Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/237
subsequent request
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
The refusal of the Pre-Trial Chamber to authorize the investigation shall not preclude the presentation of a subsequent request by the Prosecutor based on new facts or evidence regarding the same situation.
Če predobravnavni senat zavrne zahtevo za odobritev preiskave, to tožilcu ne preprečuje, da bi glede iste situacije ponovno vložil zahtevo na podlagi novih dejstev ali dokazov.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
(f) the possibility of any subsequent extradition between the requesting States; and
(f) možnost kasnejše izročitve med državami prosilkami; in
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(c) The possibility of subsequent surrender between the Court and the requesting State.
(c) možnostjo poznejše predaje med Sodiščem in državo prosilko.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
(f) the possibility of any subsequent extradition between the requesting countries; and
(f) možnost za poznejšo izročitev med državami prosilkami in
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-79
Release shall not prejudice re-arrest and extradition if a request for extradition is received subsequently.
Izpustitev ni ovira za začasen pripor in izročitev, če prošnja za izročitev prispe pozneje.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
Subsequently, such evaluations may take place at the request of any Party according to article 43 of the Treaty.
Pozneje se ocenjevanje lahko opravi na zaprosilo katere koli pogodbenice skladno s 43. členom pogodbe.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
It shall subsequently meet whenever one-third of the Parties, the President of GRETA or the Secretary General so requests.
Pozneje se sestaja na zahtevo ene tretjine pogodbenic, predsednika GRETE ali generalnega sekretarja.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(b) the interception, recording and subsequent transmission to the requesting Member State of the recording of telecommunications.
(b) prestrezanje, snemanje in poznejši prenos posnetka telekomunikacij v državo prosilko.
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
Thereafter, States Parties shall submit subsequent reports at least every four years and further whenever the Committee so requests.
Nato države pogodbenice predložijo poročila najmanj vsaka štiri leta in tudi, kadar odbor tako zahteva.
10 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
It may subsequently undertake appraisals of the TPRM at intervals to be determined by it or as requested by the Ministerial Conference.
Pozneje lahko TPRM opravi presojo v časovnih presledkih, ki jih določi sam ali zahteva Ministrska konferenca.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
The authorities of the requesting and requested Member States may subsequently agree on further action to be taken concerning the request.
Organi države prosilke in zaprošene države se nato lahko dogovorijo o nadaljnjem ukrepanju v zvezi z zaprosilom.
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
The authorities of the requesting and requested Contracting Parties may subsequently agree on further action to be taken concerning the request.
Oba organa se lahko nato dogovorita o nadaljnjem reševanju zaprosila.
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-11
It shall subsequently meet at least once every two years and in any case when one-third of the representatives of the Parties request its convocation.
Sestajal se bo najmanj enkrat na dve leti in vsakič, ko bo njegov sklic zahtevala ena tretjina predstavnikov pogodbenic.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(c) The requested State may, on its own motion or at the request of the Prosecutor, subsequently consent to the disclosure of such documents or information.
(c) Zaprošena država lahko na lastno pobudo ali na zahtevo tožilca kasneje pristane na razkritje takih dokumentov ali podatkov.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The requesting State Party and the inspected State Party may also participate without voting in any subsequent deliberations of the Executive Council related to the inspection.
Država pogodbenica, ki zahteva inšpekcijo, in država pogodbenica, v kateri naj bi bila inšpekcija opravljena, lahko brez glasovalne pravice sodelujeta pri vseh nadaljnjih razpravah Izvršilnega sveta v zvezi z inšpekcijo.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
(5) The requesting Contracting Party shall under the same conditions readmit a person who is subsequently found not to have been a national of the requested Contracting Party at the time he/she was returned to the requested Contracting Party.
(5) Pogodbenica prosilka pod enakimi pogoji ponovno sprejme osebo, če se pozneje ugotovi, da ta oseba ob izročitvi ni bila državljan zaprošene pogodbenice.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Any part of the sanction imposed in the requesting State and any term of provisional custody, served by the person sentenced subsequent to the sentence, shall be deducted in full.
