Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/115
taking stock
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(a) the stocks to which conservation and management measures apply, taking into account the biological characteristics of the stocks concerned and the nature of the fisheries involved;
(a) staležev, za katere se uporabljajo ukrepi ohranjanja in upravljanja, upoštevajoč biološke značilnosti zadevnih staležev in naravo vpletenih ribištev;
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(a) to agree on the specification of data and the format in which they are to be provided to such organisations or arrangements, taking into account the nature of the stocks and the fisheries for those stocks, and
(a) pri dogovarjanju glede opredelitve podatkov in oblike, v kateri jih je treba zagotoviti takšnim organizacijam ali dogovorom, upoštevajoč naravo staležev in ribištev teh staležev, in
3 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Taking note that the 50th General Assembly of the United Nations, pursuant to resolution A/RES/50/24, adopted the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 Relating to the Conservation and Management of Straddling Stocks and Highly Migratory Fish Stocks ("the United Nations Agreement on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks");
ki upoštevajo, da je bil na 50. generalni skupščini Združenih narodov v skladu z resolucijo A/RES/50/24 sprejet Sporazum za izvajanje določb iz Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu z dne 10. decembra 1982, ki se nanašajo na ohranjanje in upravljanje čezconskih staležev in izrazito selivskih staležev rib („Sporazum Združenih narodov o čezconskih in izrazito selivskih staležih rib` );
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
The emissions of heavy metals into the air can be reduced by, for instance, taking off a bleed stream and stockpiling the collected dust instead of returning it to the raw feed.
Emisija težkih kovin v zrak se lahko zmanjša na primer tako, da se zbrani prah izloči iz postopka in se odlaga, namesto da se ponovno vrne med surovine.
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Coastal States and States fishing on the high seas shall, in accordance with the Convention, pursue cooperation in relation to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks either directly or through appropriate subregional or regional fisheries management organisations or arrangements, taking into account the specific characteristics of the subregion or region, to ensure effective conservation and management of such stocks.
Obalne države in države, ki lovijo na odprtem morju, v skladu s Konvencijo sodelujejo v zvezi s čezconskimi staleži rib in izrazito selivskimi staleži rib, bodisi neposredno ali prek ustreznih podobmočnih ali območnih ribiških upravljalskih organizacij ali dogovorov, pri čemer upoštevajo posebnosti podobmočja ali območja, s čimer zagotovijo učinkovito ohranjanje in upravljanje takšnih staležev.
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(d) States should agree, within the framework of subregional or regional fisheries management organisations or arrangements, or otherwise, on the specification of data and the format in which they are to be provided, in accordance with this Annex and taking into account the nature of the stocks and the fisheries for those stocks in the region.
(d) države naj se v okviru podobmočnih ali območnih ribiških upravljavskih organizacij ali dogovorov, ali kako drugače, dogovorijo glede opredelitve podatkov in oblike, v kateri jih je treba posredovati, v skladu s to prilogo in ob upoštevanju vrste staležev in ribištev teh staležev v območju.
7 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(b) ensure that such measures are based on the best scientific evidence available and are designed to maintain or restore stocks at levels capable of producing maximum sustainable yield, as qualified by relevant environmental and economic factors, including the special requirements of developing States, and taking into account fishing patterns, the interdependence of stocks and any generally recommended international minimum standards, whether subregional, regional or global;
(b) zagotovijo, da takšni ukrepi temeljijo na najboljših razpoložljivih znanstvenih dokazih in da so bili oblikovani za vzdrževanje ali obnavljanje staležev na ravneh, pri katerih je mogoč največji trajnostni donos, kakor je opredeljen z ustreznimi okoljskimi in gospodarskimi dejavniki, vključno s posebnimi zahtevami držav v razvoju ter ob upoštevanju ribolovnih modelov, soodvisnosti staležev in vseh splošno priporočljivih mednarodnih minimalnih standardov, naj bodo podobmočni, območni ali svetovni;
8 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
To ensure the long-term sustainability of the tuna stocks in the Agreement Area, as well as that of the living marine resources related to this fishery, taking into consideration the interrelationship among species in the ecosystem, with special emphasis on, inter alia, avoiding, reducing and minimizing bycatch and discards of juvenile tunas and non-target species.
zagotoviti dolgoročno trajnost staležev tunov na območju iz Sporazuma, kakor tudi živih morskih virov v zvezi s tovrstnim ribolovom, ob upoštevanju medsebojne odvisnosti vrst v ekosistemu, med drugim s posebnim poudarkom na preprečevanju in zmanjševanju prilovov in števila zavrženih nedoraslih tunov ter neciljnih vrst.
