Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/55
summary record
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
send to Member States, as soon as possible after each of its sessions, summary records on the activities of the Council and other documents deemed useful;
državam članicam Zveze pošiljati čim prej po vsaki svoji seji povzetke o dejavnostih Sveta in druge dokumente, ki jih oceni kot koristne;
2 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
The Technical Committee shall draw up a report of all its sessions and, if the Chairman considers it necessary, minutes or summary records of its meetings.
Tehnični odbor pripravi poročilo o vseh svojih zasedanjih in če predsedujoči meni, da je to potrebno, tudi zapisnike ali povzetke zasedanj.
3 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
the objective of this function is the recording of the commitment and payment in the Agency's separate books of accounts of SAPARD expenditure, which will normally be in the form of an electronic data processing system, and the preparation of periodic summaries of expenditure, including the periodic and annual declarations to the Commission.
cilj te naloge je evidentiranje obveznosti in plačil v posebne poslovne knjige agencije za izdatke programa SAPARD, ki je običajno v obliki sistema za računalniško obdelavo podatkov, in priprava obdobnih obračunov izdatkov, kamor spadajo tudi obdobna in letna poročila za Komisijo.
4 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31971D0057
A summary record of each meeting shall be prepared under the Chairman's responsibility;
Priprava zapisnika vsake seje je v pristojnosti predsednika;
5 Pravna redakcija
DRUGO
One officer (the 'rapporteur') shall produce a summary record after each committee meeting.
Eden od članov ("poročevalec") po vsakem sestanku odbora sestavi zapisnik.
6 Pravna redakcija
DRUGO
The views expressed by the various advisory services represented shall be included in a summary record forwarded to the Commission.
Mnenja, ki jih izrazijo v odboru zastopane svetovalne službe, se zapišejo v poročilo seje, ki se pošlje Komisiji.
7 Pravna redakcija
DRUGO
The chairmen of groups shall draw up a summary record and report on their work at the next meeting of the relevant advisory committee.
Predsedniki skupin sestavijo zapisnik in poročajo o delu skupine na naslednjem sestanku ustreznega svetovalnega odbora.
8 Pravna redakcija
DRUGO
If a committee reaches unanimous agreement on the opinion to be given, it shall formulate joint conclusions and attach them to the summary record.
Če odbor doseže soglasje o zaprošenem mnenju, pripravi skupni sklep in ga priloži zapisniku.
9 Pravna redakcija
DRUGO
In the event of unanimous agreement being reached in the Committee on the opinion to be given, the Committee shall formulate agreed conclusions and attach them to the summary record.
Če je mnenje v odboru enotno, odbor oblikuje skupne sklepe in jih priloži poročilu seje.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Where the Commission presents a draft directive or a draft decision in accordance with paragraph 3A or a draft in accordance with paragraph 5, it shall at the same time present the conclusions of the Committee's examination in the format of an up-dated review report to be noted in the summary record of the meeting.
Če Komisija predloži odboru osnutek direktive ali osnutek odločbe v skladu z odstavkom 3A ali osnutek v skladu z odstavkom 5, mora hkrati predložiti tudi ugotovitve preiskave odbora v obliki dopolnjenega revizijskega poročila, ki se ga vnese v povzetek zapisnika sestanka.
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
In the case of a difference between the recorded catches and the estimates of the inspector of the catch on board the vessel, the inspector may re-check calculations, procedures, the relevant documentation used to determine the catch summaries from the Regulatory Area and the catch on board the vessel;
V primeru razlike med zabeleženimi ulovi in oceno inšpektorja o ulovu na krovu plovila sme inšpektor ponovno preveriti izračune, postopke in ustrezno dokumentacijo, ki se uporablja za določanje skupnih ulovov iz urejevalnega območja ter ulova na krovu plovila;
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
As regards Section 15 of Annex V, notwithstanding any objection to quotas made pursuant to Article XII of the Convention, inspectors shall summarize from logbook records, for the current voyage, the vessel's catch in the Regulatory Area by species and by division and shall record this summary on the inspection form.
