause or which could cause physical, mental or other harm to children, or elements which exploit or which could exploit their trusting nature or inexperience (Article 15) 6. for advertising messages which are part of or present a service of an information society and are not in accordance with Article 15a (Article 15a) 7. for failing to issue to the consumer, upon the conclusion of a contract for goods referred to in Article 15b, a warranty certificate, technical instructions and a list of authorised service agents, or if these documents are not entirely in the Slovene language and easily understandable (first and third paragraphs of Article 16) 8. for failing to provide repair and maintenance of a product for the period covered by a warranty or for its extended period, free of charge, and after that period for a charge, by providing this service itself or through an authorised representative (fourth paragraph of Article 16) 9. for failing to provide maintenance, replacement parts and attachable components also after the expiry of the warranty period (fifth paragraph of Article 16) 10.for failing, as a seller of residential or business property, to hand over to a purchaser, a warranty for all of the built-in products referred to in Article 15b, no later than at the handing over of the title of ownership of the property (eighth paragraph of Article 16) 11.for failing to include all the data referred to in the first paragraph of Article 18 of this Act in a warranty certificate 12.for acting as the producer in contrast with the first paragraph of Article 20 13.for not selling goods or providing services to consumers under equal conditions (second paragraph of Article 25) 14.if the highest percentage reduction on the price of goods offered in a clearance sale, declared as a percentage range, does not account for at least one-quarter of the value of all goods offered in the clearance sale (third paragraph of Article 28) 15.for failing to provide instructions for use in line with Article 33 of this Act for goods which, for their correct use require a certain procedure or which, if used incorrectly, could cause damage to the user or to others, or could pollute the environment 16.for failing, in the final computation, to calculate and pay to the consumer interest on the prepayment of goods or services at the interest rate applied by banks to deposits fixed for over three months (Article 41) 17.for failing to deliver goods in perfect condition, in the agreed quantity and at the agreed time with all the accompanying documentation, when delivery to the consumer's home or elsewhere has been arranged (first paragraph of Article 42) 18.for leaving goods at the door of the consumer's home in the case of home delivery (second paragraph of Article 42) 19.for failing with regard to a distance contract to provide the consumer with the data referred to in Article 43b of this Act on a relevant permanent data carrier within the prescribed times (Article 43c) 20.for not confirming, as a provider of information society services, orders in electronic format, other than exceptions stipulated by the law, or for not submitting the provisions of the contract in a form which will assure its preservation for later use (third paragraph of Article 43b) 21.for failing to return, in due time, all the payments made in the case where a consumer cancels a contract concluded at a distance or away from premises (first paragraph of Article 43d and fifth paragraph of Article 46c) 22.for using a call system without the mediation of an individual, facsimile transmission machine or electronic mail without prior consent from the consumer, to whom a message was addressed (first paragraph of Article 45a) 23.for sending messages to consumers with the intention of concluding a contract to supply goods or services, regardless of a consumer's declaration that he/she no longer wish to receive such mail (third paragraph of Article 45a) 24.for failing with regard to a contract negotiated away from the business premises to hand over to the consumer, in the prescribed period of time, a written notice containing at least the registered company name and address, the type and price of the goods and the rights of the consumer under the provisions of Article 46c of this Act, as well as place and date (Article 46b) 25.if the price for the delivery of energy or water to a consumer is not calculated according to the actual delivery, or if the measurement of the actual delivery of energy or water is not carried out in the prescribed manner (Article 48) 26.for failing to allow for the premature settlement of the outstanding balance of the purchase price, exclusive of contractual interest while buying on hire purchase (Article 51) 27.for not returning already paid instalments while buying on hire purchase with the legally prescribed belated interest due from the date of receipt of payment, as well as the unavoidable costs incurred for the goods (Article 54) 28.if a company organising group excursions and travel has failed to insure the travellers adequately (Article 58) 29.if a timeshare contract for tourist facilities is not made in writing (Article 60a) 30.if the contract does not include the prescribed data (Article 60b).
pogodba ne vsebuje predpisanih podatkov (60.b člen).