9 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Committed to ensure the sustainability of tuna stocks in the eastern Pacific Ocean and to progressively reduce the incidental dolphin mortalities in the tuna fishery of the eastern Pacific Ocean to levels approaching zero; to avoid, reduce and minimize the incidental catch and the discard of juvenile tuna and the incidental catch of non-target species, taking into consideration the interrelationship among species in the ecosystem;
ki se zavezujejo, da bodo zagotavljale trajnost staležev tunov v vzhodnem Tihem oceanu in postopno zniževale naključno smrtnost delfinov pri ribolovu tunov v vzhodnem Tihem oceanu vse do števila nič; da bodo preprečevale in zmanjševale naključni ulov in število zavrženih nedoraslih tunov ter naključni ulov neciljnih vrst, ob upoštevanju medsebojne odvisnosti vrst v ekosistemu,
10 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Take measures, according to their capacities, to assess the catch and bycatch of juvenile yellowfin tuna and other stocks of living marine resources related to the purse-seine tuna fishery in the Agreement Area and establish measures in accordance with Article VI to, inter alia, avoid, reduce and minimize the bycatch of juvenile yellowfin tuna and bycatch of non-target species, in order to ensure long-term sustainability of all these species, taking into consideration the interrelationships among species in the ecosystem.
v skladu s svojimi zmožnostmi sprejmejo ukrepe za oceno ulova in prilovov nedoraslih rumenoplavutih tunov ter drugih staležev živih morskih virov pri ribolovu na tune z zaporno plavarico na območju iz Sporazuma ter med drugim v skladu s členom VI sprejmejo ukrepe za preprečevanje in zmanjševanje prilovov nedoraslih rumenoplavutih tunov ter prilovov neciljnih vrst, da se zagotovi dolgoročna trajnost vseh teh vrst, ob upoštevanju medsebojne odvisnosti vrst v ekosistemu.
11 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
The purpose of cooperation in this area shall be the pursuit of agrarian reform and the reform of agricultural structures, the modernisation, privatisation and restructuring of agriculture, stock farming and the agro-industrial and services sectors in the Republic of Tajikistan, and the development of domestic and foreign markets for Tajik products, in conditions that ensure the protection of the environment, taking into account the necessity to improve security of food supply and to develop agri-business and the processing and distribution of agricultural products.
Namen sodelovanja na tem področju je izvajanje agrarne reforme in reforme kmetijskih struktur, modernizacija, privatizacija in prestrukturiranje kmetijstva, živilsko-predelovalnega in storitvenega sektorja v Republiki Tadžikistan, razvoj notranjega trga in tujih trgov za tadžikistanske izdelke, v skladu s pogoji, ki zagotavljajo varstvo okolja, ob upoštevanju nujnosti izboljšanja varstva oskrbe s hrano, razvoja kmetijskih dejavnosti, predelave in distribucije kmetijskih izdelkov.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0029
the taking of the graft should be examined with at least three varieties of root stock
jemanje cepičev je treba pregledati z vsaj tremi sortami podlag
13 Končna redakcija
DRUGO
for the species not subject to TAC and quotas, taking into account the relative stability and the necessity of ensuring the conservation of stocks.
za vrste, ki niso predmet TAC in kvot, z upoštevanjem relativne stabilnosti staležev in potrebe po zagotavljanju njihove ohranitve.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0762
Those deductions shall be applied taking into account also the specific provisions governing stocks falling within the scope of Regional Fisheries Organisations.