Glede rubrike 15 Priloge V, ne glede na kakršne koli pripombe na kvote, določene skladno s členom XII Konvencije, inšpektor iz ladijskih dnevnikov povzame ulov plovila v urejevalnem območju za trenutno potovanje po vrstah rib in območjih ter ta povzetek zabeleži na obrazec o inšpekcijskem pregledu.
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
Contracting parties may exercise, by letter to the Executive Secretary, the option to have inspectors summarize from logbook records for the quota period, instead of the current voyage, their vessel's catch in the Regulatory Area by species and by division and record this summary in Section 15 of the inspection form.
Pogodbene stranke lahko s pismom izvršilnemu sekretarju uveljavljajo možnost, da inšpektorji namesto za trenutno plovbo iz ladijskih dnevnikov povzamejo ulov njihovega plovila v urejevalnem območju po vrstah in območjih za obdobje veljavnosti kvote in zabeležijo ta povzetek v rubriko 15 obrazca za inšpekcijske preglede.
14 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R0436
As regards Section 15 of Annex V, notwithstanding any objection to quotas made pursuant to Article XII of the Convention, inspectors shall summarize from log-book records, for the current voyage, the vessel's catch in the regulatory area by species and by division and shall record this summary on the inspection form.
Kar zadeva razdelek 15 Priloge V, ne glede na kakršne koli pripombe glede kvot, določenih v skladu s členom XII Konvencije, inšpektor iz zapisov ladijskega dnevnika za trenutno plovbo povzame ulov s plovilom v upravljalnem območju po vrstah in po območjih ter ta povzetek zapiše na obrazec o inšpekcijskem pregledu.
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R0436
Contracting Parties may exercise, by letter to the Executive Secretary, the option to have inspectors summarize from log-book records for the quota period, instead of the current voyage, their vessel's catch in the regulatory area by species and by division and record this summary in Section 15 of the inspection form.
Države pogodbenice lahko s pismom izvršilnemu sekretarju uveljavijo možnost, da inšpektorji povzamejo iz zapisov ladijskega dnevnika za kvotno obdobje, namesto za trenutno plovbo, ulove z njihovim plovilom v upravljalnem območju po vrstah in območjih ter ta povzetek zapišejo v razdelek 15 obrazca o inšpekcijskem pregledu.
16 Pravna redakcija
DRUGO
When one of the groups formed within the Committee or one of the categories of economic and social activity represented thereon adopts a divergent but uniform standpoint on a matter submitted to the assembly for examination, its position may be summarized in a brief statement to be appended to the opinion, where the debate on that matter has been concluded by a recorded vote.
Kadar ena izmed skupin, ustanovljenih v okviru Odbora, ali ena izmed v njem zastopanih kategorij ekonomske in socialne dejavnosti sprejme drugačno, a enotno stališče v zvezi z zadevo, ki je predložena skupščini v obravnavo, se njeno stališče lahko povzame v kratki izjavi, ki se priloži mnenju, kadar je bila razprava o omenjeni zadevi zaključena z glasovanjem s pritiskom na gumb.
17 Pravna redakcija
DRUGO
whereas Article 7(3) of the Decision provides for Parliament to be fully informed about agendas, draft implementing measures arising from legislative acts adopted under codecision which have been submitted to committees, the results of voting, provisional summary records of meetings, lists of participants in committees and drafts of implementing measures forwarded to the Council,
ker člen 7(3) Sklepa predvideva, da mora biti Parlament polno obveščen o dnevnih redih, osnutkih ukrepov za izvajanje aktov, sprejetih v skladu s postopkom soodločanja, ki so bili predloženi odborom, izidih glasovanj, kratkih zapisnikih sej, seznamih članov odborov in osnutkih izvedbenih ukrepov, predloženih Svetu,
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R0436
In the case of a difference between the recorded catches and the estimates of the inspector of the catch on board the vessel, the inspector may re-check calculations, procedures, the relevant documentation used to determine the catch summaries from the regulatory area and the catch on board the vessel; the inspector shall then leave the vessel within one hour following the completion of the original inspection.
