Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/63
table of equivalence
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0574
TABLE OF EQUIVALENCE
PREGLEDNICA PRIMERLJIVOSTI
2 Pravna redakcija
DRUGO
TABLE OF EQUIVALENCE
TABELA EKVIVALENTNOSTI
3 Pravna redakcija
promet
Table of equivalence
Tabela enakovrednosti
4 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R1623
Table of equivalence between the potential alcoholic strength and the readings at 20 °C from a refractometer used in accordance with the method laid down in Annex XVIII to Regulation (EC) No 1622/2000 establishing a Community code of oenological practices and processes
Tabela ekvivalentnosti med potencialnim deležem alkohola in odčitki pri 20 °C z refraktometra, uporabljenega skladno s postopkom, določenim v Prilogi XVIII k Uredbi (ES) št. 1622/2000, ki določa kodeks Skupnosti o enoloških postopkih in obdelavah
5 Pravna redakcija
DRUGO
Table of equivalence between the potential alcoholic strength and the readings at 20 °C from a refractometer used in accordance with the method laid down in Annex XVIII to Regulation (EC) No 1622/2000 establishing a Community code of oenological practices and processes
Tabela ekvivalentnosti med potencialnim deležem alkohola in odčitki pri 20 °C z refraktometra, uporabljenega skladno s postopkom, določenim v Prilogi XVIII k Uredbi (ES) št. 1622/2000, ki določa kodeks Skupnosti o enoloških postopkih in obdelavah
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1989
Table of equivalence between the annexes to this Regulation and the analyses specified in the decision tree
Tabela ekvivalentnosti med prilogami k tej uredbi in analizami iz drevesa odločanja
7 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The references made to the provisions of the Act of Accession of 16 April 2003 in the Annexes referred to in Article 73 of this Protocol shall be construed as being made to this Protocol, in accordance with the following table of equivalence.
Sklicevanja v prilogah iz prejšnjega člena na določbe Akta o pristopu z dne 16. aprila 2003 se štejejo za sklicevanja na ta protokol v skladu z naslednjo korelacijsko tabelo:
8 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The references made to parts or to provisions of the Treaty establishing the European Community in the Annexes referred to in Article 73 of this Protocol shall be construed as being made to parts or to provisions of the Constitution, in accordance with the following table of equivalence.
(4) Sklicevanja v prilogah iz prejšnjega člena na dele ali določbe Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti se štejejo za sklicevanja na dele ali določbe Ustave v skladu z naslednjo korelacijsko tabelo:
9 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The expressions, which appear in the Annexes referred to in Article 73, shall be construed as having the meaning assigned to them in the following table of equivalence, unless they refer exclusively to legal situations preceding the entry into force of the Treaty establishing a Constitution for Europe.
(3) Spodaj navedeni izrazi, ki se pojavljajo v prilogah iz prejšnjega člena, imajo pomen iz naslednje korelacijske tabele, razen če se nanašajo izključno na pravne situacije pred začetkom veljavnosti Ustave.
10 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
It shall lay down rules for the promotion of pupils to the next year of study or to the secondary school and, in order to enable pupils to return at any time to their national schools, rules for the validation of years of study at the School in accordance with Article 5. It shall draw up the table of equivalence referred to in Article 5 (1);
Določi pravila za napredovanje učencev v višji letnik ali v sekundarno izobraževanje ter pravila za potrditev letnikov, opravljenih na šoli, v skladu s členom 5, s čimer se učencem omogoči, da se lahko kadar koli vrnejo v svoje nacionalne šole. Sestavi preglednico enakovrednosti šolanja, navedeno v členu 5(1);
11 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Years of study seccessfully completed at the School and diplomas and certificates in respect thereof shall be recognized in the territory of the Member States, in accordance with a table of equivalence, under conditions determined by the Board of Governors as laid down in Article 11 and subject to the agreement of the competent national authorities.
Uspešno zaključena leta šolanja v šoli, diplome in spričevala v zvezi s tem se priznavajo na ozemlju držav članic v skladu s preglednico o enakovrednosti šolanja, pod pogoji, ki jih v skladu s členom 11 določi svet guvernerjev, in v soglasju s pristojnimi nacionalnimi organi.
12 Končna redakcija
DRUGO
Table of equivalences
Tabela ekvivalentnosti
13 Končna redakcija
DRUGO
The table of equivalence applicable to the abovementioned transfers is given in Annex I.
Tabela enakovrednosti, ki velja za zgoraj navedene prenose, je v Prilogi I.