Ti odbitki se uporabljajo ob upoštevanju tudi posebnih določb, veljavnih za staleže, ki sodijo na področje regionalnih ribiških organizacij.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0230
In order to ensure that the charge referred to in paragraph 1 is correctly applied, the new Member States shall, without delay, carry out an inventory of stocks available as at 1 May 2004. To this end, they may use a system for identifying holders of surplus stocks based on a risk analysis taking due account in particular of the following criteria: - type of activity of the holder, - capacity of storage facilities, - level of activity.
Zaradi zagotavljanja, da se dajatev iz odstavka 1 pravilno uporablja, nove države članice brez odlašanja sestavijo popis zalog, ki so na voljo 1. maja 2004.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0579
This security should however be modulated on the basis of the category of operators, taking account of any other guarantees provided, and distinguishing in particular those producers and producer groups who have met the requirements of Commission Regulation (EC) No 1709/2003 of 26 September 2003 on crop and stock declarations for rice(4).
Vendar pa je treba to varščino ob upoštevanju kakršnih koli drugih zagotovljenih varščin prilagoditi glede na kategorijo izvajalcev, predvsem pa razlikovati tiste proizvajalce ali skupine proizvajalcev, ki so izpolnili zahteve Uredbe Komisije (ES) št. 1709/2003 z dne 26. septembra 2003 o prijavi pridelka in zalog riža [4].
17 Končna redakcija
DRUGO
In addition, fishing possibilities for species which are not subject to the total allowable catch system, hereinafter called "the TAC", and the corresponding number of vessels may be determined in accordance with Article 11 of Regulation (EEC) No 170/83 on the basis of the existing situation of Portuguese fishing activities in the waters of the Community as at present constituted, throughout the period immediately preceding accession, and of the need to ensure the conservation of stocks as well as taking into account limits imposed on fishing by vessels of the present Member States in Portuguese waters for similar species.
Poleg tega se lahko ribolovne možnosti za vrste, ki niso predmet sistema celotnega dovoljenega ulova, v nadaljnjem besedilu "TAC", in ustrezno število plovil določijo v skladu s členom 11 Uredbe (EGS) št. 170/83 na podlagi sedanjega položaja portugalskih ribolovnih dejavnosti v vodah Skupnosti v sedanji sestavi, v obdobju neposredno pred pristopom in na podlagi potrebe po zagotavljanju ohranitve staležev ter z upoštevanjem omejitev, ki veljajo za ribolov plovil sedanjih držav članic v portugalskih vodah za podobne vrste.
18 Končna redakcija
DRUGO
The number of vessels authorized to fish for pelagic species not subject to TAC and quotas other than highly migratory species, in ICES divisions IX, X and in CECAF, shall be fixed each year in accordance with Article 11 of Regulation (EEC) No 170/83 on the basis of the existing situation of fishing activities in the Community as at present constituted, in Portuguese waters, for the period immediately preceding accession and of the need to ensure stock conservation, taking account moreover of the restrictions placed on fishing by Portuguese vessels in waters of the Community as at present constituted for similar species and for the first time before 1 January 1986.
Število plovil, ki se jim dovoli ribolov pelagičnih vrst, ki niso predmet TAC in kvot, razen izrazito selivskih vrst na območjih ICES IX, X in CECAF, se določi vsako leto v skladu s členom 11 Uredbe (EGS) št. 170/83 na podlagi sedanjega položaja ribolovnih dejavnosti Skupnosti v sedanji sestavi v portugalskih vodah v obdobju neposredno pred pristopom in na podlagi potrebe po zagotavljanju ohranitve staležev ter z upoštevanjem omejitev, ki veljajo za ribolov portugalskih plovil v vodah Skupnosti v sedanji sestavi, in sicer prvič pred 1. januarjem 1986.
19 Pravna redakcija
DRUGO
taking due account of the local, regional or long-distance use of the stock.
ob ustreznem upoštevanju lokalne in regionalne uporabe ali uporabe v prometu na dolge razdalje.