V primeru razlike med zabeleženimi ulovi in ocenami inšpektorjev glede ulova, ki je na krovu plovila, lahko inšpektor ponovno preveri izračune, postopke, ustrezno dokumentacijo, uporabljeno za določitev skupnih ulovov v upravljalnem območju in ulov, ki je na krovu plovila; inšpektor zapusti plovilo v eni uri po končanem prvotnem inšpekcijskem pregledu.
19 Pravna redakcija
DRUGO
To that end, it is to receive, at the same time as the members of the committees and on the same terms, the draft agendas for committee meetings, the draft implementing measures submitted to the committees under basic instruments adopted by the procedure provided for by Article 251 of the Treaty, and the results of voting and summary records of the meetings and lists of the authorities to which the persons designated by the Member States to represent them belong.
V ta namen mora hkrati kakor člani odborov in pod enakimi pogoji prejeti osnutke dnevnih redov za seje odborov, osnutke izvedbenih ukrepov, ki so bili predloženi odborom na podlagi temeljnega akta, sprejetega v skladu s členom 251 Pogodbe, ter izide glasovanj in kratke zapisnike sej in sezname organov, katerim pripadajo osebe, ki jih države članice imenujejo za zastopanje.
20 Pravna redakcija
DRUGO
The agency shall, not later than 30 days after the end of each quarter, submit to the Member State and the Commission a summary report on the work carried out by the agency, together with a financial statement showing the cash-flow situation and the expenditure incurred by the agency in respect of each budget chapter and a list of the infringements liable to give rise to administrative or penal sanctions recorded as a result of checks carried out over the quarter.
Agencija najkasneje 30 dni po zaključku četrtletja predloži državi članici in Komisiji povzetek poročila o opravljenem delu, skupaj z izvlečkom finančnega poročila, ki prikazuje denarne tokove in izdatke agencije po proračunskih postavkah ter seznam prekrškov, ugotovljenih ob preverjanjih v tem četrtletju, za katere so predvidene upravne ali kazenske sankcije.
21 Pravna redakcija
DRUGO
To that end, it is to receive, at the same time as the members of the committees and on the same terms, the draft agendas for committee meetings, the draft implementing measures submitted to the committees under basic instruments adopted by the procedure provided for by Article 2 51 of the EC Treaty, and the results of voting and summary records of the meetings and lists of the authorities to which the persons designated by the Member States to represent them belong.
S tem ciljem Parlament istočasno in pod enakimi pogoji, kot veljajo za člane odborov, prejema osnutke dnevnega reda sej odborov, osnutke izvedbenih ukrepov, ki so odborom predloženi na podlagi temeljnih aktov, sprejetih v skladu s postopkom iz člena 251 Pogodbe o ES, izide glasovanja in sklepne zabeležke sej ter sezname organov, katerim osebe, ki so jih države članice imenovale za predstavnike, pripadajo.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2304
in the case of computerised transfer of accounting data, all the authorities and bodies concerned obtain sufficient information from the lower level to justify their accounting records and the sums reported upwards, so as to ensure a sufficient audit trail from the total summary amounts certified to the Commission down to the individual expenditure items and the supporting documents at the level of the final beneficiaries and the bodies and firms carrying out the operations;
pri računalniškem prenosu podatkov morajo vsi zadevni organi od podrejenih organov pridobiti podatke, na podlagi katerih lahko opravičijo lastne računovodske evidence in zneske, ki jih sporočijo nadrejenemu organu, zato da se zagotovi zadostna revizijska sled od skupnih zneskov, sporočenih Komisiji, do posameznih stroškovnih postavk in dokazil na ravni končnih upravičencev in organov ali podjetij, ki izvajajo dejavnosti;
23 Pravna redakcija
DRUGO
the financial implementation of the assistance, summarising for each measure the total expenditure actually paid out by the paying authority and a record of the total payments received from the Commission and quantifying the financial indicators referred to in Article 36(2)(c); financial implementation in the areas receiving transitional support shall be presented separately in respect of each priority; financial implementation of the EAGGF Guarantee Section for the measures referred to in Article 33 of Regulation (EC) No 1257/1999 shall be presented at the level of the total amount of the financial implementation;
finančno izvajanje pomoči z navedbo skupnih izdatkov za vsak ukrep, ki jih je dejansko plačal plačilni organ, in zapisa o skupnih plačilih, prejetih od Komisije, ter s kvantificiranimi finančnimi kazalniki iz člena 36(2)(c); finančno izvajanje na območjih, ki prejemajo prehodno podporo, se predloži posebej za vsako prednostno nalogo; finančno izvajanje Jamstvenega oddelka EKUJS za ukrepe iz člena 33 Uredbe (ES) št. 1257/1999 se predloži na ravni skupnega zneska finančnega izvajanja;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0235
One officer (the 'rapporteur`) shall produce a summary record after each committee meeting.