10 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) If the review claim is submitted in due time and by a person referred to in Article 9 of the present Act, the National Review Commission may, by way of a conclusion:
(1) Če je zahtevek za revizijo vložen pravočasno in ga je vložila oseba iz 9. člena tega zakona, Državna revizijska komisija lahko s sklepom:
11 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) The National Review Commission may, on the proposal of the contracting entity or the person submitting the claim, make a conclusion that the submitted claim does not suspend the procedure of awarding a public contract.
(2) Državna revizijska komisija lahko na predlog naročnika ali vlagatelja zahtevka sprejme sklep, da vložen zahtevek za revizijo ne zadrži postopka oddaje javnega naročila.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
If the official considers the conclusions of the medical examination arranged by the Appointing Authority to be unjustified on medical grounds, he or a doctor acting on his behalf may within two days submit to the institution a request that the matter be referred to an independent doctor for an opinion.
Če meni, da ugotovitve zdravniškega pregleda, ki ga organizira organ za imenovanja, niso medicinsko utemeljene, lahko uradnik sam, ali v njegovem imenu zdravnik, pri instituciji v dveh dneh vloži zahtevo, da se zadeva predloži neodvisnemu zdravniku, ki da mnenje.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0551
On the basis of the study's conclusions and in the light of the progress achieved, the Commission shall submit at the latest by 31 December 2006 a report to the European Parliament and to the Council accompanied, if appropriate, by a proposal to extend the application of these concepts to lower airspace, or to determine any other steps.
Na osnovi zaključkov študije in glede na dosežen napredek Komisija najpozneje 31. decembra 2006 predloži poročilo Evropskemu parlamentu in Svetu, kateremu po potrebi priloži predlog za razširitev uporabe teh konceptov na spodnji zračni prostor ali za določitev drugih ukrepov.
14 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
The commission asked "the director-general of RTV Slovenia to submit a report to the commission within 14 days about the conclusions and measures taken to correct irregularities, unlawful undertakings and irrational spending of the public money and to explain what measures have been taken to ensure that such business operation will not continue" (Delo, November 8, 2001).
Člani komisije so med drugim naložili »generalnemu direktorju rtvs, naj komisiji v 14 dneh poroča, kakšne sklepe in ukrepe je sprejel za odpravo nepravilnosti, nezakonitosti in neracionalnega trošenja javnih sredstev ter s katerimi ukrepi je zagotovljeno, da se tako poslovanje ne bo ponavljalo« (Delo, 8. 11. 2001).
15 Pravna redakcija
DRUGO
On conclusion of the work which has received Community support, the Commission shall submit a report to the Council.
Po koncu dela, ki ga je podprla Skupnost, Komisija predloži Svetu poročilo.
16 Pravna redakcija
DRUGO
whereas a party seeking the conclusion of a general contract should, for its part, be obliged to submit collective proposals for an agreement;
ker naj bo stranka, ki hoče skleniti splošno pogodbo, v svojem delu zavezana predložiti kolektivne predloge za dogovor;
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
(c) by comparison with the data originally submitted, the information supports a different conclusion concerning the active substance for the purposes of the recommendation under paragraph 7.
(c) so podatki v primerjavi s tistimi, ki so bili prvotno predloženi, podlaga za drugačen sklep glede aktivne snovi za namene priporočila v odstavku 7.
18 Pravna redakcija
DRUGO
A written audit report of the appropriate form and content shall be prepared by the auditors to ensure full, formal submission of the findings and conclusions of the audit, at the end of each audit and audit cycle.
Presojevalci morajo ob koncu vsake presoje in vsakega cikla presoj pripraviti pisno poročilo o presoji v ustrezni obliki in z ustrezno vsebino, da se zagotovi popolna uradna predložitev ugotovitev in zaključkov presoje.