14 Končna redakcija
DRUGO
TABLES OF EQUIVALENCES REFERRED TO IN ARTICLE 12 OF THE
PREGLEDNICE PREŠTEVILČENJA IZ ČLENA 12
15 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000D0275
Hence two tables of equivalences are required for this model.
Zato se za vozniško dovoljenje izdano na tem vzorcu zahtevata dve tabeli ekvivalentnosti.
16 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0772
The articles of and Annexes to the 1976 Act, as amended by this Decision, shall be renumbered in accordance with the table of equivalence set out in the Annex to this Decision, which shall form an integral part thereof.
Členi in priloge Akta iz leta 1976, kakor ga spreminja ta sklep, se preštevilčijo v skladu s preglednico preštevilčenja iz priloge k temu sklepu, ki je njegov sestavni del.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0574
Under Article 1(5) of Regulation (EC) No 2150/2002, the Commission is required to establish a table of equivalence between the statistical nomenclature of Annex III thereto and the list of waste established by Commission Decision 2000/532/EC.
Komisija mora v skladu s členom 1(5) Uredbe (ES) št. 2150/2002 sestaviti preglednico primerljivosti med statistično nomenklaturo iz Priloge III k Uredbi in seznamom odpadkov, določenim z Odločbo Komisije 2000/532/ES.
18 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000D0275
In order to be entitled to drive the categories mentioned in the tables of equivalences, the holder of this model at the same time has to be the holder of one of the following models: D1, D3, D4, D5 or D6.
Če želi imetnik vozniškega dovoljenja izdanega na tem vzorcu biti upravičen do vožnje kategorij, navedenih v tabelah ekvivalentnosti, mora hkrati imeti tudi vozniško dovoljenje izdano na enem izmed naslednjih vzorcev: D1, D3, D4, D5 ali D6.
19 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000D0275
Tables of equivalences between categories of driving licences, which have been issued in Member States before the implementation of Directive 91/439/EEC and the harmonised categories as defined in Article 3 of Directive 91/439/EEC are laid down in the Annex to this Decision.
Tabele ekvivalentnosti med kategorijami vozniških dovoljenj, ki so bila izdana v državah članicah pred izvajanjem Direktive 91/439/EGS, in usklajenimi kategorijami, kot so določene v členu 3 Direktive 91/439/EGS, so določene v Prilogi k tej odločbi.
20 Končna redakcija
DRUGO
The articles, titles and sections of the Treaty on European Union and of the Treaty establishing the European Community, as amended by the provisions of this Treaty, shall be renumbered in accordance with the tables of equivalences set out in the Annex to this Treaty, which shall form an integral part thereof.
Členi, naslovi in oddelki Pogodbe o Evropski uniji in Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, kakor jih spreminjajo določbe te pogodbe, se preštevilčijo v skladu s preglednicami preštevilčenja iz priloge k tej pogodbi, ki je njen sestavni del.
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0797
The table of equivalence applicable to the above mentioned transfers is given in Annex I.
Tabela enakovrednosti, ki se uporablja za zgoraj omenjene prenose, je določena v Prilogi I.
22 Pravna redakcija
promet
The table of equivalence applicable to the transfers referred to above is given in Annex I.
Tabela enakovrednosti, ki se uporablja za zgoraj navedene prenose, je podana v Prilogi I.
23 Pravna redakcija
promet
The table of equivalence applicable to such transfers is given in Annex I to this Agreement.
Tabela enakovrednosti, ki se uporablja za navedene prenose, je v Prilogi I k temu sporazumu.
24 Pravna redakcija
DRUGO
The table of equivalence with the Articles of Regulation (EEC) No 3719/88 is set out in Annex II.
Tabela ekvivalentnosti s členi Uredbe (EGS) št. 3719/88 je navedena v prilogi II.
25 Pravna redakcija
promet
The table of equivalence applicable to the transfers referred to in paragraph 3 is given in Annex I.
Tabela enakovrednosti, ki se uporablja za prenose, omenjene v odstavku 3, je podana v Prilogi I.
26 Pravna redakcija
promet
The table of equivalence applicable to the transfers referred to in paragraph 3 above is given in Annex I.
Tabela enakovrednosti, ki se uporablja za prenose, navedene v odstavku 3 zgoraj, je podana v Prilogi I.
27 Pravna redakcija
promet
The table of equivalence applicable to the transfers referred to above is given in Annex I to this Agreement.