20 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004L0029
the taking of the graft should be examined with at least three varieties of root stock
jemanje cepičev je treba pregledati z vsaj tremi sortami podlag
21 Pravna redakcija
promet
the total allowable catch for individual stocks or complexes of stocks taking into account the scientific evidence available to it, the interdependence of stocks, the work of appropriate international organizations and other relevant factors;
celotni dovoljeni ulov posameznih ali skupin različnih staležev, upoštevaje vsa dostopna znanstvena dognanja, medsebojno soodvisnost staležev, delo ustreznih mednarodnih organizacij in druge pomembne dejavnike;
22 Pravna redakcija
promet
the total allowable catch for individual stocks or complexes of stocks, taking into account the best scientific evidence available to it, the interdependence of stocks, the work of appropriate international organizations and other relevant factors;
celotni dovoljeni ulov posameznih ali skupin različnih vrst, upoštevaje vsa dostopna znanstvena dognanja, medsebojno soodvisnost vrst, delo ustreznih mednarodnih organizacij in druge pomembne dejavnike;
23 Pravna redakcija
promet
a) the total allowable catch for individual stocks or complexes of stocks, taking into account the best scientific evidence available to it, the interdependence of stocks, the work of appropriate international organizations and other relevant factors;
a) celotni dovoljeni ulov posameznih ali skupin staležev različnih vrst, upoštevaje vsa dostopna znanstvena dognanja, medsebojno soodvisnost vrst, delo ustreznih mednarodnih organizacij in druge pomembne dejavnike;
24 Pravna redakcija
DRUGO
The not delivered tonnages must be recorded taking the products in the state in which they leave the works or the works' stockyard.
se morajo vpisati s proizvodi v stanju, v katerem zapustijo obrat ali skladišče zalog obrata.
25 Pravna redakcija
DRUGO
The net delivered tonnages must be recorded taking the products in the state in which they leave the works or the works' stockyard.
Neto dobavljene količine je treba vpisati ob upoštevanju proizvodov v stanju, v katerem zapustijo obrat ali skladišče zalog obrata.
26 Pravna redakcija
DRUGO
In other cases information on the values of stocks of assets may be collected from producers and deflation made by the price indices used for fixed capital formation, taking into account the age structure of stocks.
V drugih primerih je informacije o vrednostih stanj sredstev mogoče dobiti pri proizvajalcih ter jih deflacionirati z indeksi cen za investicije v osnovna sredstva ob upoštevanju starostne strukture stanja.
27 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0522
(3) The results of the analysis undertaken by the Planning and Coordination Group on externalisation, after taking stock of the situation in the Commission and at interinstitutional level across a number of areas, highlight the main advantages that the creation of Commission offices could bring and the areas where special attention is needed, such as, for example, the need to ensure that operations at the various sites are consistent and to define the minimum critical size of each office.
(3) Rezultati analize, ki jo je opravila Skupina za načrtovanje in usklajevanje eksternalizacije potem, ko je pregledala razmere v Komisiji in na medinstitucionalni ravni na številnih področjih, poudarjajo glavne prednosti, ki bi jih lahko prinesli uradi Skupnosti na področjih, kjer je potrebna posebna pozornost, kot je na primer potreba, da se zagotovi, da so aktivnosti na različnih lokacijah skladne, in opredeli najmanjša kritična velikost vsakega urada.
28 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0523
(3) The results of the analysis undertaken by the Planning and Coordination Group on Externalisation, after taking stock of the situation in the Commission and at inter-institutional level across a number of areas, highlight the main advantages that the creation of Commission offices could bring and the areas where special attention is needed, such as, for example, the need to ensure that operations at the various sites are consistent and to define the minimum critical size of each office.
(3) Rezultati analize, ki jo je opravila Skupina za načrtovanje in usklajevanje eksternalizacije potem, ko je pregledala razmere v Komisiji in na medinstitucionalni ravni na številnih področjih, poudarjajo glavne prednosti, ki bi jih lahko prinesli uradi Skupnosti na področjih, kjer je potrebna posebna pozornost, kot je na primer potreba, da se zagotovi, da so aktivnosti na različnih lokacijah skladne, in opredeli najmanjša kritična velikost vsakega urada.