19 Pravna redakcija
DRUGO
A review shall also be held where an interested party so requests and submits evidence of changed circumstances sufficient to justify the need for such review, provided that at least one year has elapsed since the conclusion of the investigation.
Pregled se opravi tudi, če to zahteva zainteresirana stranka, ki predloži dokazilo o spremenjenih okoliščinah, ki upravičujejo potrebo po takšnem pregledu, če je od zaključka preiskave preteklo najmanj eno leto.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Subject to the conclusion of a security agreement, as long as the State or international organisation holds EU classified information, it should submit a yearly report, by a date specified when the authorisation to release the information is given, confirming that these security regulations have been complied with.
Ob upoštevanju sklenitve varnostnega dogovora mora država ali mednarodna organizacija, za čas ko je v posesti tajnih podatkov EU, predložiti letno poročilo do datuma, ko se izda dovoljenje za sporočanje tajnih podatkov, v katerem potrjuje, da so bili ti predpisi o varovanju tajnosti ustrezno spoštovani.
21 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
If the official considers the conclusions of the medical examination arranged by the Appointing Authority to be unjustified on medical grounds, he or a doctor acting on his behalf may within two days submit to the institution a request that the matter be referred to an independent doctor for an opinion.
Če meni, da ugotovitve zdravniškega pregleda, ki ga organizira organ za imenovanja, niso medicinsko utemeljene, lahko uradnik sam, ali v njegovem imenu zdravnik, pri instituciji v dveh dneh vloži zahtevo, da se zadeva predloži neodvisnemu zdravniku, ki da mnenje.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
References and/or curriculum vitae of each member of the consultant's staff to be employed under the contract shall be submitted to the contracting authority for approval either with the consultant's tender in the case of a tender procedure or, in other cases, before the conclusion of the contract.
Priporočila in/ali življenjepisi vsakega člana strokovnjakovega osebja, ki se zaposli v okviru pogodbe, se predložijo naročniku v odobritev bodisi s strokovnjakovo ponudbo v primeru razpisnega postopka ali pred oddajo naročila v drugih primerih.
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000S2730
It should however be noted that the fact of whether or not the mother company submitted a separate reply to the Commission's questionnaire could not alter the conclusions in recitals 20 and 21, namely that the exporter in the PRC could not show that it was sufficiently independent from the State so be entitled to individual treatment.
Vendar je treba opomniti, da dejstvo, ali je matično podjetje predložilo samostojen odgovor na vprašalnik Komisije ali ne, ni moglo spremeniti sklepov v uvodnih izjavah 20 in 21, namreč da izvoznik v LRK ni mogel pokazati, da je bil dovolj neodvisen od države, da bi bil upravičen do individualne obravnave.
24 Pravna redakcija
DRUGO
The conclusions of the Transport Council of 20 September 2000 (1) called for the Commission to submit a proposal without delay for setting up a European forum at the Commission consisting of representatives of the sector concerned to examine all the factors affecting the competitiveness of transport and to consider adjustments to the structures in this sector.
Svet za promet je v svojih sklepih z dne 20. septembra 2000 ( fn ) pozval Komisijo, naj nemudoma poda predlog za ustanovitev Evropskega foruma pri Komisiji, sestavljenega iz predstavnikov zadevnega sektorja, da se preverijo vsi dejavniki, ki vplivajo na konkurenčnost prometa, ter preuči prilagajanje struktur v tem sektorju.
25 Pravna redakcija
DRUGO
By 31 December 2003 at the latest, the Commission shall submit to the Council a report drawn up on the basis of the opinion of the Scientific Veterinary Committee on the implementation of this Regulation and more particularly on the application of the different ventilation systems, together with any appropriate proposals which take account of the conclusions of that report.
Najpozneje do 31. decembra 2003 Komisija predloži Svetu poročilo, izdelano na podlagi mnenja Znanstvenega veterinarskega odbora o izvajanju te uredbe in bolj natančno o uporabi različnih prezračevalnih sistemov, skupaj z ustreznimi predlogi, ki upoštevajo sklepe tega poročila.