Eden od članov ("poročevalec") po vsakem sestanku odbora sestavi zapisnik.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0391
The chairperson is responsible for the compilation in a report of an accurate summary record of the meetings.
Predsednik je odgovoren za pripravo poročila z natančnimi zapisniki sej.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1490
Where the Commission submits a draft directive or a draft decision in accordance with Article 12, it shall at the same time submit the conclusions of the Committee's examination in the format of a finalised review report to be noted in the summary record of the meeting.
Če Komisija predloži osnutek direktive ali osnutek odločbe skladno s členom 12, hkrati z njim predloži zaključke pregleda Odbora v obliki končnega poročila o pregledu, ki se vključi v povzetek zapisnika sestanka.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1490
Where the Commission submits a draft directive or a draft decision in accordance with paragraph 8, it shall at the same time submit the conclusions of the Committee's examination in the format of a finalised review report to be noted in the summary record of the meeting.
Če Komisija predloži osnutek direktive ali osnutek odločbe skladno z odstavkom 8, hkrati z njim predloži zaključke pregleda Odbora v obliki končnega poročila o pregledu, ki se zabeleži v povzetku zapisnika sestanka.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0625
a copy of the stock records referred to in Article 6(6) or a summary thereof;
kopija evidenc zalog iz člena 6(6) ali njihov povzetek;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0451
When the Commission submits to the committee the draft directive or draft decision referred to in paragraph 4, it shall at the same time present the conclusions of the committee's examination in the format of an up-dated review report to be noted in the summary record of the meeting.
Ko Komisija predloži odboru osnutek direktive ali osnutek odločbe iz odstavka 4, istočasno predstavi zaključke ocenjevanja odbora v obliki dopolnjenega poročila o oceni, ki se navede v zapisniku sestanka.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1639
'(e) have undertaken to submit to the competent authorities, before dates to be determined, monthly stock record summaries.`;
"(e) so se zavezali, da bodo pristojnim organom pred datumi, ki se določijo, oddali mesečne povzetke skladiščnih evidenc.";
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1358
The following summary table gives for each table of the regulation (A1, B1 and C1) and each record (line), the list of fields to be provided.
V naslednji pregledni tabeli je za vsako preglednico v tej uredbi (A1, B1 in C1) in za vsak zapis (vrstico) naveden seznam polj, ki jih je treba predvideti.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1267
reconciliation of the summary accounts certified to the Commission with the accounting records and supporting documents at the various administrative levels,
uskladitev končnih obračunov, potrjenih Komisiji, z računovodskimi evidencami in dokazili na različnih upravnih ravneh,
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
the Infrastructure Manager, to provide a documentary record summarising the lines concerned, which allows tracking of the future evolutions in implementing the TSI,
upravljavcu infrastrukture, da sestavi dokumentirano evidenco, ki povzema vse zadevne proge, s pomočjo katere lahko sledi prihodnjemu razvoju izvajanja TSI,
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Summary records shall be made of each plenary meeting of the Commission and each committee meeting, and shall be distributed as soon as possible to the participants.
