Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/557
taxation form
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
Procedural Rules for Taxation at Source
Postopkovna pravila za obdavčevanje na viru
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 29-2009
METHOD FOR ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION
METODA ZA ODPRAVO DVOJNEGA OBDAVČEVANJA
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
(Conditions for taxation applicable to groups)
(pogoji za obdavčenje v skupini)
4 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(ii) do not form part of the general taxation system in the Republic of Slovenia,
(ii) niso del sistema splošnega obdavčenja v Republiki Sloveniji,
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
(1) Taxation applicable to groups shall commence to be implemented as of the beginning of the tax period following the year in which the authorisation for group taxation was granted.
(1) Obdavčenje v skupini se prične izvajati z začetkom davčnega obdobja po letu, v katerem je bilo izdano dovoljenje za obdavčenje v skupini.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
When the Agreement on Avoidance of Double-Taxation enters into force, its provisions will be observed.
Ko bo pričel veljati sporazum o izogibanju dvojnemu obdavčevanju, se bodo upoštevale njegove določbe.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-39
Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income,
v želji, da bi sklenili sporazum o izogibanju dvojnega obdavčevanja v zvezi z davki od dohodka,
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
if the members of the group do not meet the conditions subject to this Act for group taxation any more;
če člani skupine ne izpolnjujejo več pogojev po tem zakonu za obdavčenje v skupini;
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
They may also consult together for the avoidance of double taxation in cases not provided for in the Agreement.
Prav tako se lahko med seboj posvetujeta o odpravi dvojnega obdavčevanja v primerih, ki jih sporazum ne predvideva.
10 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Convention.
Prav tako se lahko posvetujeta o odpravi dvojnega obdavčevanja v primerih, ki jih konvencija ne predvideva.
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
to provide administrative assistance if and insofar as it considers the taxation in the applicant State to be contrary to generally accepted taxation principles or to the provisions of a convention for the avoidance of double taxation, or of any other convention which the requested State has concluded with the applicant State;
e) da zagotovi upravno pomoč, če in kolikor meni, da je obdavčitev v državi prosilki v nasprotju s splošno sprejetimi načeli obdavčevanja ali določbami konvencije o izogibanju dvojnega obdavčevanja ali katero koli drugo konvencijo, ki jo je zaprošena država sklenila z državo prosilko;
12 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Council shall act unanimously on all rules or conditions relating to the taxation of Members or former Members.
Svet odloča soglasno glede vseh pravil ali pogojev v zvezi z obdavčenjem članov ali nekdanjih članov.
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-27
This reduction shall be computed in conformity with the provisions of Netherlands law for the avoidance of double taxation.
To znižanje se izračuna v skladu z določbami nizozemske zakonodaje o izogibanju dvojnega obdavčevanja.
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-39
AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE REPUBLIC OF FINLAND FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
SPORAZUM MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO FINSKO O IZOGIBANJU DVOJNEGA OBDAVČEVANJA V ZVEZI Z DAVKI OD DOHODKA
15 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
are, for the purposes of taxation, resident in an EU Member State in accordance with that State` s law and is not, under the terms of an international agreement on the avoidance of double taxation of income concluded with a non-member state, deemed to be resident outside the EU;
ki je za namene obdavčitve rezident države članice EU v skladu s pravom te države in se ne šteje kot rezident izven EU v skladu z mednarodno pogodbo o izogibanju dvojnega obdavčevanja dohodka, sklenjenega z državo nečlanico;
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
For the purpose of taxation applicable to transfers of activities, taxation applicable to exchanges of equity holdings, and taxation applicable to mergers and divisions subject to Articles 30 to 47 of this Act, the provisions relating to the transfers of securities representing a share in the capital shall also apply to the companies, such as limited liability companies, whose capital is not accounted for by securities.
Za obdavčitev pri prenosu dejavnosti, obdavčitev pri zamenjavi kapitalskih deležev in obdavčitev pri združitvah in delitvah po 30. do 47. členu tega zakona, se določbe o prenosih vrednostnih papirjev, ki predstavljajo delež v kapitalu, uporabljajo tudi za družbe, kot na primer družbe z omejeno odgovornostjo, pri katerih kapitala ne predstavljajo vrednostni papirji.
17 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
are, for the purposes of taxation, residents of an EU Member State in accordance with that State` s law and is not, under the terms of an international agreement on the avoidance of double taxation of income concluded with a non-member state, deemed to be a resident outside the EU;
ki je za namene obdavčitve rezident države članice EU v skladu s pravom te države in se ne šteje kot rezident izven EU v skladu z mednarodno pogodbo o izogibanju dvojnega obdavčevanja dohodka, sklenjenega z državo nečlanico;
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
Where the incidence of any form of taxation depends upon residence, periods during which the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors and the Registrar are present in a State Party for the discharge of their functions shall not be considered as periods of residence for purposes of taxation.