Vsak del sankcije, ki jo je izrekla država prosilka, in vsako obdobje začasnega pridržanja, ki ga je prestal obsojenec, se v celoti upoštevata.
18 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(2) [Appointment of the Representative] (a) The appointment of a representative may be made in the international application, or in a subsequent designation or a request under Rule 25.
(2) [Imenovanje zastopnika] (a) Zastopnik se lahko imenuje v mednarodni prijavi ali pa s poznejšim imenovanjem ali zahtevo po 25. pravilu.
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
The fact that the person sought has been released from custody pursuant to paragraph 3 shall not prejudice the subsequent arrest and surrender of that person if the request for surrender and the documents supporting the request are delivered at a later date.
Izpustitev iskane osebe v skladu s tretjim odstavkom ne preprečuje poznejšega prijetja in predaje te osebe, če se zahteva za predajo in spremljevalni dokumenti pošljejo pozneje.
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Where the Pre-Trial Chamber declines to confirm a charge, the Prosecutor shall not be precluded from subsequently requesting its confirmation if the request is supported by additional evidence.
Če predobravnavni senat zavrne potrditev obtožbe, lahko tožilec pozneje zahteva potrditev, če je zahteva podprta z dodatnimi dokazi.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
In addition to supplying information for 31 May 2001, banks are requested to comply with subsequent requests for information on SFRY Frozen Accounts from any of the undersigned successor States.
Dodatno k dostavljenim informacijam na dan 31. maja 2001 se morajo banke glede informacij o zamrznjenih računih SFRJ ravnati v skladu z nadaljnjimi zahtevami katere koli podpisane države naslednice.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
Unless subsequently modified by exchange of diplomatic notes between the European Union and the United States of America, requests for assistance under this Article shall be transmitted between:
Razen če se pozneje z izmenjavo diplomatskih not med Evropsko unijo in Združenimi državami Amerike ne določi drugače, zaprosila za pomoč na podlagi tega člena pošiljajo:
23 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
The applicant or the holder, as the case may be, may annex to the international application, or to a request for the recording of a subsequent designation or of a change, a proposed translation of any text matter contained in the international application or the request.
Prijavitelj oziroma nosilec lahko mednarodni prijavi ali zahtevi za vpis naknadnega imenovanja ali spremembe priloži predlog prevoda vsakega besedila v mednarodni prijavi ali zahtevi.
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Unless the requested Party indicates otherwise, Paragraph 3 shall not impede the use of information in any judicial or administrative proceedings subsequently instituted for commission a trans-border crime.
Če zaprošena pogodbenica ne navede drugače, tretji odstavek ne preprečuje uporabe informacij v sodnih ali upravnih postopkih, ki so uvedeni kasneje zaradi čezmejnega kriminala.
25 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
Defective or incomplete requests shall be applied if they contain the information needed to satisfy them, without prejudice to subsequent regularisation by the authority of the requesting Contracting Party.
Napačna ali nepopolna zaprosila se ne glede na njihove poznejše popravke s strani organa pogodbenice prosilke obravnavajo, kolikor vsebujejo bistvene informacije za obravnavo.
26 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
8.5.2 Records of all QAR actions pertaining to applications for deviation permits or waivers should be maintained by the QAR for any subsequent action, and should be made available to the Delegator on request.
8.5.2 Evidenco postopkov ZastZK v zvezi s prošnjami za dovoljenja za odstopanja ali izvzetja mora voditi ZastZK zaradi morebitnih kasnejših ukrepov in jo mora na zahtevo dati na razpolago predlagatelju.
27 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(ii) a request that the subsequent designation take effect after the recording of a change or a cancellation in respect of the international registration concerned or after the renewal of the international registration,
(ii) zahtevo, da začne naknadno imenovanje veljati po vpisu spremembe ali izbrisa zadevne mednarodne registracije ali po podaljšanju mednarodne registracije,
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
The authorities of the requesting and the requested Member State may subsequently agree on further action to be taken concerning the request, where necessary by making such action subject to the fulfilment of those conditions.