Za vsako plenarno zasedanje Komisije in sestanek odbora se sestavi kratek zapisnik, ki se čim prej razpošlje udeležencem.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0024
Health and exposure records shall contain a summary of the results of health surveillance carried out and of any monitoring data representative of the exposure of the individual.
Evidence o zdravstvenem stanju in izpostavljenosti morajo vsebovati povzetek rezultatov izvedenega nadzorovanja zdravja in katere koli spremljajoče podatke o posameznikovi izpostavljenosti.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0219
A record of this assessment shall be kept by the user and made available in summary form to the competent authority as part of the notification under Articles 8, 9 and 10 or upon request.
Evidenco te ocene hrani uporabnik, v obliki povzetka pa je na voljo pristojnemu organu oblasti kot del prijave skladno s členom 8, 9 in 10 ali na zahtevo.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1386
reconciliation of the summary amounts certified to the Commission with the individual expenditure records and supporting documents held at the various administrative levels and by implementing bodies;
uskladitev skupnih zneskov, potrjenih pri Komisiji, z zapisi po posameznih izdatkih in njihovo spremljajočo dokumentacijo, ki se vodijo na raznih upravnih ravneh in pri organih izvajanja;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
application, a record of the administrative decisions taken by the Member State concerning the application and concerning the particulars and documentation laid down in Article 13 (1) together with a summary of the latter.
Vsaka evidenca vsebuje vsaj kopijo zahtevka, vse sprejete upravne sklepe države članice v zvezi z zahtevkom in s podatki ter dokumentacijo iz člena 13(1), skupaj s povzetkom.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0337
Where numerous individual standards exist, it is not necessary to record the individual values of the authorizations given by the competent authority, but to summarize the range of emission standards contained in such authorizations.
Kadar obstajajo številni posamezni standardi, ni treba vnesti posameznih vrednosti iz dovoljenj, ki jih je izdal pristojni organ, ampak zadostuje povzetek območja emisijskih standardov, ki jih vsebujejo taka dovoljenja.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
The competent authority shall maintain a record of all airworthiness review staff, which shall include details of any appropriate qualification held together with a summary of relevant continuing airworthiness management experience and training.
Pristojni organ hrani evidenco za vse osebje za pregled plovnosti, vključno s podrobnostmi o ustreznih kvalifikacijah, ki se hranijo skupaj s povzetkom ustreznih izkušenj in usposabljanja iz vodenja stalne plovnosti.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
Each file shall contain at least a copy of the application, a record of the administrative decisions taken by the Member State concerning the application and concerning the dossiers submitted in accordance with paragraph 2, together with a summary of the latter.
Vsaka zbirka dokumentacije vsebuje vsaj en izvod vloge, zapis upravnih odločb, ki jih je država članica sprejela v zvezi z vlogo in dokumentacijo, predloženo v skladu z odstavkom 2 in povzetek dokumentacije.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
The organisation shall maintain a record of all airworthiness review staff, which shall include details of any appropriate qualification held together with a summary of relevant continuing airworthiness management experience and training and a copy of the authorisation.
