Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/53
temporary warehousing
1 Pravna redakcija
DRUGO
temporary warehousing;
začasno skladiščenje;
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
However, products constituting one single consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, trans-shipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Vendar se izdelki, ki sestavljajo eno samo nedeljeno pošiljko, lahko prevažajo čez druga ozemlja, če do tega pride, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na teh ozemljih pod pogojem, da je blago v državi tranzita ali skladiščenja ostalo pod nadzorom carinskih organov in da na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali kakršni koli postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju.
3 Končna redakcija
CELEX: 32002R0565
products transported through one or more third countries other than the country of origin, with or without transhipment or temporary warehousing in those countries, provided that such passage is justified for geographical reasons or exclusively on account of transport requirements and provided that the products:
proizvodi, ki so bili prevažani preko ene ali več tretjih držav, razen države porekla, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem v teh državah ali brez tega, če je takšen prevoz upravičen iz geografskih razlogov ali izključno zaradi transportnih zahtev in če proizvodi:
4 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Law provisions defining the standards, technical norms and quality norms, other than those defined by environmental regulations, shall not apply to goods which are placed into the economic zone for the purpose of warehousing or processing, working or repair, and are there not released into free circulation, neither to goods which are temporarily removed from the economic zone to the remaining customs territory of the Republic of Slovenia due to processing, working or repair in accordance with customs regulations.
(1) Določila zakonov, ki določajo standarde, tehnične normative in norme kakovosti, razen tistih, določenih s predpisi s področja varstva okolja, se ne uporabljajo za blago, ki se v ekonomsko cono vnaša zaradi skladiščenja ali predelave, dodelave oziroma popravila in tam ni sproščeno v prosti promet ter za blago, ki se zaradi predelave, dodelave oziroma popravila v skladu s carinskimi predpisi začasno iznaša iz ekonomske cone na preostalo carinsko območje Republike Slovenije.
5 Pravna redakcija
promet
However, products constituting one consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, trans-shipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
izdelki, ki sestavljajo eno pošiljko, lahko prevažajo čez druga ozemlja, če do tega pride, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na takšnih ozemljih, pod pogojem, da je blago v državi tranzita ali skladiščenja ostalo pod nadzorom carinskih organov in da na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali kakršni koli postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju..
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
However, products constituting one single consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Vendar se proizvodi, ki sestavljajo eno samo nedeljeno pošiljko, lahko prevažajo čez druga ozemlja po potrebi s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na teh ozemljih pod pogojem, da je blago v državi tranzita ali skladiščenja ostalo pod nadzorom carinskih organov in da na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali kakršni koli postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju.
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
However, products constituting one single consignment may be transported through territory other than that of the OCT with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Vendar se proizvodi, ki sestavljajo eno samo pošiljko, lahko prevažajo čez druga ozemlja pri pretovarjanju ali začasnem skladiščenju na teh ozemljih pod pogojem, da je blago v državi tranzita ali skladiščenja pod nadzorom carinskih organov in da na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali kakršni koli postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju.
8 Pravna redakcija
DRUGO
goods constituting one single consignment transported through the territory of countries other than the exporting beneficiary country or the Community, with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in those countries, provided that the goods have remained under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or of warehousing and have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition;
prevoz blaga, ki predstavlja eno samo nedeljeno pošiljko in se prevaža čez druga ozemlja kakor čez ozemlje izvozne države upravičenke ali Skupnosti, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem v teh državah, pod pogojem, da je blago v državi tranzita ali skladiščenja ostalo pod nadzorom carinskih organov in da na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali kakršni koli postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju;
9 Pravna redakcija
DRUGO
However, products constituting one single consignment may be transported through territory other than those of the Community and Norway with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the products have remained under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or of warehousing and that they have not undergone operations other than unloading, reloading or any other operation designed to preserve them in good condition.