29 Pravna redakcija
DRUGO
In order to simplify practical application of the stocking density, a date should be laid down for taking the milk reference quantity into consideration;
Da bi poenostavili praktično uporabo obremenitve, bi bilo treba določiti datum za preverjanje referenčne količine mleka.
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
TAKING INTO ACCOUNT international law, the provisions on anadromous stocks of fish in the Draft Convention of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea and other developments in international fora relating to anadromous stocks,
OB UPOŠTEVANJU mednarodnega prava, določb o anadromnih staležih rib v osnutku konvencije tretje konference Združenih narodov o pomorskem pravu in drugega razvoja na mednarodnih forumih na področju anadromnih staležev,
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0230
To this end, they may use a system for identifying holders of surplus stocks based on a risk analysis taking due account in particular of the following criteria:
V ta namen lahko uporabijo sistem za določanje imetnikov presežnih zalog, ki temelji na analizi tveganja, ob ustreznem upoštevanju zlasti naslednjih meril:
32 Pravna redakcija
promet
TAKING into account the fact that a part of the living resources of certain areas of their respective fishery zones consists of highly interrelated stocks exploited by fishermen of both parties;
UPOŠTEVAJOČ, da je del ribolovnih virov v nekaterih področjih obojnih ribolovnih območij sestavljen iz medsebojno zelo povezanih virov, ki jih izkoriščajo ribiči obeh pogodbenic;
33 Pravna redakcija
DRUGO
TAKING INTO ACCOUNT the fact that a part of the fishery resources of the Caribbean region consists of common stocks or highly interrelated stocks exploited by fishermen of both Parties, and that an effective conservation and rational management of these stocks can therefore only be achieved at this time through cooperation between the two Parties without prejudicing at a later stage other forms of cooperation;
OB UPOŠTEVANJU dejstva, da del ribolovnih virov karibske regije sestoji iz skupnih staležev ali zelo medsebojno povezanih saležev, ki jih izkoriščajo ribiči obeh strank, in da se zato lahko učinkovito ohranjanje ter smotrno upravljanje teh staležev doseže le v tem času, s sodelovanjem obeh strank, ne da bi kasneje posegali v druge oblike sodelovanja;
34 Pravna redakcija
DRUGO
The TSI is fully applicable to the infrastructure and rolling stock of the trans-European high-speed rail system as defined in Annex I of Directive 96/48/EC, taking into account Article 2 hereunder.
TSI se v celoti uporablja za infrastrukturo in železniški vozni park vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti, kot je opredeljeno v Prilogi I Direktive 96/48/ES, ob upoštevanju člena 2 te odločbe.
35 Pravna redakcija
DRUGO
The TSI is fully applicable to the infrastructure and rolling stock of the trans-European high-speed rail system as defined in Annex I to Directive 96/48/EC, taking into account Article 2 and Article 3 hereunder.
TSI se v celoti uporablja za infrastrukturo in železniški vozni park vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti, kot je opredeljeno v Prilogi I k Direktivi 96/48/ES, ob upoštevanju člena 2 in člena 3 te odločbe.
36 Pravna redakcija
promet
Payment of the amount subscribed to the callable capital stock of the Bank shall be subject to call, taking account of Articles 17 and 42 of this Agreement, only as and when required by the Bank to meet its liabilities.
K plačilu vpisanega zneska v vpisanem kapitalu Banke se pozove ob upoštevanju členov 17 in 42 tega sporazuma, in to le, če in kadar je to Banki potrebno za izpolnitev njenih obveznosti.
37 Pravna redakcija
promet
To help him achieve this, he may rotate natural rubber stored in the Buffer Stock as necessary to ensure such standards, taking into appropriate consideration the cost of such rotation and its impact on the stability of the market.
Da bi to lažje dosegel, lahko da naravni kavčuk, shranjen v intervencijskih zalogah, v kroženje, ki je potrebno za zagotovitev takih standardov, ob primernem upoštevanju stroškov tega kroženja in njegovega vpliva na stabilnost trga.
