Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–17/17
suitable for the location
1 Končna redakcija
CELEX: 41998D0059
The list of locations currently considered suitable in principle for document adviser assignments and the designation of present key locations and regions (document SCH/I-Front (98) 184 rev 3) is hereby noted.
Upošteva se seznam krajev, ki se trenutno štejejo kot načeloma primerni za napotitev svetovalcev za dokumente, ter določitev trenutno ključnih krajev in območij (dokument SCH/I-Front (98)184, rev. 3).
2 Končna redakcija
DRUGO
In the annexed document SCH/I-front (98) 184 rev 3, the list "I-Choice of locations currently considered suitable for document adviser assignments" is replaced by the following:
V priloženem dokumentu SCH/I-front (98) 184 rev 3 se seznam "1. Izbira krajev, ki so na podlagi trenutne ocene primerni za napotitev svetovalcev za dokumente" nadomesti z naslednjim:
3 Končna redakcija
CELEX: 41998D0059
The choice of locations with consular representations and (or) transport company offices abroad that are suitable for document adviser assignments given the current situation as it applies in each case shall be made by the subgroup on Frontiers in a separate note.
Podskupina za meje posebej izbere kraje, v katerih so diplomatsko-konzularna predstavništva in (ali) predstavništva prevoznih podjetij v tujini, ki so načeloma primerni za napotitev svetovalcev za dokumente v skladu z aktualnim stanjem v posameznem primeru.
4 Končna redakcija
CELEX: 41998D0059
On the basis of an evaluation of the current situation, consular representations and/or overseas offices of airlines and shipping companies at the following locations are considered suitable in principle for document adviser assignments (the list will be updated where the need arises):
Na podlagi ocene trenutnega stanja so za napotitev svetovalcev za dokumente načeloma primerna diplomatsko-konzularna predstavništva in/ali uradi letalskih in ladjarskih družb v naslednjih krajih v tujini (seznam bo po potrebi ažuriran):
5 Končna redakcija
DRUGO
"On the basis of an evaluation of the current situation, consular representations and/or overseas offices of airlines and shipping companies at the following locations are considered suitable in principle for document adviser assignments (the list will be updated where the need arises):
Na podlagi ocene trenutnega stanja so za napotitev svetovalcev za dokumente načeloma primerna diplomatsko-konzularna predstavništva in/ali uradi letalskih in ladjarskih družb v naslednjih krajih v tujini (seznam bo po potrebi ažuriran):
6 Pravna redakcija
DRUGO
The list of locations currently considered suitable in principle for document adviser assignments and the designation of present key locations and regions (document SCH/I-Front (98) 184 rev 3) is hereby noted.
Upošteva se seznam krajev, ki se trenutno štejejo kot načeloma primerni za napotitev svetovalcev za dokumente, ter določitev trenutno ključnih krajev in območij (dokument SCH/I-Front (98) 184, rev.3).
7 Pravna redakcija
DRUGO
The choice of locations with consular representations and (or) transport company offices abroad that are suitable for document adviser assignments given the current situation as it applies in each case shall be made by the subgroup on Frontiers in a separate note.
Podskupina za meje posebej izbere kraje, v katerih so diplomatsko-konzularna predstavništva in (ali) predstavništva prevoznih podjetij v tujini, ki so načeloma primerni za napotitev svetovalcev za dokumente v skladu z aktualnim stanjem v posameznem primeru.
8 Pravna redakcija
DRUGO
On the basis of an evaluation of the current situation, consular representations and/or overseas offices of airlines and shipping companies at the following locations are considered suitable in principle for document adviser assignments (the list will be updated where the need arises):
Na podlagi ocene trenutnega stanja so za napotitev svetovalcev za dokumente načeloma primerna diplomatsko-konzularna predstavništva in/ali uradi letalskih in ladjarskih družb v naslednjih krajih v tujini (seznam bo po potrebi osvežen):
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0091
Facilities for raising the alarm must be provided at suitable locations.
Naprave za sprožitev alarma morajo biti zagotovljene na ustreznih lokacijah.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0091
Facilities for raising the alarm must be installed at suitable locations.
Naprave za sprožitev alarma morajo biti nameščene na ustreznih lokacijah.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
suitable accommodation at the appropriate location for its personnel, and
primerno namestitev na ustrezni lokaciji za njegovo osebje, in
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
11 The fire extinguishers shall be suitable for extinguishing fires which are possible in the vicinity of the fire extinguisher location..
.11 Aparati za gašenje požara so primerni za gašenje požarov, ki lahko izbruhnejo v bližini kraja, kjer so aparati za gašenje nameščeni.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
The continuing airworthiness management organisation shall provide suitable office accommodation at appropriate locations for the personnel specified in M.A.706.
Organizacija za vodenje stalne plovnosti za osebje, opredeljeno v M.A.706, zagotovi primerne pisarne na ustreznih lokacijah.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0812
To promote efficiency in such locations which are handling only limited categories of products, border inspection posts should be listed with regard to these categories only and the facilities provided may be then limited and suitable only for these product categories.
Za boljšo učinkovitost točk, ki ravnajo z omejenimi kategorijami proizvodov, morajo biti te mejne kontrolne točke v seznamu navedene le za te kategorije, razpoložljivi objekti in naprave pa se omejijo le na te kategorije proizvodov in morajo biti primerni zanje.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
By derogation to paragraph (a) and 145.A.42, when an aircraft is grounded at a location other than the main line station or main maintenance base due to the non-availability of a component with the appropriate release certificate, it is permissible to temporarily fit a component without the appropriate release certificate for a maximum of 30 flight hours or until the aircraft first returns to the main line station or main maintenance base, whichever is the sooner, subject to the aircraft operator agreement and said component having a suitable release certificate but otherwise in compliance with all applicable maintenance and operational requirements.
Z odstopanjem od odstavka (a) in 145.A.42, ko je zrakoplov prizemljen na lokaciji, ki ni glavna lokacija za linijsko vzdrževanje ali glavna lokacija za vzdrževanje v bazi, ker ni na voljo komponente z ustreznim dovoljenjem o sprostitvi, je dovoljeno začasno namestiti komponento brez ustreznega dovoljenja o sprostitvi za največ 30 ur letenja ali dokler se zrakoplov prvič ne vrne na glavno lokacijo za linijsko vzdrževanje ali glavno lokacijo za vzdrževanje v bazi, kar nastopi prej, pri čemer je treba upoštevati soglasje operatorja zrakoplova, omenjena komponenta pa mora imeti ustrezno dovoljenje o sprostitvi ter sicer izpolnjevati vse veljavne zahteve za vzdrževanje in delovanje.
Prevodi: en > sl
1–17/17
suitable for the location