Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/86
surcharge
1 Objavljeno
finance
DRUGO: Z1-05-2070
Surcharge (period of grace) fn
Dodatna pristojbina (rok odloga) fn
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Surcharge for late filing of the request for examination (Rule 85b) 50% of the examination fee
Dodatna pristojbina za zakasnelo vložitev zahteve za preizkus (85.b pravilo) 50% pristojbine za preizkus
3 Objavljeno
finance
DRUGO: Z1-05-2070
Surcharge for the communication of extracts, copies, information or search reports by telefacsimile (per page) 4
Dodatna pristojbina za pošiljanje izpiskov, kopij, informacij ali poročil o poizvedbah po telefaksu (na stran) 4
4 Objavljeno
finance
DRUGO: Z1-05-2070
10 Surcharge (period of grace) fn
Dodatna pristojbina (rok odloga) fn
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
c) if and under what conditions a refund of the surcharge shall be made.
c) ali in pod katerimi pogoji se potniku vrne plačani dodatek.
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
b) in India: the income tax, including any surcharge thereon; (hereinafter referred to as "Indian tax").
b) v Indiji: davek od dohodka, vključno s kakršnim koli dodatnim davkom na ta dohodek (v nadaljevanju ` indijski davek` ).
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
a) that a passenger who does not produce a valid ticket must pay, in addition to the carriage charge, a surcharge;
a) da mora potnik, ki ne pokaže veljavne vozovnice, poleg prevoznine plačati še dodatek;
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(b) paid a surcharge of 10% on the relevant fee or fees, but not exceeding EUR 150; no surcharge is payable if a condition according to sub-paragraph (a) has been fulfilled not later than ten days before the expiry of the period for payment.
(b) plačal dodatno pristojbino v znesku 10% zadevne pristojbine ali pristojbin, vendar največ 150 EUR; dodatna pristojbina se ne plača, če je bil eden od pogojev po pododstavku (a) izpolnjen vsaj deset dni pred potekom roka za plačilo.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
b) that a passenger who refuses to pay the carriage charge or the surcharge upon demand may be required to discontinue his journey;
b) da je mogoče od potnika, ki odkloni takojšnje plačilo prevoznine ali dodatka, zahtevati, da prekine potovanje;
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
3b. Surcharge for late payment of the filing fee, the search fee or the designation fees (Rule 85a) 50% of the relevant fee or fees, but not to exceed a total of
3.b Dodatna pristojbina za zakasnelo plačilo prijavne pristojbine, pristojbine za poizvedbo ali pristojbin za imenovanje (85.a pravilo) 50% pristojbine ali pristojbin, vendar skupno največ
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
The loss of rights shall be deemed not to have occurred if, within two months of notification of the communication under sentence 1, the omitted act is completed and a surcharge is paid.
Šteje se, da do izgube pravic ni prišlo, če se v dveh mesecih od uradnega obvestila o sporočilu po prvem stavku opravi opuščeno dejanje in plača dodatna pristojbina.
12 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
c. To cover the general and administrative overhead costs not directly attributable to the training area and its facilities the Host Nation may add a surcharge of 3% of the final invoice.
c. Za kritje splošnih in administrativnih režijskih stroškov, ki jih ni mogoče neposredno pripisati vadišču in objektom na njem, lahko država gostiteljica zaračuna dodatne 3% h končnemu računu.
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
If the request for renewal is presented and/or the renewal fees are paid after the date on which the renewal is due, any Contracting Party may subject the renewal to the payment of a surcharge.
Če je zahteva za podaljšanje veljavnosti predložena ali pristojbina za podaljšanje veljavnosti plačana po datumu, ko mora biti podaljšanje opravljeno, lahko vsaka pogodbenica kot pogoj za podaljšanje postavi plačilo dodatne pristojbine.
14 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
If he fails to comply with this request or if the evidence is insufficient, or if the required surcharge is not paid in due time, the period for payment shall be considered not to have been observed.
Če te zahteve ne izpolni oziroma je dokaz nezadosten ali če dodatna pristojbina ni pravočasno plačana, se šteje, da rok za plačilo ni bil upoštevan.
15 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
However, it may still be made within six months from the date on which the renewal of the international registration is due, provided that the surcharge specified in the Schedule of Fees is paid at the same time.