Vendar pa se lahko izdelki, ki sestavljajo eno samo pošiljko, prevažajo preko ozemlja, ki ni ozemlje Skupnosti in Norveške, in sicer, če je to potrebno, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na takšnem ozemlju, pod pogojem, da so izdelki pod nadzorom carinskih organov države tranzita ali skladiščenja in da se tam v zvezi z njimi ne opravijo drugi postopki razen raztovarjanja, pretovarjanja ali katerega koli drugega opravila, ki je namenjeno ohranjanju izdelkov v dobrem stanju.
10 Pravna redakcija
promet
However, goods originating in the Community or in Israel and constituting one single consignment which is not split up may be transported through territory other than that of the Community or Israel with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territories, provided that the goods have remained under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or of warehousing and that they have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
blago s poreklom iz Skupnosti ali Izraela, ki sestavlja eno samo nedeljeno pošiljko, lahko prevaža čez ozemlja, ki niso ozemlja Skupnosti ali Izraela, če do tega pride, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na teh ozemljih pod pogojem, da je blago ostalo pod nadzorom carinskih organov v državi tranzita ali skladiščenja in da na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali kateri koli postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju.
11 Pravna redakcija
promet
However, goods originating in Morocco or in the Community and constituting one single consignment which is not split up may be transported through territory other than that of the Community or Morocco or, when the provisions of Article 3 apply, of Algeria or Tunisia temporary warehousing in such territory, provided that the goods have remained under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or of warehousing and that they have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
izdelki s poreklom iz Maroka ali Skupnosti, ki tvorijo eno samo nedeljeno pošiljko, lahko prevažajo čez ozemlja, ki niso ozemlja Skupnosti ali Maroka ali, kadar se uporabljajo določbe člena 3, Alžirije ali Tunizije, z začasnim skladiščenjem na teh ozemljih, če je blago ostalo pod nadzorom carinskih organov v državi tranzita ali skladiščenja in če na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, natovarjanja ali kateri koli postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju.
12 Pravna redakcija
promet
However, goods originating in Romania and constituting one single consignment which is not split up may be transported through territory other than that of the Community, Romania or, where the provisions of Article 3 apply, Bulgaria with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the goods have remained under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or of warehousing and that they have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Vendar pa se lahko blago s poreklom iz Romunije, ki sestavlja eno samo nedeljeno pošiljko, prevaža čez ozemlja, ki niso ozemlja Skupnosti, Romunije ali, kadar se uporabljajo določbe člena 3, Bolgarije, če do tega pride, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na takšnem ozemlju, pod pogojem, da blago ostane pod nadzorom carinskih organov v državi tranzita ali skladiščenja in da na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, pretovarjanja ali katerega koli postopka, namenjenega za ohranitev blaga v dobrem stanju.
13 Pravna redakcija
promet
The preferential treatment provided for under this Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Lebanon or through the territories of the other countries referred to in Article 4. However, products constituting one single consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, transshipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Preferencialno obravnavanje, predvideno s tem sporazumom, se uporablja samo za izdelke, ki izpolnjujejo zahteve tega protokola in se prevažajo neposredno med Skupnostjo in Libanonom ali preko ozemelj drugih držav iz člena 4. Vendar se izdelki, ki sestavljajo eno samo pošiljko, lahko prevažajo preko drugih ozemelj, če do tega pride, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na takšnih ozemljih pod pogojem, da je blago v državi tranzita ali skladiščenja ostalo pod nadzorom carinskih organov in da na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali kakršni koli postopki, potrebni za ohranitev blaga v dobrem stanju.