Če je obdavčenje odvisno od prebivališča, se obdobja, med katerimi so sodniki, tožilec, namestniki tožilca in tajnik sodišča prisotni v državi pogodbenici zaradi izpolnjevanja svojih nalog, ne štejejo za obdobja bivanja.
19 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-110
Desiring to conclude a Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital,
sta se v želji, da bi sklenili konvencijo o izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka in premoženja,
20 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 4-2005
Desiring that a convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income be concluded by both States,
sta se v želji, da bi sklenili konvencijo o izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka,
21 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL
SPORAZUM MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO O IZOGIBANJU DVOJNEGA OBDAVČEVANJA V ZVEZI Z DAVKI OD DOHODKA IN PREMOŽENJA
22 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Taking into account the public financial situation, in September 2003 the possibility will be examined for raising the bottom threshold of taxation on paid-out wages for 2004.
Upoštevajoč javno finančno situacijo se bo septembra 2003 preučila možnost dviga spodnjega praga obdavčitve izplačanih plač za leto 2004.
23 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Furthermore, both Parties shall refrain from applying any other form of taxation or other internal charges with the aim of providing protection for domestic production.
Nobena pogodbenica ne sme kakor koli drugače uporabljati notranjih taks ali drugih dajatev za zaščito domače proizvodnje.
24 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
(2) As of the date of enforcement of this Act, the Foreign Persons Taxation Act (Uradni list SRS, Nos. 3/73, 15/83, 39/85, 16/86, 22/86 - corr.) shall cease to be in force.
(2) Z dnem uveljavitve tega zakona preneha veljati Zakon o obdavčitvi tujih oseb (Uradni list SRS, št. 3/73, 15/83, 39/85, 16/86, 22/86 - popr. ).
25 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
CONVENTION BETWEEN THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE REPUBLIC OF KOREA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
KONVENCIJA MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO KOREJO O IZOGIBANJU DVOJNEGA OBDAVČEVANJA IN PREPREČEVANJU DAVČNIH UTAJ V ZVEZI Z DAVKI OD DOHODKA
26 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 29-2009
CONVENTION BETWEEN THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE KINGDOM OF NORWAY FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
KONVENCIJA MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN KRALJEVINO NORVEŠKO O IZOGIBANJU DVOJNEGA OBDAVČEVANJA IN PREPREČEVANJU DAVČNIH UTAJ V ZVEZI Z DAVKI OD DOHODKA
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
The provisions of the respective conventions in force between a Member State and Canada for the avoidance of double taxation on income and on capital are not altered by this Agreement.
Ta sporazum ne spreminja določb zadevnih konvencij, ki veljajo med državo članico in Kanado ter preprečujejo dvojno obdavčevanje dohodkov in kapitala.
28 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Paragraph (e) is not intended to limit a Member from taking measures to avoid the double taxation of foreign-source income earned by its enterprises or the enterprises of another Member.
Odstavek (e) ne omejuje članice, da ukrepa, da bi se izognila dvojnemu obdavčenju dohodkov iz tujih virov, ki jih pridobivajo njena podjetja ali podjetja druge članice.
29 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
is subject to one of the taxes to which the common system of taxation applies which is applicable in the case of parent companies and subsidiaries of different EU Members States, and which are laid down by the minister responsible for finance, where a company which is exempt from the tax or has the option to choose taxation shall not be deemed a taxable person.
je zavezanec za enega od davkov, v zvezi s katerimi se uporablja skupen sistem obdavčenja, ki velja za matične družbe in odvisne družbe iz različnih držav članic EU, in jih določi minister, pristojen za finance, kjer se za zavezanca ne šteje družba, ki je davka oproščena ali ima možnost izbire obdavčitve.
30 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
The Parties shall provide rates of taxation for tobacco products and trends in tobacco consumption in their periodic reports to the Conference of the Parties, in accordance with Article 21.
Pogodbenice v svojih rednih poročilih Konferenci pogodbenic v skladu z 21. členom navedejo davčne stopnje za tobačne izdelke in gibanje porabe tobaka.
31 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE REPUBLIC OF CROATIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL
SPORAZUM MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO HRVAŠKO O IZOGIBANJU DVOJNEGA OBDAVČEVANJA IN PREPREČEVANJU DAVČNIH UTAJ V ZVEZI Z DAVKI OD DOHODKA IN PREMOŽENJA
32 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-110
CONVENTION BETWEEN THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND BOSNIA AND HERZEGOVINA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL
KONVENCIJA MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN BOSNO IN HERCEGOVINO O IZOGIBANJU DVOJNEGA OBDAVČEVANJA IN PREPREČEVANJU DAVČNIH UTAJ V ZVEZI Z DAVKI OD DOHODKA IN PREMOŽENJA
33 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 29-2009
Protocol to the Convention between the Republic of Slovenia and the Kingdom of Norway for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income
Protokol h Konvenciji med Republiko Slovenijo in Kraljevino Norveško o izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka
34 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
CONVENTION BETWEEN THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE REPUBLIC OF HUNGARY FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL
KONVENCIJA MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO MADŽARSKO O IZOGIBANJU DVOJNEGA OBDAVČEVANJA IN PREPREČEVANJU DAVČNIH UTAJ V ZVEZI Z DAVKI OD DOHODKA IN PREMOŽENJA
35 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
The Republic of Slovenia and the Republic of Korea, desiring to conclude a Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income,
Republika Slovenija in Republika Koreja sta se v želji, da bi sklenili konvencijo o izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka,
36 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
Convention Between the Republic of Slovenia and the Republic of Belarus for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and on Capital
Konvencija med Republiko Slovenijo in Republiko Belorusijo o izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka in premoženja
37 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
The competent authorities of the Contracting States shall - if necessary for the application of the Agreement - notify each other of changes which have been made in their respective taxation laws.