Lahko pa se plačajo tudi še v šestih mesecih od dneva, ko je treba obnoviti mednarodno registracijo, če se hkrati plača še zamudna pristojbina, določena v seznamu pristojbin.
16 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
However, such payment may be made within six months from the date on which the renewal of the international registration is due, provided that the surcharge specified in item 6.5 of the Schedule of Fees is paid at the same time.
Plačilo pa se lahko opravi še v šestih mesecih od datuma, ko poteče rok za podaljšanje mednarodne registracije, če se hkrati plača dodatna pristojbina, določena v točki 6.5 seznama pristojbin.
17 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(4) The Office may request the person who made the payment to produce evidence as to the date on which a condition according to paragraph 3(a) was fulfilled and, where required, pay the surcharge referred to in paragraph 3(b), within a period to be specified by it.
(4) Urad lahko zahteva od plačnika, da predloži dokaz o datumu, na katerega je bil eden od pogojev iz pododstavka (a) tretjega odstavka izpolnjen, in kadar se to zahteva, plača dodatno pristojbino iz pododstavka (b) tretjega odstavka v roku, ki ga določi.
18 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(2) Designation fees in respect of which the applicant has dispensed with notification under paragraph 1 may still be validly paid within a period of grace of two months of expiry of the normal time limits referred to in paragraph 1, provided that within this period a surcharge is paid.
(2) Pristojbine za imenovanje, v zvezi s katerimi se je prijavitelj odpovedal uradnemu obvestilu po prvem odstavku, se lahko še vedno veljavno plačajo v dodatnem dvomesečnem roku po poteku običajnih rokov iz prvega odstavka, če se v tem roku plača tudi dodatna pristojbina.
19 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
If the request for examination has not been filed within the time limit provided for in Article 94, paragraph 2, it may still be validly filed within a period of grace of one month from notification of a communication pointing out the failure to observe the time limit, provided that within this period a surcharge is paid.
Če zahteva za preizkus ni bila vložena v roku, predvidenem v drugem odstavku 94. člena, se lahko še vedno veljavno vloži v dodatnem enomesečnem roku po uradnem obvestilu o sporočilu o neupoštevanju roka, če se v tem roku plača tudi dodatna pristojbina.
20 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
3c. Surcharge for late filing of either the translation of the international application or the request for examination, or for late payment of the national basic fee, the search fee or the designation fees (Rule 108(3)) 50% of the relevant fees, but at least EUR 500 for late filing of the translation, up to a maximum of EUR 1 750
3.c Dodatna pristojbina za zakasnelo vložitev prevoda mednarodne prijave ali zahteve za preizkus ali za zakasnelo plačilo državne osnovne pristojbine, pristojbine za poizvedbo ali pristojbin za imenovanje (tretji odstavek 108. pravila) 50% pristojbin, vendar najmanj 500 EUR za zakasnelo vložitev prevoda, do največ 1750 EUR
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(6) If the acts requested under paragraph 5 are not performed in due time they may still be validly performed within two months of notification of a communication pointing out the failure to observe the time limit, provided that within this two-month period a surcharge equal to twice the fee for printing a new specification of the European patent is paid.
(6) Če se dejanja, zahtevana po petem odstavku, ne opravijo pravočasno, se lahko veljavno opravijo še v dveh mesecih po uradnem obvestilu o sporočilu, ki opozarja na neupoštevanje roka, če se v tem dvomesečnem roku plača dodatna pristojbina v višini dvojne pristojbine za tiskanje novega evropskega patentnega spisa.
22 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(1) If the filing fee, the search fee or a designation fee has not been paid within the time limits provided for in Article 78, paragraph 2, Article 79, paragraph 2, Rule 15, paragraph 2 or Rule 25, paragraph 2, it may still be validly paid within a period of grace of one month from notification of a communication pointing out the failure to observe the time limit, provided that within this period a surcharge is paid.
(1) Če prijavna pristojbina, pristojbina za poizvedbo ali pristojbina za imenovanje ni plačana v rokih, predvidenih v drugem odstavku 78. člena, drugem odstavku 79. člena, drugem odstavku 15. pravila ali drugem odstavku 25. pravila, se lahko še vedno veljavno plača v dodatnem enomesečnem roku po uradnem obvestilu o sporočilu o neupoštevanju roka, če se v tem roku plača tudi dodatna pristojbina.