14 Pravna redakcija
promet
However, goods originating in Egypt or in the Community and constituting one single consignment which is not split up may be transported through territories other than those of the Contracting Parties with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territories, provided that the crossing of the latter territories is justified for geographical reasons, that the goods have remained under the surveillance of the customs authorities in the countries of transit or warehousing, that they have not been put on the markets of such countries or been released for home use there and have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to maintain them in good condition.
blago s poreklom iz Egipta ali Skupnosti, ki sestavlja eno samo pošiljko, ki ni razdeljena, lahko prevaža čez ozemlja, ki niso ozemlja pogodbenic, če do tega pride, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na takih ozemljih, če je prečkanje slednjih ozemelj upravičeno iz zemljepisnih razlogov, in če je blago ostalo pod nadzorom carinskih organov v državi tranzita ali skladiščenja, če ni bilo dano na trg takih držav in ni bilo sproščeno za tamkajšnjo domačo uporabo ter ni bilo deležno drugih postopkov, razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali katerega koli drugega postopka, za ohranitev blaga v dobrem stanju.
15 Pravna redakcija
promet
However, goods originating in Syria or in the Community and constituting one single consignment which is not split up may be transported through territories other than those of the Contracting Parties with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territories, provided that the crossing of the latter territories is justified for geographical reasons, that the goods have remained under the surveillance of the customs authorities in the countries of transit or warehousing, that they have not been put on the markets of such countries or been released for home use there and have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to maintain them in good condition.
blago s poreklom iz Sirije ali Skupnosti, ki sestavlja eno samo pošiljko, ki ni razdeljena, lahko prevaža čez ozemlja, ki niso ozemlja pogodbenic, če do tega pride, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na takih ozemljih, če je prečkanje slednjih ozemelj upravičeno iz zemljepisnih razlogov, in če je blago ostalo pod nadzorom carinskih organov v državi tranzita ali skladiščenja, če ni bilo dano na trg takih držav in ni bilo sproščeno za tamkajšnjo domačo uporabo ter ni bilo deležno drugih postopkov, razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali katerega koli drugega postopka za ohranitev blaga v dobrem stanju.
16 Pravna redakcija
promet
However, goods originating in Algeria, Morocco, Tunisia or the Community and constituting one single consignment which is not split up may be transported through territory other than that of these countries or the Community with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the crossing of the latter territory is justified for geographical reasons and that the goods have remained under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing, that they have not entered into commerce of such countries nor been delivered for home use there and have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to maintain them in good condition.
blago s poreklom iz Alžirije, Maroka, Tunizije ali Skupnosti, ki sestavlja eno samo pošiljko, ki ni razdeljena, lahko prevaža čez ozemlje, ki ni ozemlje navedenih držav ali Skupnosti, če do tega pride, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na takem ozemlju, če je prečkanje slednjega ozemlja upravičeno iz zemljepisnih razlogov, in če je blago ostalo pod nadzorom carinskih organov v državi tranzita ali skladiščenja, če ni vstopilo v trgovino takih držav in ni bilo dostavljeno za tamkajšnjo domačo uporabo ter ni bilo deležno drugih postopkov, razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali katerega koli drugega postopka za ohranitev blaga v dobrem stanju.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Goods originating in Sweden or in the Community and constituting one single shipment which is not split up may be transported through territory other than of the Community, or of Sweden, Austria, Finland, Iceland, Portugal or Switzerland, with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the crossing of the latter territory is justified for geographical reasons, that the goods have remained under the surveillance of the Customs authorities in the country of transit or of warehousing, that they have not entered into the commerce of such countries nor been delivered for home use and have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Blago s poreklom iz Švedske ali iz Skupnosti, ki sestavlja eno samo nedeljeno pošiljko, se lahko prevaža čez ozemlje, ki ni ozemlje Skupnosti, ali ozemlje Švedske, Avstrije, Finske, Islandije, Portugalske ali Švice, skupaj z morebitnim pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na teh ozemljih, če je prečkanje slednjega ozemlja upravičeno iz geografskih razlogov, pod pogojem, da je blago v državi tranzita ali skladiščenja ostalo pod nadzorom carinskih organov, da v teh državah ni bilo dano v prodajo ali bilo dostavljeno za domačo rabo in da na njem niso bili opravljene druge operacije razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali operacij za ohranitev blaga v dobrem stanju.