Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/100
tax assessment
1 Končna redakcija
DRUGO
basis of tax assessment
davčna osnova
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
Provisions of Article 22, third paragraph shall begin to be used for property tax assessment for 1996.
Določbe tretjega odstavka 22. člena tega zakona se pričnejo uporabljati za odmero davka od premoženja za leto 1996.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
a the assessment and collection of tax, and the recovery and enforcement of tax claims, and
a) odmero in pobiranje davkov, izterjavo davčnih terjatev in njihovo izvršbo ter
4 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
51 As used in this Agreement "levy" shall mean the definitive or final legal assessment or collection of a duty or tax.
51 V tem sporazumu se ` obremenitev` uporablja za dokončno ali končno zakonito določitev ali plačilo carine ali takse.
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
The value of a point or a square meter of surface for the purposes of property tax assessment in accordance with items 1 and 2 of Article 156 of the Law on Citizens' Taxes (Official Gazette of the Socialist Republic of Slovenia, nos. 36/88, 8/89 and Official Gazette of the Republic of Slovenia, nos. 48/90, 7/93) is to be revaluated using the retail price index, determined by the Statistical Office of the Republic of Slovenia for the period of the first nine months of the year before the year in which (or for which) the tax is being assessed, in comparison with the same period of the previous year.
Vrednost točke oziroma kvadratnega metra površine za davek od premoženja po 1. in 2. točki 156. člena zakona o davkih občanov (Uradni list SRS, št. 36/88, 8/89 in Uradni list RS, št. 48/90 in 7/93), se valorizira s koeficientom rasti cen na drobno, ki ga ugotovi Zavod Republike Slovenije za statistiko za obdobje prvih devetih mesecev leta pred letom, za katero oziroma v katerem se davek odmerja, v primerjavi z enakim obdobjem prejšnjega leta.
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
a) Unless foreign tax credit is to be allowed under sub-paragraph b), there shall be exempted from the assessment basis of the German tax any item of income arising in the Republic of Slovenia and any item of capital situated within the Republic of Slovenia which, according to this Agreement, may be taxed in the Republic of Slovenia.
a) Razen če se ne dovoli odbitek tujega davka na podlagi pododstavka b), se iz osnove za odmero nemškega davka izvzamejo vsi deli dohodka, ki nastanejo v Republiki Sloveniji, in sestavine premoženja v Republiki Sloveniji, ki se v skladu s tem sporazumom lahko obdavčijo v Republiki Sloveniji.
7 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Own resources accruing from value added tax shall be calculated and checked as though the Aland Islands were included in the territorial scope of Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes Common system of value added tax: uniform basis of assessment.
Lastna sredstva, ki izvirajo iz davka na dodano vrednost, se izračunajo in preverijo, kot če bi bili Alandski otoki vključeni na področje ozemeljske uporabe Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero.
8 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Such property shall, for the assessment of such duty, be considered as being in the State of domicile for tax purposes, subject to the rights of third States and to the possible application of provisions of international conventions on double taxation.
Pri odmeri tega davka se ob upoštevanju pravic tretjih držav in ob morebitni uporabi določb mednarodnih konvencij o dvojnem obdavčevanju šteje, da se take premičnine nahajajo na ozemlju države davčnega domicila.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2001-59
Movable property belonging to persons referred to in the preceding paragraph and situated in the territory of the country where they are staying shall be exempt from death duties in that country; such property shall, for the assessment of such duty, be considered as being in the country of domicile for tax purposes, subject to the rights of third countries and to the possible application of provisions of international conventions on double taxation.
Premičnine, ki pripadajo osebam iz prejšnjega odstavka in so na ozemlju države na katerem te osebe bivajo, so v tej državi oproščene davka na dediščino; glede odmere takega davka se te premičnine obravnavajo, kot da so v matični državi za davčne namene, ob upoštevanju pravic tretjih držav in morebitni uporabi določb mednarodnih konvencij o dvojnem obdavčenju.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0056
Council Directive 77/799/EEC of 19 December 1977 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct taxation, certain excise duties and taxation of insurance premiums(3) established the ground rules for administrative cooperation and the exchange of information between Member States in order to detect and prevent tax evasion and tax fraud and to enable Member States to carry out a correct tax assessment.