Pristojna organa držav pogodbenic - če je to potrebno za uporabo sporazuma - drug drugega uradno obvestita o spremembah njunih davčnih zakonodaj.
38 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
d) the term "person" includes an individual, a company, a body of persons and any other entity which is treated as a taxable unit under the taxation laws in force in the respective Contracting States;
d) izraz ` oseba` vključuje posameznika, družbo, telo, ki združuje več oseb, in kateri koli drug subjekt, ki se po veljavni davčni zakonodaji v obeh državah pogodbenicah šteje za davčnega zavezanca;
39 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-110
The Republic of Slovenia and Bosnia and Herzegovina, desiring to conclude a Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital,
Republika Slovenija in Bosna in Hercegovina sta se v želji, da bi sklenili konvencijo o izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka in premoženja,
40 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
Protocol to the Convention between the Republic of Slovenia and the Republic of Belarus for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital
Protokol h Konvenciji med Republiko Slovenijo in Republiko Belorusijo o izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka in premoženja
41 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
The Republic of Slovenia and the Republic of Hungary, desiring to conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital,
Republika Slovenija in Republika Madžarska sta se v želji, da bi sklenili konvencijo o izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka in premoženja,
42 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
The Republic of Slovenia and the Republic of Croatia, desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital,
Republika Slovenija in Republika Hrvaška sta se v želji, da bi sklenili sporazum o izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka in premoženja,
43 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2009-29
The Republic of Slovenia and the Republic of Albania, desiring to conclude a Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital,
Republika Slovenija in Republika Albanija sta se v želji, da bi sklenili konvencijo o izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka in premoženja,
44 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
The Republic of Slovenia and the Republic of Belarus, desiring to conclude a Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital,
Republika Slovenija in Republika Belorusija sta se v želji, da bi sklenili konvencijo o izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka in premoženja,
45 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
The laws in force in either of the Contracting States will continue to govern the taxation of income in the respective Contracting States except where the provisions to the contrary are made in this Convention.
Zakonodaja, ki velja v posamezni državi pogodbenici, bo še naprej urejala obdavčevanje dohodka v tej državi pogodbenici, razen če ta konvencija določa drugače.
46 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
KONVENCIJA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE INDIJE O IZOGIBANJU DVOJNEGA OBDAVČEVANJA IN PREPREČEVANJU DAVČNIH UTAJ V ZVEZI Z DAVKI OD DOHODKA
47 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 29-2009
The Republic of Slovenia and the Kingdom of Norway desiring to conclude a Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to taxes on income have agreed as follows:
Republika Slovenija in Kraljevina Norveška sta se v želji, da bi sklenili konvencijo o izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka, dogovorili:
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
Where the incidence of any form of taxation depends upon residence, periods during which counsel is present in a State Party for the discharge of his or her functions shall not be considered as periods of residence.
Če je obdavčenje odvisno od prebivališča, se obdobja, med katerimi je zagovornik v državi pogodbenici zaradi opravljanja svojih nalog, ne štejejo za obdobja bivanja.
49 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
Where the legal incidence of any form of taxation in the receiving State depends upon residence or domicile, periods during which a member of a force or civilian components is in the territory of that State by reason solely of his being a member of such force or civilian component shall not be considered as periods of residence therein, or as creating a change of residence or domicile, for the purposes of such taxation.
Če je kakršna koli oblika obdavčitve v državi gostiteljici pravno odvisna od prebivališča ali domicila, se obdobja, v katerih je pripadnik sile ali civilnega dela na ozemlju te države izključno zato, ker je pripadnik te sile ali civilnega dela, ne štejejo kot obdobja prebivanja v tej državi ali kot sprememba prebivališča ali domicila za namene takšne obdavčitve.
50 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-27
CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
KONVENCIJA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO KRALJEVINE NIZOZEMSKE O IZOGIBANJU DVOJNEGA OBDAVČEVANJA IN PREPREČEVANJU DAVČNIH UTAJ Z ZVEZI Z DAVKI OD DOHODKA
Prevodi: en > sl
1–50/557
taxation form