26 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
As to the Community industry and other Community producers, in the absence of any further submissions regarding the impact of the duties on their situation, the conclusion is hereby confirmed that the imposition of measures will enable the Community industry to regain a satisfactory profitability margin, and to maintain and further develop its activities in the Community securing both employment and investment.
Glede gospodarske panoge Skupnosti in drugih proizvajalcev Skupnosti ni bil predložen noben dodaten argument k vplivu dajatev na njihov položaj, tako da se potrdi sklep, da bo uvedba ukrepov tej gospodarski panogi Skupnosti omogočila, da ponovno doseže zadovoljivo stopnjo donosnosti ter da ohrani in nadalje razvija svoje dejavnosti v Skupnosti, s čimer zagotavlja delovna mesta in naložbe.
27 Pravna redakcija
DRUGO
In addition, every five years and for the first time five years after the date of entry into force of this Directive, the Commission, on the basis of experience acquired since the implementation of this Directive, in particular concerning the measures referred to in paragraph 1 and technical and scientific developments, shall submit to the Council a report, accompanied by any appropriate proposals taking into account the report's conclusions.
Poleg tega Komisija vsakih pet let in prvič po petih letih od začetka veljavnosti te direktive na podlagi izkušenj, pridobljenih pri izvajanju te direktive, in zlasti glede ukrepov iz odstavka 1 ter znanstveno-tehničnega napredka predloži Svetu poročilo z vsemi ustreznimi predlogi, ki upoštevajo ugotovitve poročila.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Not later than 1 October 1997, the Commission shall submit to the Council a report, drawn up on the basis of an opinion from the Scientific Veterinary Committee, on the intensive farming system(s) which comply with the requirements of the well-being of calves from the pathological, zootechnical, physiological and behavioural point of view, as well as the socio-economic implications of different systems, together with proposals relevant to the report's conclusions.
Najpozneje do 1. oktobra 1997 Komisija predloži Svetu poročilo, izdelano na podlagi mnenja Znanstvenega veterinarskega odbora o sistemih intenzivne reje, ki izpolnjujejo zahteve dobrega počutja telet s patološkega, zootehničnega, fiziološkega in vedenjskega vidika, ter družbeno-ekonomskih posledicah različnih sistemov, skupaj z ustreznimi predlogi, ki upoštevajo sklepe poročila.
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0031
(7) The report on beta-cyfluthrin and on cyfluthrin and further information concerning both substances were also submitted to the Scientific Committee on Plants for separate consultations. The Committee was asked to comment on the appropriate dietary risk assessment to be used and to confirm that the available ecotoxicological data supports uses only in glasshouses and for seed treatment. In its opinions, the Committee suggested that in addition to a long-term dietary intake risk assessment, as routinely carried out for plant protection products, beta-cyfluthrin and cyfluthrin should also undergo a short-term acute dietary risk assessment to evaluate their potential neurotoxicity properties. The Committee confirmed that uses as seed dressing and in greenhouses (except where beneficial arthropods are used) can be considered safe for non-target terrestrial and aquatic organisms, due to the specific circumstances of these applications and the immobility of beta-cyfluthrin and cyfluthrin in soil. The Committee furthermore supports the conclusions reached during the evaluation by the Member States that field spray applications of beta-cyfluthrin and cyfluthrin have not shown to be sufficiently safe under the criteria required by Annex VI to Directive 91/414/EEC. Following the opinion of the Scientific Committee on Plants the short term dietary risk assessment was subsequently provided and discussed with the Member States. It was concluded that the short-term intake of residues is not likely to exceed acceptable limits.