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Goods originating in Switzerland or in the Community and constituting one single shipment which is not split up may be transported through territory other than that of the Community, Switzerland, Austria, Finland, Iceland, Portugal or Sweden, with should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the crossing of the latter territory is justified for geographical reasons, that the goods have remained under the surveillance of the Customs authorities in the country of transit or of warehousing, that they have not entered into the commerce of such countries nor been delivered for home use there and have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Blago s poreklom iz Švice ali Skupnosti, ki sestavlja eno samo pošiljko, ki ni razdeljena, se lahko prevaža po ozemlju, ki ni ozemlje Skupnosti, Švice, Avstrije, Finske, Islandije, Portugalske ali Švedske, z morebitnim pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na takem ozemlju, če je prečkanje navedenega ozemlja upravičeno iz zemljepisnih razlogov, da je blago ostalo pod nadzorom carinskih organov države tranzita ali skladiščenja, da ni vstopilo v trgovino takih držav in ni bilo dostavljeno za domačo porabo ter ni bilo izpostavljeno drugim operacijam razen razkladanja, ponovnega nakladanja ali katere koli operacije, namenjene za njihovo ohranjanje v dobrem stanju.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Goods originating in the Community or in Austria, Finland, Iceland, Portugal, Sweden or Switzerland and constituting one single shipment which is not split up may be transported through territory other than that of the Community, or of Austria, Finland, Iceland, Portugal, Sweden or Switzerland, with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the crossing of the latter territory is justified for geographical reasons, that the goods have remained under the surveillance of the Customs authorities in the country of transit or of warehousing, that they have not entered into the commerce of such countries nor been delivered for home use and have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Blago s poreklom iz Skupnosti ali iz Avstrije, Finske, Islandije, Portugalske, Švedske ali Švice, ki sestavlja eno samo nedeljeno pošiljko, se lahko prevaža čez ozemlje, ki ni ozemlje Skupnosti ali ozemlje Avstrije, Finske, Islandije, Portugalske, Švedske ali Švice, skupaj z morebitnim pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na teh ozemljih, če je prečkanje slednjega ozemlja upravičeno iz geografskih razlogov, pod pogojem, da je blago v državi tranzita ali skladiščenja ostalo pod nadzorom carinskih organov, da v teh državah ni bilo dano v prodajo ali bilo dostavljeno za domačo porabo in da na njem niso bili opravljeni drugi operacij razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali operacij za ohranitev blaga v dobrem stanju.
20 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
C: Re-export after a customs procedure with economic impact other than the customs warehousing procedure (inward processing, temporary importation, processing under customs control) 31
C: Ponovni izvoz po carinskem postopku z ekonomskim učinkom, ki ni postopek carinskega skladiščenja (aktivno oplemenitenje, začasni uvoz, postopek predelave pod carinskim nadzorom) 31
21 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
C. FORMALITIES FOR RELEASE FOR FREE CIRCULATION, INWARD PROCESSING, TEMPORARY IMPORTATION, PROCESSING UNDER CUSTOMS CONTROL, CUSTOMS WAREHOUSING AND THE ENTRY OF GOODS TO FREE ZONES SUBJECT TO TYPE II CONTROLS
C. FORMALNOSTI PRI SPROSTITVI BLAGA V PROSTI PROMET, AKTIVNEM OPLEMENITENJU, ZAČASNEM UVOZU, POSTOPKU PREDELAVE POD CARINSKIM NADZOROM, CARINSKEM SKLADIŠČENJU IN VNOSU BLAGA V POSTOPEK Z EKONOMSKIM UČINKOM
22 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
I: Placing under a customs procedure with economic impact other than the outward processing and customs warehousing procedures (inward processing (suspension system), temporary importation, processing under customs control) 51, 53, 54, 91, 92
I: Predložitev blaga v carinski postopek z ekonomskim učinkom, ki ni pasivno oplemenitenje ali postopek carinskega skladiščenja (aktivno oplemenitenje (sistem odloga), začasni uvoz, postopek predelave pod carinskim nadzorom) 51, 53, 54, 91, 92
23 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
It should be noted that where the previous procedure is a warehousing procedure or temporary importation, or where the goods have come from a free zone, the relevant code should be used only where the goods have not been placed under a customs procedure with economic impact (inward processing, outward processing or processing under customs control).