23 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
Such measures (referred to in this Understanding as "price-based measures") shall be understood to include import surcharges, import deposit requirements or other equivalent trade measures with an impact on the price of imported goods.
Velja, da taki ukrepi (v tem dogovoru imenovani ` cenovno zasnovani ukrepi` ) vključujejo dodatne uvozne dajatve, zahteve po uvoznih depozitih ali druge enakovredne trgovinske ukrepe, ki vplivajo na ceno uvoženega blaga.
24 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
15.5.3 The Participants acknowledge that reciprocal pricing may include the charging of indirect costs (including fixed and variable overhead costs of receiving, storing and issues stores or equipment), administrative surcharges, and contract administration costs.
15.5.3 Udeleženca ugotavljata, da lahko skupno določena cena vsebuje tudi posredne stroške (vključno s stalnimi in spremenljivimi splošnimi stroški naročil, skladiščenja in izdajanja blaga in opreme), upravne obračune in pogodbene upravne stroške.
25 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
As provided in paragraph 3 of Article XII and paragraph 10 of Article XVIII, Members may, in the case of certain essential products, exclude or limit the application of surcharges applied across the board or other measures applied for balance-of-payments purposes.
V skladu s tretjim odstavkom XII. člena in desetim odstavkom XVIII. člena lahko članice v primeru določenih osnovnih proizvodov izključijo ali omejijo uporabo dajatev, uporabljenih na splošno, ali drugih ukrepov, ki se uporabljajo iz plačilnobilančnih razlogov.
26 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
Charges for civil and military materiel and services provided by the HN will not be levied at a higher rate than the HN Armed Forces is charged and will not include administrative or overhead surcharges, but may reflect adjustments due to delivery schedules, points of delivery, or similar considerations.
6.9 Stroški za civilna in vojaška materialna sredstva in storitve, ki jih zagotovi država gostiteljica, se ne obračunajo po višji stopnji, kot je stopnja, ki se uporablja za oborožene sile države gostiteljice, in ne vključujejo administrativnih ali splošnih dodatnih stroškov, lahko pa vsebujejo prilagoditve glede na razpored in kraj dobave ali podobno.
27 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-27
The competent authorities of the States may also agree, with respect to any agreement reached as a result of a mutual agreement procedure as meant in Article 25, if necessary contrary to their respective national legislation, that the State, in which there is an additional tax charge as a result of the aforementioned agreement, will not impose any increases, surcharges, interest and costs with respect to this additional tax charge, if the other State in which there is a corresponding reduction of tax as a result of the agreement, refrains from the payment of any interest due with respect to such a reduction of tax.
Pristojna organa držav se lahko glede katerega koli dogovora, ki ga dosežeta v postopku skupnega dogovora iz 25. člena, tudi dogovorita, po potrebi tudi v nasprotju z njunima notranjima zakonodajama, da država, v kateri se zaradi zgoraj omenjenega dogovora obračunava dodatni davek, ne bo uvedla nobenih povečanj, dajatev, obresti in stroškov v zvezi s to dodatno obdavčitvijo, če druga država, v kateri se je zaradi dogovora davek ustrezno znižal, ne zahteva plačila obresti za takšno znižanje davka.
28 Končna redakcija
This recommendation recommended, inter alia, the imposition of a 30 % surcharge or an access charge where third-party traffic was carried on an international telecommunications leased circuit, or if such a circuit was interconnected to the public telecommunications network.
V tem priporočilu je bilo med drugim priporočeno, da se uvede 30 % dodatna tarifa ali pristopna tarifa, če se promet tretje strani vrši na mednarodnem telekomunikacijskem zakupljenem vodu ali če je takšen vod medsebojno povezan z javnim telekomunikacijskim omrežjem.
29 Končna redakcija
DRUGO
Time-distance meters, hereinafter called "taximeters", are instruments which, according to the characteristics of the vehicle in which they are installed and the tariffs for which they have been set, calculate automatically and indicate constantly when in use the amounts to be paid by the users of public vehicles, called taxis, on the basis of the distance covered and, below a certain speed, the time for which the vehicle is occupied, exclusive of various surcharges which may be authorized by local regulations in force in the Member States.