Tabela enakovrednosti, ki se uporablja za zgoraj omenjene prenose, je podana v Prilogi I k temu sporazumu.
28 Pravna redakcija
DRUGO
The table of equivalence applicable to the abovementioned transfers is given in Annex I. Additional conditions, possibilities for transfers and notes are given in column 9 of the table.
Tabela enakovrednosti, ki se uporablja za zgoraj omenjene prenose, je določena v Prilogi I. Dodatni pogoji, možnosti prenosov in opombe so določeni v stolpcu 9.
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1984
References to the repealed Regulation shall be understood as references to this Regulation and are to be read in accordance with the table of equivalence shown in Annex XIX.
Sklicevanje na razveljavljeno uredbo se razlaga kot sklicevanje na to uredbo in se bere skladno s preglednico preštevilčenja, navedeno v Prilogi XIX.
30 Pravna redakcija
promet
Transfers from one category to another and combined debits from the quantitative limit for products of Groups II and HI will be calculated in accordance with the table of equivalence in Annex I to the Agreement.
Prenosi iz ene kategorije v drugo in kombinirani odpisi v breme iz količinske omejitve za izdelke iz Skupin II in III se izračunajo v skladu s tabelo enakovrednosti v Prilogi I k Sporazumu.
31 Pravna redakcija
promet
Transfers from one category to another and combined debits from the quantitative limit for products of Group II and III will be calculated in accordance with the table of equivalence in Annex I to the Agreement.
Prenosi iz ene kategorije v drugo in kombinirani odpisi iz količinske omejitve za izdelke iz Skupin II in III se izračunajo v skladu s tabelo enakovrednosti v Prilogi I k Sporazumu.
32 Pravna redakcija
promet
Transfers from one category to another and combined debits from the quantitative limit for products of groups II and III will be calculated in accordance with the table of equivalence in Annex I to the Agreement.
Prenosi iz ene kategorije v drugo in kombinirani odpisi količinskih omejitev za izdelke iz Skupin II in III se izračunajo v skladu s tabelo enakovrednosti v Prilogi I k Sporazumu.
33 Pravna redakcija
promet
Transfers from one category to another and combined debits from the quantitative limit for products of Groups II and III will be calculated in accordance with the table of equivalence in Annex I to the Agreement.
Prenosi iz ene kategorije v drugo in kombinirane bremenitve količinske omejitve za izdelke iz skupin II in III se izračunajo v skladu s tabelo enakovrednosti v Prilogi I k Sporazumu.
34 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission shall, in accordance with the procedure referred to in Article 7(2), establish a table of equivalence between the statistical nomenclature of Annex III and the list of waste established by Commission Decision 2000/5 32/EC (3).
Komisija v skladu s postopkom iz člena 7(2) izdela tabelo primerljivosti med statistično nomenklaturo iz Priloge III in seznamom odpadkov, določenim z Odločbo Komisije 2000/532/ES.
35 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004R0574
(3) Under Article 1(5) of Regulation (EC) No 2150/2002, the Commission is required to establish a table of equivalence between the statistical nomenclature of Annex III thereto and the list of waste established by Commission Decision 2000/532/EC(2).
(3) Komisija mora v skladu s členom 1(5) Uredbe (ES) št. 2150/2002 sestaviti preglednico primerljivosti med statistično nomenklaturo iz Priloge III k Uredbi in seznamom odpadkov, določenim z Odločbo Komisije 2000/532/ES fn.
36 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R1623
The potential alcoholic strength of the products listed in paragraph 1 shall be determined by applying the figures in the table of equivalence in Annex I hereto to the readings at 20 °C from a refractometer used in accordance with the method laid down in Annex XVIII to Regulation (EC) No..../2000 establishing a Community code of oenological practices and processes.
Potencialni delež alkohola v proizvodih, naštetih v prvem odstavku, se določi tako, da se uporabijo številke v tabeli preštevilčenja v Prilogi I k tej uredbi za odčitke z refraktometra (pri 20 °C), ki se uporablja skladno s postopkom, določenim v Prilogi XVIII k Uredbi (ES) št. 1622/2000 o vzpostavitvi Kodeksa Skupnosti o enoloških postopkih in obdelavah.
37 Pravna redakcija
DRUGO
The potential alcoholic strength of the products listed in paragraph 1 shall be determined by applying the figures in the table of equivalence in Annex I hereto to the readings at 20 °C from a refractometer used in accordance with the method laid down in Annex XVIII to Regulation (EC) No..../2000 establishing a Community code of oenological practices and processes.