(7) Znanstvenemu odboru za rastline so bili za ločena posvetovanja predloženi tudi poročilo o beta-ciflutrinu ter ciflutrinu in nadaljnje informacije o obeh snoveh. Od Odbora se je zahtevalo, da izrazi svoje mnenje o primerni oceni tveganja zastrupitve pri vnosu s hrano, ki se bo uporabljala, in potrdi, da razpoložljivi toksikološki podatki podpirajo uporabo le v rastlinjakih in za obdelavo semen. Odbor je v svojih mnenjih fn fn predlagal, da je treba poleg ocene dolgoročnega tveganja zastrupitve pri vnosu s hrano, ki se za fitofarmacevtska sredstva izvaja rutinsko, pri beta-ciflutrinu in ciflutrinu opraviti tudi oceno kratkoročnega tveganja zastrupitve pri vnosu s hrano, da se ocenijo njune morebitne nevrotoksične lastnosti. Odbor je potrdil, da se uporabe, kot so obloge semen in uporabe v rastlinjakih (razen kadar se uporabljajo koristni členonožci), lahko obravnavajo kakor varne za neciljne kopenske in vodne organizme zaradi posebnih okoliščin teh nanosov in imobilnosti beta-ciflutrina in ciflutrina v tleh. Razen tega Odbor podpira sklepe, ki so jih države članice sprejele med ocenjevanjem, in sicer da se nanašanje beta-ciflutrina in ciflutrina s škropljenjem na polju ni pokazalo za dovolj varno glede na meril iz Priloge VI k Direktivi 91/414/EGS. Potem ko je Znanstveni odbor za rastline izrazil svoje mnenje, je predložil oceno kratkoročnega tveganja zastrupitve pri vnosu s hrano in jo obravnaval z državami članicami. Ugotovljeno je bilo, da kratkoročni vnos ostankov najverjetneje ne bo presegel sprejemljivih meja.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0684
Before 1 January 1996 it shall submit to the Council a proposal for a Regulation on the simplification of procedures including - in the light of the report's conclusions - the abolition of authorizations.
Pred 1. januarjem 1996 predloži Svetu predlog uredbe o poenostavitvi postopkov vključno - z vidika sklepov poročila - z odpravo dovoljenj.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0039
Based on the study's conclusions, the Commission shall submit by 31 December 2006 a report to the European Parliament and the Council accompanied by a proposal confirming, if appropriate, the date of 2009 for the full accomplishment of the postal internal market or determining any other step in the light of the study's conclusions.";
Na podlagi ugotovitev študije bo Komisija do 31. decembra 2006 predložila Evropskemu parlamentu in Svetu poročilo skupaj s predlogom, ki bo potrjeval, če bo to primerno, leto 2009 kot rok za dokončno oblikovanje notranjega trga poštnih storitev, ali določal kakršenkoli drugačen ukrep na podlagi ugotovitev študije.";
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0820
At the latest during the third year after this Decision takes effect, the governing board shall submit to the Council a report on the operation and future of the network, in accordance with the conclusions of the Tampere European Council.
Najpozneje v tretjem letu po začetku veljavnosti tega sklepa upravni svet predloži Svetu Evropske unije poročilo o delovanju in prihodnosti mreže, v skladu s sklepi Evropskega sveta iz Tampereja.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2848
If the period for the conclusion of contracts provided for in paragraph 1 or for the submission of cultivation contracts provided for in paragraph 2 is exceeded by a maximum of 15 days, the premium to be reimbursed shall be reduced by 20 %.
Če se rok za sklenitev pogodb, predviden v odstavku 1, ali predložitev pogodb o pridelavi, predviden v odstavku 2, prekorači za največ 15 dni, se nadomestilo premije zmanjša za 20 %.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0002
On the basis of a feasibility study, the Commission will submit a report to the European Parliament and the Council by 31 December 2002, accompanied by an appropriate proposal for the establishment of a positive list, taking account of the conclusions of the report.