Direktiva Sveta 77/799/EGS z dne 19. decembra 1977 o medsebojni pomoči pristojnih organov držav članic na področju neposredne obdavčitve, nekaterih trošarin in obdavčitve zavarovalnih premij [3] je določila temeljna pravila za upravno sodelovanje in izmenjavo informacij med državami članicami zaradi ugotavljanja in preprečevanja davčne utaje in davčne goljufije in omogočanja pravilne davčne odmere državam članicam.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0056
shall in no circumstances be used other than for taxation purposes or in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or in relation to, the making or reviewing of the tax assessment.
smejo uporabiti samo za davčne namene ali v zvezi s sodnimi ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije, sprejete zaradi ali v zvezi z odmero davka ali njeno revizijo.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0056
may be made known only in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or relating to, the making or reviewing the tax assessment and only to persons who are directly involved in such proceedings;
lahko sporočajo samo v zvezi s sodnimi ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije, sprejete z namenom ali v zvezi z odmero ali revizijo odmere davka in samo osebam, ki neposredno sodelujejo v takšnih postopkih;
13 Končna redakcija
CELEX: 41997D0018
The contributions from the Contracting Parties which are Member States of the EU shall be calculated on the basis of the value added tax assessment base pursuant to the second sentence of Article 119(1) of the Schengen Convention after deducting the contributions from Iceland and Norway.
Prispevek pogodbenic, ki so države članice EU, se izračuna na podlagi ocene osnove davka na dodano vrednost v skladu z drugim stavkom člena 119(1) Schengenske konvencije, po odštetju prispevka Islandije in Norveške.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0056
may be made available only to the persons directly involved in the assessment of the tax or in the administrative control of this assessment,
lahko dajo na razpolago samo osebam, ki neposredno sodelujejo pri odmeri davka ali pri upravni kontroli te odmere,
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
The final assessment by the authorities can take up to three years after submitting the tax return.
Oblasti imajo do tri leta časa, da pregledajo davčno napoved.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
During the tax year 2001 to 2002 (which is the assessment year 2002 to 2003), the actual rate of export income (i.e. the percentage of export income eligible for the tax exemption) being exempted from income tax was 70 %.
V davčnem letu 2001/2002 (kar je leto pregleda 2002 - 2003) je dejanska stopnja izvoznega dohodka (t. j. odstotek od izvoznega dohodka, ki pride v poštev za oprostitev davka), ki je bil oproščen davka na dohodek, 70 %.
17 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-76-2008-1
in respect of tax chargeable for any year of assessment beginning on or after 1 January in the second calendar year following the year in which the notice is given.
v zvezi z davkom, obračunanim za katero koli leto odmere, ki se začne 1. januarja ali po njem v drugem koledarskem letu, ki sledi letu, v katerem začne veljati ta sporazum;
18 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-76-2008-1
in respect of tax chargeable for any year of assessment beginning on or after 1 January in the second calendar year following the year in which the Agreement enters into force.
v zvezi z davkom, obračunanim za katero koli leto odmere, ki se začne 1. januarja ali po njem v drugem koledarskem letu, ki sledi letu, v katerem začne veljati ta sporazum.
19 Končna redakcija
DRUGO
Having regard to Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax (uniform basis of assessment), and particular Article 17 (4) thereof,
ob upoštevanju Šeste direktive Sveta 77/388/EEC z dne 17. maja 1977 o uskladitvi zakonov držav članic, ki se nanašajo na prometne davke - Skupni sistem davka na dodano vrednost (enotna osnova za odmero), zlasti člena 17(4),
20 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-0006-2011-1
Such information shall include information that is foreseeably relevant to the determination, assessment, enforcement, recovery or collection of such taxes, with respect to persons liable to such taxes, or to the investigation or prosecution of tax matters in relation to such persons.
Med tovrstne informacije spadajo informacije, ki so predvidoma pomembne za določitev, odmero, uveljavitev, izterjavo ali pobiranje takih davkov pri osebah, zavezancih zanje, oziroma za preiskavo ali pregon oseb zaradi davčnih zadev.
21 Končna redakcija
DRUGO
Such exemptions shall not have any effect on own resources for which the basis of assessment will have to be re-established in accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89 on the definitive uniform arrangements for the collection of own resources accruing from value added tax *.
Take oprostitve ne veljajo za lastna sredstva, za katera bo treba osnovo za obdavčitev ponovno ugotoviti v skladu z Uredbo Sveta (EGS, Euratom) št. 1553/89 o dokončni enotni ureditvi zbiranja lastnih sredstev iz davka na dodano vrednost fn.";
22 Končna redakcija
DRUGO
Such an exemption shall not have any effect on own resources for which the basis of assessment will have to be re-established in accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89 on the definitive uniform arrangements for the collection of own resources accruing from value added tax fn.
Taka oprostitev ne velja za lastna sredstva, za katera bo treba osnovo za obdavčitev ponovno ugotoviti v skladu z Uredbo Sveta (EGS, Euratom) št. 1553/89 fn o dokončni enotni ureditvi zbiranja lastnih sredstev iz davka na dodano vrednost.