Če je prejšnji postopek postopek skladiščenja ali začasni uvoz ali če je blago prišlo iz proste cone, je treba ustrezno šifro tega postopka uporabiti le v primeru, pri katerem blago ni dano v carinski postopek z ekonomskim učinkom (pasivno oplemenitenje, aktivno oplemenitenje ali predelava pod carinskim nadzorom).
24 Pravna redakcija
DRUGO
Such goods, where they constitute one single shipment which is not split up, may however be transported through territory other than that of Norway or of the Community and may where necessary be trans-shipped or temporarily warehoused in such territory, provided that the crossing of such territory is justified for geographical reasons, that the goods have remained under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or of warehousing, that they have not entered into the commerce of such countries or been entered for home use there and have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Za tako blago, ki je sestavni del ene pošiljke in ni razdeljeno, je kljub temu dovoljen prevoz čez območje, ki ne pripada Norveški ali Skupnosti in sme biti, kjer je to potrebno, pretovorjeno ali začasno skladiščeno na tem območju pod pogojem, da je zaradi geografskih razlogov upravičeno, da ostane blago pod nadzorom carinskih organov v državi tranzita ali skladiščenja, da ni bilo vključeno v trgovino teh držav ali dano v njih v domačo uporabo in ni bilo predmet drugih postopkov, razen razkladanja, ponovnega natovarjanja ali drugih postopkov, namenjenih ohranjanju blaga v dobrem stanju.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970R1467
adequate temporary warehousing capacity;
ustreznih zmogljivosti za začasno skladiščenje;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970R1467
cost of transport, temporary warehousing, first processing and market preparation, and preservation and storage of the processed product;
stroške prevoza, začasnega skladiščenja, prve predelave in priprave za trg ter ohranjanja in skladiščenja predelanega izdelka;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970R1467
intervention centres (hereinafter called "collection centres"), located in areas where there is substantial production of leaf tobacco, offering temporary warehousing capacity for that tobacco;
intervencijske centre (v nadaljevanju "zbirni centri"), locirane na območjih, kjer je znatna proizvodnja tobaka v listih, ki ponujajo začasne skladiščne zmogljivosti za ta tobak;
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
However, products constituting one single consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, transshipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Vseeno se lahko izdelki, ki predstavljajo eno samo pošiljko, prevažajo prek drugih ozemelj, po potrebi s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na teh ozemljih, in pod pogojem, da so v državi tranzita ali skladiščenja stalno pod nadzorom carinskih organov in da niso predmet drugih postopkov kot so raztovarjanje, ponovno natovarjanje ali morebitnim drugim postopkom, ki naj bi izdelke ohranil v dobrem stanju.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970R1467
intervention centres (hereinafter called "processing and storage centres") offering temporary, warehousing capacity and first processing and market preparation plants for leaf tobacco, and storage and preservation capacity for tobacco which has undergone first processing and market preparation.
intervencijske centre (v nadaljevanju "predelovalni in skladiščni centri"), ki ponujajo začasne skladiščne zmogljivosti in obrate za prvo predelavo ter pripravo tobaka v listih za trg in zmogljivosti za skladiščenje in ohranjanje tobaka, na katerem je opravljena prva predelava in priprava za trg.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
However, products constituting one single consignment may be transported through territory other than that of the Community and Iceland with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the products have remained under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or of warehousing and that they have not undergone operations other than unloading, reloading or any other operation designed to preserve them in good condition.