Potencialni delež alkohola v proizvodih, naštetih v prvem odstavku, se določi tako, da se uporabijo številke v tabeli preštevilčenja v Prilogi I k tej uredbi za odčitke z refraktometra (pri 20 °C), ki se uporablja skladno s postopkom, določenim v Prilogi XVIII k Uredbi (ES) št. 1622/2000 o vzpostavitvi Kodeksa Skupnosti o enoloških postopkih in obdelavah.
38 Pravna redakcija
DRUGO
This information must be expressed using the tables of equivalence recognised by the Community, contained in the rules on analysis methods.
Ta podatek je treba izraziti z uporabo ekvivalentnih tabel, ki jih priznava Skupnost, navedenih v predpisih o analitskih metodah.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Table WHO TEFs for human risk assessment based on the conclusions of the World Health Organisation meeting in Stockholm, Sweden, 15-18 June 1997 (Van den Berg et al., (1998) Toxic Equivalency Factors (TEFs) for PCBs, PCDDs, PCDFs for Humans and for Wildlife.
Preglednica faktorjev toksične ekvivalentnosti (TEF) organizacije WHO za oceno tveganja za zdravje ljudi, na podlagi sklepov zasedanja Svetovne zdravstvene organizacije v Stockholmu na Švedskem od 15. do 18. junija 1997 (Van den Berg et al., (1998) Toxic Equivalency Factors (TEFs) for PCBs, PCDDs, PCDFs for Humans and for Wildlife.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
It shall draw up the table of equivalence referred to in Article 5 (1);
Sestavi preglednico enakovrednosti šolanja, navedeno v členu 5(1);
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R1180
Citations and references relating to the Articles of the said Regulations are to be read in accordance with the table of equivalence given in Annex V.
Navedbe in sklicevanja na člene omenjenih uredb se bere skladno s tabelo ujemanja iz Priloge V.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1989
the headings in the boxes in tables 1 to 11 refer to the analyses provided for in this Regulation on the basis of the table of equivalence set out in Appendix 1 to this Annex,
naslovi v okencih v tabelah 1 do 11 se nanašajo na analize iz te uredbe na podlagi tabele ekvivalentnosti iz Dodatka 1 k tej prilogi,
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0973
References to the above Regulations, Articles and Annexes shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the table of equivalence in Annex V.
Navajanje zgoraj naštetih uredb, členov in prilog se razlaga kot navajanje te uredbe in se bere skladno s tabelo preštevilčenja v prilogi V.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2916
The CN codes given in the Annexes to the Regulations referred to below are replaced by the corresponding CN codes in accordance with the table of equivalence in the Annex to this Regulation:
Oznake KN iz Prilog k spodaj navedenim uredbam se nadomestijo z ustreznimi oznakami KN v skladu s tabelo preštevilčenja v Prilogi k tej uredbi:
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1655
References to the repealed Regulation shall be understood as referring to this Regulation and shall be read in accordance with the table of equivalence set out in the Annex to this Regulation.
Sklicevanje na razveljavljeno uredbo se razume kot sklicevanje na to uredbo in se bere v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi k tej uredbi.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0625
"Table of equivalence between the potential alcoholic strength and the readings obtained at 20 °C with a refractometer used in accordance with the method laid down in the Annex to Regulation (EEC) No 558/93."
"Primerjalna tabela med deležem potencialnega alkohola in odčitki, dobljenimi pri 20 °C z refraktometrom, uporabljenim v skladu z metodo iz Priloge k Uredbi (EGS) št. 558/93."
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
7.Transfers from one category to another and combined debits from the quantitative limit for products of Groups II and III will be calculated in accordance with the table of equivalence in Annex I to the Agreement.
Prenosi iz ene kategorije v drugo in kombinirani odpisi v breme iz količinske omejitve za izdelke iz skupin II in III se izračunajo v skladu s tabelo enakovrednosti v Prilogi I k Sporazumu.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0574
Under Article 1(5) of Regulation (EC) No 2150/2002, the Commission is required to establish a table of equivalence between the statistical nomenclature of Annex III thereto and the list of waste established by Commission Decision 2000/532/EC.
Komisija mora v skladu s členom 1(5) Uredbe (ES) št. 2150/2002 sestaviti preglednico primerljivosti med statistično nomenklaturo iz Priloge III k Uredbi in seznamom odpadkov, določenim z Odločbo Komisije 2000/532/ES.
Prevodi: en > sl
1–50/63
table of equivalence