23 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999D0622
Whereas the sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment(2), as last amended by Directive 1999/59/EC(3), specifies the notions of taxable person, of non-taxable person and of exempt activity;
ker šesta direktiva Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o uskladitvi pravnih predpisov držav članic v zvezi s prometnimi davki - skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova odmere(), nazadnje spremenjena z direktivo 1999/59/ES(), določa pojem davčnega zavezanca, osebe, ki ni davčni zavezanec, in oproščene dejavnosti;
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
the identification number allocated to the party responsible for providing information in accordance with Article 22(1)(c) of the Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment(7), in the version given in Article 28h thereof;
identifikacijsko številko, dodeljeno enoti, odgovorni za posredovanje informacij v skladu s členom 22(1)(c) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonov držav članic, ki se nanašajo na prometne davke - skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero[7], v različici iz člena 28h Direktive;
25 Pravna redakcija
DRUGO
in case of evasion of the payment of taxes on products (e. g. the payment of taxes is compulsory but there is no tax assessment), the estimate of taxes on products should therefore be lowered;
v primeru utaje (npr. plačilo davkov je obvezno, vendar ni davčne odmere) znižati,
26 Pravna redakcija
DRUGO
The system does not impute missing taxes not evidenced by tax assessments.
Sistem ne pripisuje manjkajočih davkov, ki niso evidentirani z davčnimi odmerami.
27 Pravna redakcija
DRUGO
shall in no circumstances be used other than for taxation purposes or in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or in relation to, the making or reviewing the tax assessment.
v nobenem primeru se ne smejo uporabiti za drugačne namene kot za davčne ali v zvezi s sodnimi postopki ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije zaradi ali v zvezi s pripravo ali pregledom davčne odmere.
28 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0093
shall in no circumstances be used other than for taxation purposes or in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or in relation to, the making or reviewing of the tax assessment.
v nobenem primeru ne smejo uporabiti za druge namene kot za namene obdavčevanja ali v povezavi s sodnimi postopki ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije, uvedene zaradi ali v zvezi z izdelavo ali revizijo davčne odmere.
29 Pravna redakcija
DRUGO
differences in timing, e. g. payments may relate to tax assessments of several years;
razlike v času, npr. plačila se lahko nanašajo na davčne odmere za več let,
30 Pravna redakcija
DRUGO
The contributions from the Contracting Parties which are Member States of the EU shall be calculated on the basis of the value added tax assessment base pursuant to the second sentence of Article 119(1) of the Schengen Convention after deducting the contributions from Iceland and Norway.
Prispevek pogodbenic, ki so države članice EU, se izračuna na podlagi ocene osnove davka na dodano vrednost v skladu z drugim stavkom člena 119(1) Schengenske konvencije, po odštetju prispevka Islandije in Norveške.
31 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31977L0799
may be made available only to the persons directly involved in the assessment of the tax or in the administrative control of this assessment,
lahko dajo na razpolago le osebam, ki se neposredno ukvarjajo z odmero davka ali upravnim nadzorom te odmere,
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0074
The final assessment by the authorities can take up to three years after submitting the tax return.
Oblasti imajo do tri leta časa, da pregledajo davčno napoved.
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0074
During the tax year 2001 to 2002 (which is the assessment year 2002 to 2003), the actual rate of export income (i.e. the percentage of export income eligible for the tax exemption) being exempted from income tax was 70 %.
V davčnem letu 2001/2002 (kar je leto pregleda 2002 - 2003) je dejanska stopnja izvoznega dohodka (t. j. odstotek od izvoznega dohodka, ki pride v poštev za oprostitev davka), ki je bil oproščen davka na dohodek, 70 %.
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0960
The final assessment by the authorities can take up to three years following the submission of the tax return.
Pristojni organi lahko končno oceno podajo v treh letih od datuma predložitve napovedi za odmero davka.
35 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R1798
Such information may be used for the purpose of establishing the assessment base or the collection or administrative control of tax for the purpose of establishing the assessment base.
Take informacije se lahko uporabljajo za namene določanja ocene davčne osnove ali pobiranje in upravno kontrolo davka za namene določanja davčne osnove.
36 Pravna redakcija
DRUGO
Taxes evidenced by tax assessments but which are never paid (for instance, because of bankruptcy) are treated as if they had been paid;
Davki, ki so evidentirani z davčnimi odmerami, vendar niso nikoli plačani (npr. zaradi stečajev), se obravnavajo, kakor bi bili plačani.