Organi države prosilke in zaprošene države se nato lahko dogovorijo o nadaljnjem ukrepanju v zvezi z zaprosilom, in če je potrebno, ukrepajo šele po izpolnitvi postavljenih pogojev.
29 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(c) The request for recording of a change or a cancellation may also contain a request that it be recorded before, or after, the recording of another change or cancellation or a subsequent designation in respect of the international registration concerned or after the renewal of the international registration.
(c) Zahteva za vpis spremembe ali izbrisa lahko vsebuje tudi zahtevo, da mora biti vpis opravljen pred vpisom ali po vpisu druge spremembe oziroma izbrisa ali naknadnega imenovanja za zadevno mednarodno registracijo ali po podaljšanju mednarodne registracije.
30 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Where pursuant to a notification under this article, the Court has determined a case to be inadmissible, and subsequently extradition to the requesting State is refused, the requested State shall notify the Court of this decision.
Kadar je na podlagi uradnega obvestila po tem členu Sodišče odločilo, da je zadeva nedopustna, pozneje pa se zavrne tudi izročitev državi prosilki, zaprošena država o tej odločitvi uradno obvesti Sodišče.
31 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
The authorities of the requesting and the requested Contracting Parties may subsequently agree on further action to be taken concerning the request, where necessary by making such action subject to the fulfilment of those conditions.
Oba organa se lahko naknadno dogovorita o nadaljnjem postopku pri obravnavi zaprosila, ter to, če je potrebno, podredita upoštevanju navedenih pogojev.
32 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
(b) If an Athlete requests a review of a subsequent denial of an ATUE, the WADA TUEC will have the ability to request from the Athlete additional medical information as deemed necessary, the expenses of which should be met by the Athlete.
b) Če športnik zahteva revizijo naslednje zavrnitve priznanja terapevtske izjeme po skrajšanem postopku, lahko Odbor za priznanje terapevtske izjeme pri WADA od športnika zahteva dodatne zdravstvene podatke, če meni, da so potrebni, stroške pa mora plačati športnik.
33 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(d) Notwithstanding subparagraphs (a), (b) and (c), where the subsequent designation contains a request made in accordance with paragraph (3)(c)(ii), it may bear a date which is later than that resulting from subparagraph (a), (b) or (c).
(d) Če naknadno imenovanje vsebuje zahtevo, dano v skladu s točko (ii) pododstavka (c) tretjega odstavka, ima ne glede na pododstavke (a), (b) in (c) lahko poznejši datum, kot je tisti, ki izhaja iz uporabe pododstavka (a), (b) ali (c).
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
When the Prosecutor has deferred an investigation in accordance with paragraph 2, the Prosecutor may request that the State concerned periodically inform the Prosecutor of the progress of its investigations and any subsequent prosecutions.
Če je tožilec prepustil preiskavo v skladu z drugim odstavkom, lahko zahteva, da ga določena država redno obvešča o poteku preiskav ter o vseh poznejših pregonih.
35 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(4) Subsequent to the publication of the European patent application, the files relating to the application and the resulting European patent may be inspected on request, subject to the restrictions laid down in the Implementing Regulations.
(4) Po objavi evropske patentne prijave je na zahtevo možen vpogled v dokumentacijo te prijave in evropskega patenta, podeljenega na njeni podlagi, ob upoštevanju omejitev iz pravilnika o izvajanju.
36 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(4) Subsequent to the publication of the European patent application, the files relating to such application and the resulting European patent may be inspected on request, subject to the restrictions laid down in the Implementing Regulations.
(4) Po objavi evropske patentne prijave je na zahtevo možen vpogled v dokumentacijo te prijave in evropskega patenta, podeljenega na njeni podlagi, ob upoštevanju omejitev iz pravilnika o izvajanju.