Merilniki časa in prevožene poti, v nadaljevanju "taksimetri", so merila, ki v skladu z značilnostmi vozila, v katero so vgrajeni, in s tarifami, na katere so nastavljeni, samodejno izračunavajo in med uporabo nenehno kažejo zneske, ki naj bi jih plačali uporabniki javnih vozil, imenovanih taksiji, na podlagi prevožene poti ter, če je hitrost vozila nižja od določene najnižje hitrosti časa, ko je vozilo zasedeno, ne vključujoč različna doplačila, ki se lahko dopuščajo z lokalni predpisi, veljavnimi v državah članicah.
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31995R1238
Surcharges
Dodatna plačila
31 Pravna redakcija
DRUGO
The Office may levy a surcharge to the annual fee if it establishes that:
Urad lahko zahteva dodatno plačilo letne pristojbine, če ugotovi, da:
32 Pravna redakcija
DRUGO
The Office may levy a surcharge to the application fee if it establishes that:
Urad lahko uvede dodatno plačilo za prijavno pristojbino, če ugotovi, da:
33 Pravna redakcija
DRUGO
Paragraphs 1 and 2 shall apply mutatis mutandis to any surcharge, due to the Office.
Odstavka 1 in 2 se smiselno uporabita za vsako dodatno plačilo, ki zapade v plačilo uradu.
34 Pravna redakcija
gospodarstvo
Six-month and three-month licences shall be subject to a surcharge of 3 % and 5 % respectively.
Za šestmesečna in trimesečna dovoljenja veljajo dodatne dajatve 3 % oz. 5 %.
35 Pravna redakcija
DRUGO
50 cauris surcharge per gross registered tonne for any ship without a classification certificate.
50 caurijev dodatne dajatve na bruto registrsko tono za vsako plovilo brez potrdila o klasifikaciji.
36 Pravna redakcija
promet
(iv) the issuance of a surcharge payment order when no prior recommendation with respect to the payer has been issued.
(iv) izdajo sklepa o dodatni dajatvi, kadar ni bilo plačniku izdano predhodno priporočilo.
37 Pravna redakcija
DRUGO
The Office shall not publish a proposal for variety denomination prior to the payment of a surcharge levied in accordance with the provisions of the first subparagraph.
Urad ne objavi predloga za ime sorte pred plačilom dodatnega plačila iz določb prvega pododstavka.
38 Pravna redakcija
DRUGO
A time-limit for payment of fees or surcharges shall, in principle, be deemed to have been observed only if the full amount of the fee or surcharge has been paid in due time.
Načelno se šteje, da je bil rok za plačilo pristojbin ali dodatnih plačil upoštevan samo, če je v zahtevanem roku izveden ves znesek pristojbine ali dodatnega plačila.
39 Pravna redakcija
DRUGO
The Office shall issue to the holder a request containing the subject of payment, the amount due, the date for payment, and information on the possibility of a surcharge pursuant to Article 13 (2) (a).
Urad imetniku izda zahtevek, ki vsebuje predmet plačila, dolgovani znesek, datum plačila in podatke o možnosti dodatnega plačila v skladu s členom 13(2)(a).
40 Pravna redakcija
promet
A customs duty includes any duty or charge of any kind imposed in connection with the importation or exportation of goods, including any form of surtax or surcharge in connection with such importation or exportation, but does not include any:
Carina vključuje kakršno koli dajatev, ki se naloži v zvezi z uvozom ali izvozom blaga, vključno z vsemi oblikami dodatnih davkov ali dodatnih dajatev v zvezi s takšnim uvozom ali izvozom, vendar ne vključuje:
41 Pravna redakcija
DRUGO
Fees and surcharges due to the Office shall be paid by transfer to a bank account held by the Office.
Pristojbine in plačila dodatnih stroškov, ki zapadejo v plačilo uradu, se plačajo s prenosom na bančni račun urada.
42 Pravna redakcija
DRUGO
A person making a payment of fees or surcharges shall indicate in writing his name and the purpose of such payment.
Oseba, ki izvaja plačilo pristojbin in dodatnih plačil, pisno navede svoje ime in namen plačila.