Organizacija hrani evidenco vsega osebja za pregled plovnosti, ki vključuje podrobnosti o ustreznih kvalifikacijah, hranjenih skupaj s povzetkom ustreznih izkušenj in usposabljanja iz vodenja stalne plovnosti ter kopijo pooblastila.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1260
the financial implementation of the assistance, summarising for each measure the total expenditure actually paid out by the paying authority and a record of the total payments received from the Commission and quantifying the financial indicators referred to in Article 36(2)(c);
finančno izvajanje pomoči z navedbo skupnih izdatkov za vsak ukrep, ki jih je dejansko plačal plačilni organ, in zapisa o skupnih plačilih, prejetih od Komisije, ter s kvantificiranimi finančnimi kazalniki iz člena 36(2)(c);
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0307
reconciliation of the summary accounts certified to the Commission with the individual expenditure records and supporting documents kept at the various administrative levels and by the final beneficiaries, including the organisations or firms responsible for implementing projects;
usklajevanje skupnih poročil, potrjenih za Komisijo, s posameznimi zapisi o izdatkih in spremnimi listinami, ki se vodijo na različnih upravnih ravneh in pri končnih upravičencih, vključno z organizacijami ali podjetji, odgovornimi za izvajanje projektov;
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0436
In the case of a difference between the recorded catches and the estimates of the inspector of the catch on board the vessel, the inspector may re-check calculations, procedures, the relevant documentation used to determine the catch summaries from the regulatory area and the catch on board the vessel;
V primeru razlike med zabeleženimi ulovi in ocenami inšpektorjev glede ulova, ki je na krovu plovila, lahko inšpektor ponovno preveri izračune, postopke, ustrezno dokumentacijo, uporabljeno za določitev skupnih ulovov v upravljalnem območju in ulov, ki je na krovu plovila;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0438
reconciliation of the summary amounts certified to the Commission with the individual expenditure records and supporting documents held at the various administrative levels and by final beneficiaries including, where the latter are not the final recipients of funding, the bodies or firms carrying out operations;
uskladitev skupnih zneskov, potrjenih Komisiji, z evidencami posameznih izdatkov in njihovimi spremljevalnimi listinami, ki se hranijo na različnih upravnih ravneh in pri končnih upravičencih ter, če ti niso končni prejemniki sredstev, pri organih ali podjetjih, ki izvajajo aktivnosti;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1663
the objective of this function is the recording of the payment in the agency's separate books of account of EAGGF expenditure, which will normally be in the form of an electronic data processing system, and the preparation of periodic summaries of expenditure, including the monthly and annual declarations to the European Commission.
cilj te naloge je evidentiranje izplačila za izdatek EKUJS v posebne računovodske knjige agencije, ki bodo navadno v obliki elektronskega sistema za obdelavo podatkov, in priprava periodičnih povzetkov izdatkov, vključno z mesečnimi in letnimi poročili Evropski komisiji.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
the objective of this function is the recording of the commitment and payment in the agency's separate books of accounts of Sapard expenditure, which will normally be in the form of an electronic data processing system, and the preparation of periodic summaries of expenditure, including the periodic and annual declarations to the Commission.
namen te naloge je evidentiranje obveznosti in plačil v posebne poslovne knjige izdatkov agencije Sapard, ki so običajno v obliki sistema elektronske obdelave podatkov, in priprava periodičnega obračuna izdatkov, vključno s periodičnimi in letnimi poročili Komisiji.
49 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The data below summarizes the frequencies of the adverse reactions that were recorded following vaccination, using the following convention: very common (≥ 1/ 10); common (≥ 1/ 100 to < 1/ 10); uncommon (≥ 1/ 1,000 to < 1/ 100); rare (≥ 1/ 10,000 to < 1/ 1000); very rare (< 1/ 10,000), not known (cannot be estimated from available data).
Spodnji podatki so povzetek pogostnosti neželenih učinkov, ki so jih zabeležili po cepljenju po naslednjem dogovoru: zelo pogosti (≥ 1/ 10), pogosti (≥ 1/ 100 do < 1/ 10); občasni (≥1/ 1000 do < 1/ 100); redki (≥ 1/ 10000 do < 1/ 1000); zelo redki (< 1/ 10000); neznani (se jih ne da oceniti na podlagi razpoložljivih podatkov).
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0468
To that end, it shall receive agendas for committee meetings, draft measures submitted to the committees for the implementation of instruments adopted by the procedure provided for by Article 251 of the Treaty, and the results of voting and summary records of the meetings and lists of the authorities and organisations to which the persons designated by the Member States to represent them belong.
S tem namenom Evropski parlament prejema dnevne rede sej odborov, odborom predložene osnutke ukrepov za izvrševanje aktov, sprejetih po postopku iz člena 251 Pogodbe, izide glasovanj in povzetke zapisov sej ter sezname organov in organizacij, katerim pripadajo osebe, ki so jih države članice imenovale za svoje predstavnike.
Prevodi: en > sl
1–50/55
summary record