37 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
In such a case, the effective date of the appointment shall be the date on which the International Bureau received the international application, subsequent designation, request or separate communication in which the representative is appointed.
V takem primeru je datum začetka veljavnosti imenovanja datum, ko je Mednarodni urad prejel mednarodno prijavo, naknadno imenovanje, zahtevo ali ločeno sporočilo, v katerem je zastopnik imenovan.
38 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
From the date of full implementation of the Treaty each State Party shall accept during subsequent distributions of active quotas over its territory, if so requested, a number of observation flights up to the full amount of its individual passive quota.
Po polni uveljavitvi pogodbe ob nadaljnjih razdelitvah aktivnih kvot vsaka država pogodbenica sprejme nad svojim ozemljem število opazovalnih letov do polnega števila svoje posamezne pasivne kvote.
39 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
If the emissions of a Party included in Annex I in a commitment period are less than its assigned amount under this Article, this difference shall, on request of that Party, be added to the assigned amount for that Party for subsequent commitment periods.
Če so emisije pogodbenice iz Aneksa I v ciljnem obdobju manjše od količin, ki so ji dodeljene po tem členu, se na zahtevo te pogodbenice razlika prišteje njeni dodeljeni količini za naslednja ciljna obdobja.
40 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(1) Exclusion may be requested by the accused or representative of an accused legal person or petitioner who proposed the proceedings immediately after they become aware of a reason for exclusion and subsequently by the time a misdemeanour judgement is issued.
(1) Izločitev lahko zahtevajo tudi obdolženec ali zastopnik obdolžene pravne osebe ali predlagatelj postopka takoj, ko izvejo za razlog izločitve, pa vse do izdaje sodbe o prekršku.
41 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
ii) a request has been made to a Contracting Party concerned to initiate a determination by the Tribunal of the competent court pursuant to Article 13(c)(ii) and an action is brought subsequent to such determination within such time as may be fixed by the Tribunal.
ii) od pogodbenice zateva, da začne postopek, po katerem bo razsodišče določilo pristojno sodišče v skladu s členom 13 c) ii), in se tožba vloži po taki določitvi v roku, kot ga določi razsodišče.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
ii) a request has been made to a Contracting Party concerned to initiate a determination by the Tribunal of the competent court pursuant to Article 13(f)(ii) and an action is brought subsequent to such determination within such time as may be fixed by the Tribunal.
ii) od pogodbenice zahteva, da začne postopek, po katerem bo razsodišče določilo pristojno sodišče v skladu s pododstavkom ii) odstavka f) 13. člena, in se tožba vloži po taki določitvi v roku, kot ga določi razsodišče.
43 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
If the Republic of Slovenia receives an extradition request from the United States and a request for surrender pursuant to the European arrest warrant for the same person, either for the same offense or for different offenses, the Supreme Court of the Republic of Slovenia, or such other authority as the Republic of Slovenia may subsequently designate, shall determine to which country, if any, it will surrender the person.
Če Republika Slovenija prejme prošnjo za izročitev iz Združenih držav Amerike in prošnjo za predajo na podlagi evropskega naloga za prijetje in predajo za isto osebo zaradi istega ali različnih kaznivih dejanj, Vrhovno sodišče Republike Slovenije ali drug organ, ki ga Republika Slovenija pozneje določi, odloči, ali in kateri državi bo osebo izročila.
44 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
For the purpose of lodging an opposition and for the purpose of the subsequent proceedings, the person sentenced in absentia or by an ordonnance pénale shall be entitled to legal assistance in the cases and on the conditions prescribed by the law of the requested State and, where appropriate, of the requesting State.
Za vložitev ugovora in za nadaljnji postopek ima obsojenec, zoper katerega je bila izdana sodba v nenavzočnosti ali izrečen kazenski sklep, pravico do pravne pomoči v primerih in po pogojih, kot jih predpisuje pravo zaprošene države oziroma države prosilke.