43 Pravna redakcija
DRUGO
For each individual matter, a party to proceedings as specified in the Proceedings Regulation shall be liable to pay fees or surcharges.
Za vsako posamezno zadevo je stranka v postopku, kakor je določeno v postopkovni uredbi, dolžna plačati pristojbine in dodatna plačila.
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
In their comments following the disclosure, the Indian exporting producers reiterated their claim that all data submitted by the Community industry within the framework of the current proceeding would be artificially inflated as a result of the uniform application of the 'alloy surcharge' system, and that it would, therefore, not be possible to conduct any accurate injury analysis within the framework of the anti-subsidy proceeding.
Indijski proizvajalci izvozniki so v svojih pripombah po razkritju ponovili trditev, da so vsi podatki, ki jih je v okviru tega postopka predložila gospodarska panoga Skupnosti, zaradi enotne uporabe sistema ''dodatne dajatve na zlitine'' umetno napihnjeni, tako da pravilne analize škode v okviru protisubvencijskega postopka ni mogoče opraviti.
45 Pravna redakcija
DRUGO
If the fees or surcharges are not paid in full, the amount which has been paid shall be refunded after any time-limit for payment has expired.
Če pristojbine ali dodatna plačila niso v celoti plačana, se znesek, ki je bil plačan, povrne, ko se izteče rok za plačilo.
46 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0058
Toutefois, cela ne doit pas entraîner, meme indirectement, des surcharges administratives qui devraient etre couvertes par des crédits supplémentaires ŕ la charge du budget général en question.
Vendar to ne sme povzročiti - niti posredno - dodatnih upravnih stroškov, ki bi jih bilo treba pokriti z dodatnimi sredstvi v breme zadevnega splošnega proračuna.
47 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas surcharges may be levied in order to reduce unnecessary costs to the Office arising from a lack of cooperation on the part of particular applicants for, or holders of, Community plant variety rights;
ker se lahko zaračunajo dodatni stroški, da bi se znižali nepotrebni stroški urada zaradi slabega sodelovanja nekaterih prijaviteljev za žlahtniteljske pravice v Skupnosti ali imetnikov teh pravic;
48 Pravna redakcija
DRUGO
The date on which a payment of fees and surcharges shall be considered to have been received by the Office shall be the date on which the amount of the transfer referred to in Article 3 (1) is entered in a bank account held by the Office.
Dan, na katerega je urad prejel plačilo pristojbin in dodatnih stroškov, je dan, na katerega se znesek prenosa iz člena 3(1) vpiše na bančni račun urada.
49 Pravna redakcija
DRUGO
The surcharges referred to in paragraphs 1 and 2 shall be levied in accordance with the rules on working methods to be established pursuant to Article 36 (1) (d) of the Basic Regulation, shall amount to 20 % of the fee concerned, subject to a minimum of ECU 100, and shall be due and payable within one month of the date on which the Office issues a request.
Dodatna plačila iz odstavkov 1 in 2 se izvajajo v skladu s pravili o delovnih metodah, ki so uvedene v skladu s členom 36(1)(d) osnovne uredbe, znašajo do 20 % ustrezne pristojbine, ob upoštevanju minimuma 100 ekujev, ter zapadejo v plačilo v enem mesecu od dneva, ko urad izda zahtevek.
50 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to any subsequent harmonization, every assurance contract concluded by way of freedom to provide services shall be subject only to the indirect taxes and parafiscal charges on assurance premiums of the Member State of the commitment within the meaning of Article 2 (e) and, in the case of Spain, to the surcharges legally fixed to assist the Spanish body 'Consorcio de Compensation de Seguros' in its function of compensating for losses resulting form the occurrence of exceptional events in that Member State.
Za vsako zavarovalno pogodbo, sklenjeno iz naslova svobode opravljanja storitev, veljajo samo posredni davki in parafiskalne dajatve na zavarovalne premije v državi članici, v kateri je obveznost, v smislu člena 2(e) in v primeru Španije dodatne davščine, zakonito določene za pomoč španskemu organu "Consorcio de Compensacion de Seguros" v funkciji odškodnin za izgube, ki izvirajo iz izrednih dogodkov, ki se pojavljajo v tej državi članici, kar pa ne vpliva na poznejše usklajevanje.
Prevodi: en > sl
1–50/86
surcharge