Na podlagi študije izvedljivosti bo Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu do 31. decembra 2002 predložila poročilo skupaj z ustreznim predlogom za uvedbo pozitivnega seznama, pri čemer bo upoštevala sklepe poročila.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1490
Where the Commission submits a draft directive or a draft decision in accordance with Article 12, it shall at the same time submit the conclusions of the Committee's examination in the format of a finalised review report to be noted in the summary record of the meeting.
Če Komisija predloži osnutek direktive ali osnutek odločbe skladno s členom 12, hkrati z njim predloži zaključke pregleda Odbora v obliki končnega poročila o pregledu, ki se vključi v povzetek zapisnika sestanka.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2019
In the light of the report's conclusions, the Commission shall submit, wherever this proves necessary, appropriate adjustments, including, should the occasion arise, a reduction in the level of certain aid and/or the setting of temporary limits.
V luči ugotovitev poročila Komisija po potrebi predlaga primerne prilagoditve, vključno z znižanjem ravni kake pomoči, če je to potrebno, in/ali z določitvijo začasnih omejitev.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1490
Where the Commission submits a draft directive or a draft decision in accordance with paragraph 8, it shall at the same time submit the conclusions of the Committee's examination in the format of a finalised review report to be noted in the summary record of the meeting.
Če Komisija predloži osnutek direktive ali osnutek odločbe skladno z odstavkom 8, hkrati z njim predloži zaključke pregleda Odbora v obliki končnega poročila o pregledu, ki se zabeleži v povzetku zapisnika sestanka.
38 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In order to ensure a harmonised conclusion on the establishment of the withdrawal periods, it is highly recommended that any new residue depletion studies intended for the lifting of the suspensions of the marketing authorisations are submitted to the CVMP for assessment.
Da bi zagotovili usklajen sklep o določitvi karenc, je močno priporočljivo, da se morebitne nove raziskave izločanja ostankov, namenjene za odpravo začasnega preklica dovoljenja za promet, predložijo v oceno CVMP.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0119
The conclusions set out below are based on submissions received from a variety of interested users, twenty seven companies overall, the quantitative data existing or being meaningful for nine of these which represented 17 % of the annual apparent Community consumption of RBM.
Spodaj navedene sklepne ugotovitve temeljijo na vlogah, prejetih od vrste zainteresiranih uporabnikov, skupaj sedemindvajset družb, pri čemer obstajajo količinski podatki ali pa so pomembni za devet od teh, ki so predstavljale 17 % letne navidezne potrošnje RM v Skupnosti.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0296
Whereas, in order to facilitate the conclusion of transit contracts, the Commission is providing for a conciliation procedure to be set up under which submission will be compulsory at the request of one of the parties, without the result of that procedure producing a legally binding effect;
ker za lajšanje sklepanja pogodb o tranzitu Komisija predvideva vzpostavitev spravnega postopka, ki se mora obvezno sprožiti na zahtevo ene od strank, ne da bi bil rezultat tega postopka pravno zavezujoč;
41 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In response to the questions, the applicant submitted the dossier and argued on the basis of a comparison of the compositions that there are no differences between Compagel Gel for Horses and the reference product that could justify different conclusions on the safety and efficacy.
V odgovor na vprašanja je predlagatelj predložil dokumentacijo in na podlagi primerjave sestave trdil, da ne obstajajo nobene razlike med zdravilom Compagel gel za konje in referenčnim zdravilom, ki bi lahko utemeljile različne zaključke o varnosti in učinkovitosti.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0547
Whereas, in order to facilitate the conclusion of transit contracts, the Commission is providing for the creation of a conciliation procedure under which submission must be made at the request of one of the parties, without the result of that procedure having legally binding effect;
ker Komisija za olajševanje sklepanja pogodb o tranzitu predvideva vzpostavitev spravnega postopka, ki se mora obvezno sprožiti na zahtevo ene od strank, ne da bi bil rezultat tega postopka pravno zavezujoč;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0496
Before 1 January 1992, the Commission shall submit to the Standing Veterinary Committee a report on the outcome of the inspection referred to in the first subparagraph, together with proposals taking into account the conclusions of the report, with a view to establishing a Community list of border inspection posts.