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1339
This claim was rejected because the company suggested taking into account opening and closing stocks only in determining the profit margin and not in determining the cost of manufacturing used to calculate the constructed normal value.
Ta trditev je bila zavrnjena, ker je družba predlagala upoštevanje začetnega in končnega stanja zalog samo pri določanju stopnje dobička in ne pri določanju stroškov proizvodnje, ki se uporabijo pri izračunu konstruirane normalne vrednosti.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the procedure and rules for establishing the annual distribution plan for products from intervention stocks drawn up by the Commission on the basis of information provided by the Member States should be simplified and the timetable should be adapted taking into account the requirements of distribution to the recipients and the need for financial management of public intervention stocks;
ker je treba poenostaviti postopek in pravila za pripravo letnega načrta za razdeljevanje proizvodov iz intervencijskih zalog, ki ga izdela Komisija na podlagi informacij držav članic, ter prilagoditi časovni razpored z upoštevanjem zahtev za razdeljevanje prejemnikom in potrebe po finančnem upravljanju javnih intervencijskih zalog;
40 Pravna redakcija
gospodarstvo
The objective of the organization shall be to contribute through consultation and cooperation to the conservation, restoration, enhancement and rational management of salmon stocks subject to this Convention, taking into account the best scientific evidence available to it.
Cilj organizacije je s posvetovanji in sodelovanjem prispevati k ohranjanju, obnavljanju, povečanju ali smotrnemu upravljanju staležev lososa, ki urejeni s to konvencijo, ob upoštevanju najboljših razpoložljivih znanstvenih spoznanj.
41 Pravna redakcija
DRUGO
The decision will be taken on the basis of the situation of stocks, their rational exploitation, the technical characteristics of the vessels, the history of those vessels in Mauritania's EEZ and taking account of the benefits for Mauritania of allowing these vessels into its zone.
Odločitev se sprejme na podlagi stanja staležev, smotrnosti njihovega izkoriščanja, tehničnih značilnosti plovil, preteklih izkušenj teh plovil v IGO Mavretanije ter ob upoštevanju koristi, ki jih Mavretaniji lahko zagotovi dopustitev teh plovil v njeno cono.
42 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
Clinker output [t] from cement production, as weighed with a permissible uncertainty of less than ± 1,5 % for the metering process, is calculated using the following formula (material balance taking into account dispatch of clinker, clinker supplies as well as clinker stock variation):
Obseg proizvodnje klinkerja [t] iz proizvodnje cementa, stehtanega z dopustno negotovostjo, manjšo od ± 1,5 % za postopek merjenja, se izračuna z uporabo naslednje formule (materialna bilanca ob upoštevanju odpreme klinkerja, zalog klinkerja, pa tudi odstopanja zalog klinkerja):
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0151
Taking into account the fact that the Community industry generally used a production to order system which had the effect of minimising stock levels, it is therefore considered that the development of the level of stocks is not a relevant factor having a bearing on the state of the Community industry.
Ob upoštevanju dejstva, da je industrija Skupnosti večinoma uporabljala sistem proizvajanja po naročilu, katerega učinek je bil minimiziranje ravni zalog, se torej šteje, da gibanje ravni zalog ni dejavnik, ki bi občutno vplival na položaj industrije Skupnosti.
44 Pravna redakcija
DRUGO
by way of derogation from Article 12(2)(a), the stocking density of the holdings shall be determined by taking into account the male bovine animals, cows, and heifers present thereon during the calendar year concerned, as well as the sheep and/or goats for which premium applications have been submitted for the same calendar year.
z odstopanjem od člena 12(2)(a) se obremenitev na gospodarstvih določi tako, da se upoštevajo moška goveda, krave in telice, ki so na gospodarstvu med zadevnim koledarskim letom, pa tudi ovce in/ali koze, za katere so bili poslani zahtevki za premije za isto koledarsko leto.
Prevodi: en > sl
1–50/115
taking stock