45 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1999-84
A witness or expert who has failed to answer a summons to appear, service of which has been requested, shall not, even if the summons contains a notice of penalty, be subjected to any punishment or measure of restraint, unless subsequently he voluntarily enters the territory of the requesting Party and is there again duly summoned.
Priča ali izvedenec, ki se ni odzval vabilu za prihod na sodišče, katerega vročitev je bila zaprošena, se ne sme kakorkoli kaznovati ali prisilno privesti, tudi če je v vabilu zagrožena kazen, razen če kasneje prostovoljno vstopi na ozemlje pogodbenice prosilke in je tam ponovno pravilno povabljen na sodišče.
46 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-36
The requesting Contracting Party shall readmit to its territory any person if, on the basis of subsequent verification after his or her readmission by the requested Contracting Party, it is shown that this person did not fulfil the conditions provided in Article 4 at the moment of his or her departure from the territory of the requesting Contracting Party.
Pogodbenik prosilec ponovno sprejme na svoje območje vsako osebo, če se po preverjanju, ki sledi ponovnemu sprejemu te osebe s strani zaprošenega pogodbenika, izkaže, da ta oseba v trenutku svojega odhoda z območja pogodbenika prosilca ni izpolnjevala pogojev iz 4. člena.
47 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-78
The Contracting Parties shall, provided that they have sufficient stocks for their own needs, make medical, surgical and laboratory equipment available on free loan to such other Contracting Parties as may, in exceptional circumstances, have urgent need of it; such equipment shall, upon request, be sent to the Party concerned and shall subsequently be returned.
Pogodbenice pod pogojem, da imajo zadostne zaloge za svoje potrebe, dajo na voljo medicinsko, kirurško in laboratorijsko opremo za brezplačno izposojo tistim pogodbenicam, ki jo v izjemnih okoliščinah lahko nujno potrebujejo; ta oprema se na prošnjo pošlje tej pogodbenici in se pozneje vrne.
48 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
B. Disbursement of each subsequent Tranche shall be further subject to the Bank` s receipt, before the date of the relevant Request, of (i) confirmation from the Borrower that all environmental approvals for the Project are still valid and that no change in the environmental situation has occurred in relation to the report issued by the Initial EU-Consultant and
B. Za izplačilo vsake nadaljnje tranše se nadalje zahteva, da banka prejme pred datumom ustreznega zaprosila (i) od posojilojemalke potrditev, da vsa okoljska dovoljenja za projekt še vedno veljajo in da ni prišlo do nikakršne spremembe v okoljskih razmerah glede na poročilo, ki ga je izdal prvotni svetovalec EU, in
49 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
It shall subsequently meet whenever one-third of the Parties or the Committee of Ministers of the Council of Europe so requests, or on the initiative of the Secretary General of the Council of Europe in accordance with the provisions of Article 23, paragraph 2, or at the request of one or more Parties in accordance with the provisions of Articles 21, sub-paragraph c, and 25, paragraph 2.
Nato se sestaja, kadar koli to zahteva ena tretjina pogodbenic ali Odbor ministrov Sveta Evrope ali na pobudo generalnega sekretarja Sveta Evrope v skladu z določbami drugega odstavka 23. člena ali na zahtevo ene ali več pogodbenic v skladu z določbami pododstavka c) 21. člena in drugega odstavka 25. člena.
50 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(1) On request, the European Patent Office may, without delay, hear oral evidence or conduct inspections, with a view to conserving evidence of facts liable to affect a decision which it may be called upon to take with regard to an existing European patent application or a European patent, where there is reason to fear that it might subsequently become more difficult or even impossible to take evidence.
(1) Evropski patentni urad lahko na zahtevo takoj začne zaslišanje ali preiskavo, da bi zavaroval dokaz o dejstvih, ki lahko vplivajo na odločitev, ki bi jo utegnili zahtevati od njega v zvezi z obstoječo evropsko patentno prijavo ali evropskim patentom, če obstaja bojazen, da bi bilo izvajanje dokazov pozneje težje ali celo nemogoče.
Prevodi: en > sl
1–50/237
subsequent request