Pred 1. januarjem 1992 Komisija predloži Stalnemu veterinarskemu odboru poročilo o rezultatih pregledov iz prvega pododstavka, skupaj s predlogi, ki upoštevajo sklepe poročil, in sicer z namenom, da se sestavi seznam mejnih kontrolnih točk v Skupnosti.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0054
Where, before the end of this two-month period, the Commission submits such a proposal to the Council, the Member State shall hold the extension of protection or the conclusion of the agreement or understanding in abeyance for a further period of four months from the date on which the proposal was submitted.
Kadar Komisija predloži tak predlog Svetu pred koncem tega dvomesečnega obdobja, država članica odloži razširitev varstva ali sklenitev sporazuma ali dogovora za nadaljnje štiri mesece, šteto od datuma, ko je bil predlog predložen.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0077
The Council in its conclusions of 11 May 1999 and the European Parliament in its resolution of 17 June 1998 on electricity from renewable energy sources(7) have invited the Commission to submit a concrete proposal for a Community framework on access for electricity produced from renewable energy sources to the internal market.
Svet v svojih zaključkih z dne 11. maja 1999 in Evropski parlament v svoji Resoluciji z dne 17. junija 1988 o električni energiji iz obnovljivih virov energije [7] sta pozvala Komisijo k predložitvi konkretnega predloga za okvir Skupnosti o dostopu električne energije, proizvedene iz obnovljivih virov, na notranji trg.
46 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In response to the questions, the applicant submitted the dossier and argued on the basis of a comparison of compositions and pharmacokinetic data, that there are no differences between Equibactin vet. and the reference product that would justify different conclusions on the safety and efficacy for the two products.
V odgovor na vprašanja je predlagatelj predložil dokumentacijo in na podlagi primerjave sestave in farmakokinetičnih podatkov trdil, da ne obstajajo nobene razlike med zdravilom Equibactin vet. in referenčnim zdravilom, ki bi lahko utemeljile različne zaključke o varnosti in učinkovitosti obeh zdravil.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
If the Commission comes to the preliminary conclusion that the evidence submitted by the undertaking constitutes added value within the meaning of point 22, it will inform the undertaking in writing, no later than the date on which a statement of objections is notified, of its intention to apply a reduction of a fine within a specified band as provided in point 23(b).
Če Komisija predhodno sklene, da dokazi, ki jih je predložilo podjetje, predstavljajo dodano vrednost v smislu točke 22, bo podjetje v pisni obliki obvestila o svojem namenu, da bo uporabila zmanjšanje globe znotraj določenega pasu, kot je predvideno v točki 23(b), najkasneje do datuma uradnega obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0551
On the basis of the study's conclusions and in the light of the progress achieved, the Commission shall submit at the latest by 31 December 2006 a report to the European Parliament and to the Council accompanied, if appropriate, by a proposal to extend the application of these concepts to lower airspace, or to determine any other steps.
Na osnovi zaključkov študije in glede na dosežen napredek Komisija najpozneje 31. decembra 2006 predloži poročilo Evropskemu parlamentu in Svetu, kateremu po potrebi priloži predlog za razširitev uporabe teh konceptov na spodnji zračni prostor ali za določitev drugih ukrepov.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2743
Fees shall be payable for administrative charges when documents or certificates are issued outside the framework of services covered by another fee provided for in this Regulation or upon conclusion of the administrative validation of a dossier resulting in rejection of the application for which the dossier was submitted.
Za administrativne stroške se pristojbine plačajo, če so dokumenti ali potrdila izdani izven okvira storitev, ki jih krije druga pristojbina, določena v tej uredbi, ali po zaključku administrativne potrditve dokumentacije, ki ima za posledico zavrnitev vloge, za katero je bila dokumentacija predložena.
Prevodi: en > sl
1–50/60
submit a conclusion