37 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0093
may be made known only in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or relating to, the making or reviewing the tax assessment and only to persons who are directly involved in such proceedings; such information may, however, be disclosed during public hearings or in judgements if the competent authority of the Member State supplying the information raises no objection,
lahko sporočijo samo v povezavi s sodnimi postopki ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije, uvedene zaradi ali v zvezi z izdelavo ali revizijo davčne odmere, in samo osebam, ki so neposredno vpletene v take postopke; take informacije pa se lahko razkrijejo med javnimi zaslišanji ali v sodbah, če pristojni organ države članice, ki daje informacijo, ne ugovarja,
38 Pravna redakcija
DRUGO
may in addition be made known only in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or relating to, the making or reviewing the tax assessment and only to persons who are directly involved in such proceedings; such information may, however, be disclosed during public hearings or in judgements if the competent authority of the Member State supplying the information raises no objection,
smejo dodatno razkriti le v zvezi s sodnimi postopki ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije zaradi ali v zvezi s pripravo ali pregledom davčne odmere, in le osebam, ki neposredno sodelujejo v teh postopkih; vendar se lahko take informacije razkrijejo med javnim zaslišanjem ali v sodbah, če pristojni organ države članice, ki je posredovala informacijo, temu ne nasprotuje,
39 Pravna redakcija
DRUGO
Taxes (and subsidies) on products are usually estimated by product by applying the official tax (subsidy) rates to the various flows.Afterwards an analysis should be made of the differences with the tax assessments or the amounts actually paid.
Davki (in subvencije) na proizvode se po proizvodih navadno ocenijo z uporabo uradne stopnje davka (subvencije) za posamezne tokove, nato pa je potrebno analizirati razlike med tako ocenjenimi zneski in zneski davčnih odmer ali dejansko plačanimi zneski.
40 Pravna redakcija
DRUGO
`Taxes evidenced by tax assessments but which are never paid (for instance, because of bankruptcy) are treated as if they had been paid; there are two eventualities:
"Davki, ki so evidentirani z davčnimi odmerami, vendar niso nikoli plačani (npr. zaradi stečajev), se obravnavajo, kot bi bili plačani. Možnosti sta:
41 Pravna redakcija
DRUGO
`Taxes and subsidies on products are the amounts due for payment only when evidenced by tax assessments, declarations, etc. or the amounts actually paid (see point 4.27).`
"Davki in subvencije na proizvode so v plačilo zapadli zneski le, če so evidentirani z davčnimi odmerami, napovedmi itd., ali če so zneski dejansko plačani (glej točko 4.27)."
42 Pravna redakcija
DRUGO
Taxes and subsidies on products are the amounts due for payment only when evidenced by tax assessments, declarations, etc, or the amounts actually paid (see paragraph 4. 27).
Davki in subvencije na proizvode so v plačilo zapadli zneski le, če so evidentirani z davčnimi odmerami, davčnimi napovedmi ipd. ali če so zneski dejansko plačani (glej odstavek 4.27.).
43 Pravna redakcija
DRUGO
uniform basis of assessment (4), as regards the determination of the person liable for payment of the tax, create serious problems for business and, in particular, for the smallest businesses.
enotna osnova za odmero ( fn ) v zvezi z določanjem osebe, ki je dolžna plačati davek, povzročajo resne probleme podjetjem, zlasti najmanjšim podjetjem.
44 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003L0109
Member States, when making an assessment of the possession of stable and regular resources may take into account factors such as contributions to the pension system and fulfilment of tax obligations.
Države članice pri ocenjevanju stalnih in rednih virov lahko upoštevajo dejavnike, kot so prispevki pokojninskega zavarovanja in izpolnjevanje davčnih obveznosti.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - common system of value added tax: uniform basis of assessment (OJ L 145, 13.6.1977, p. 1).';
Šesta Direktiva Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o uskladitvi zakonodaje držav članic v zvezi s prometnim davkom - skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova ocene (UL L 145, 13.6.1977, str. 1).`;
46 Pravna redakcija
DRUGO
Article 3 of Decision 85/257/EEC, Euratom shall continue to apply to the calculation and adjustment of revenue accruing from the application of rates to the uncapped uniform assessment basis for value added tax in 1987 and earlier years.
klepa 85/257/EGS, Euratom se še naprej uporablja za izračun in popravke prihodkov iz uporabe davčnih stopenj od nelimitirane enotne osnove za odmero davka na dodano vrednost za leto 1987 in predhodna leta.
47 Pravna redakcija
DRUGO
uniform basis of assessment (1), progressively introduces a Community system of taxation applicable inter alia to works of art. Measures confined to the tax field are not sufficient to guarantee the harmonious functioning of the art market.
enotna osnova odmere fn postopoma uvaja sistem obdavčenja Skupnosti, ki se med drugim nanaša na umetnine. Ukrepi, omejeni na davčno področje, ne zadostujejo za zagotovitev usklajenega delovanja trga umetnin.
Prevodi: en > sl
1–50/100
tax assessment