Vendar pa se izdelki, ki sestavljajo eno samo nedeljeno pošiljko, lahko prevažajo čez ozemlja, če do tega pride, ki ni ozemlje Skupnosti in Islandije, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na takšnem ozemlju, pod pogojem, da so izdelki ostali pod nadzorom carinskih organov v državi tranzita ali skladiščenja in da na njih niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, pretovarjanja ali katerikoli postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
products transported through territories other than the Occupied Territories or the Community, with or without transhipment or temporary warehousing, provided that transport through those territories is justified for geographical reasons or exclusively on account of transport requirements and that the products:
izdelkov, ki se prevažajo tako, da prečkajo druga ozemlja, ki niso zasedena ozemlja ali ozemlje Skupnosti, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem ali brez njiju, če je prevoz upravičen zaradi geografskih razlogov ali izključno prevoznih potreb in izdelki:
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1084
products transported through the territory of countries other than Taiwan with or without transhipment or temporary warehousing within those countries, provided that transport through those countries is justified for geographical reasons or exclusively on account of transport requirements and that the products:
proizvodi med prevozom potujejo čez ozemlje drugih držav, s pretovarjanjem v teh državah ali brez njega ali z začasnim skladiščenjem ali brez njega, pod pogojem da je prevoz skozi te države upravičen iz geografskih razlogov ali izključno na podlagi prevoznih zahtev in če za proizvode velja:
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
However, goods originating in a beneficiary Republic or in the Community and constituting a single consignment may be transported through territory other than that of a beneficiary Republic or the Community with or without transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the goods have remained under the supervision of the customs authorities in the country of transit or of warehousing, and have not undergone operations other than unloading, reloading or any other operation designed to preserve them in good condition.
Vendar se izdelki s poreklom iz republike upravičenke ali Skupnosti, ki sestavljajo eno samo pošiljko, lahko prevažajo čez druga ozemlja, ki niso ozemlja republike upravičenke ali Skupnosti, če do tega pride, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na teh ozemljih, če je blago v državi tranzita ali skladiščenja ostalo pod nadzorom carinskih organov in na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali kakršni koli postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980R3510
PRODUCTS TRANSPORTED THROUGH THE TERRITORIES OF COUNTRIES OTHER THAN THE EXPORTING BENEFICIARY COUNTRY , WITH OR WITHOUT TRANSHIPMENT OR TEMPORARY WAREHOUSING WITHIN THOSE COUNTRIES , PROVIDED THAT TRANSPORT THROUGH THOSE COUNTRIES IS JUSTIFIED FOR GEOGRAPHICAL REASONS OR EXCLUSIVELY ON ACCOUNT OF TRANSPORT REQUIREMENTS AND THAT THE PRODUCTS HAVE REMAINED UNDER THE SURVEILLANCE OF THE CUSTOMS AUTHORITIES OF THE COUNTRY OF TRANSIT OR WAREHOUSING , AND HAVE NOT ENTERED INTO COMMERCE OR BEEN DELIVERED FOR HOME USE THERE , AND HAVE NOT UNDERGONE OPERATIONS OTHER THAN UNLOADING , RELOADING AND ANY OPERATION INTENDED TO KEEP THEM IN GOOD CONDITION;
izdelki, ki se prevažajo prek ozemelj drugih držav razen izvozne države upravičenke, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem v teh državah ali brez takega pretovarjanja ali začasnega skladiščenja, pod pogojem, da je prevoz prek teh držav upravičen zaradi geografskih razlogov ali izključno zaradi prevoznih zahtev in da so izdelki ostali pod nadzorom carinskih organov države tranzita ali skladiščenja ter da tam niso dani v promet ali dostavljeni za domačo porabo in niso podvrženi drugim postopkom kot raztovarjanju, ponovnemu natovarjanju in kakršnem koli drugem postopku za ohranitev blaga v dobrem stanju;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970R1467
Whereas the need for intervention agencies to have leaf tobacco which they have bought in processed and prepared for market requires a distinction to be made between intervention centres handling first processing, market preparation and storage and intervention centres handling the collection and temporary warehousing of leaf tobacco, in order to facilitate delivery of the product offered for intervention;
ker je zaradi potrebe, da imajo intervencijske službe tobak v listih, ki so ga odkupili predelanega in pripravljenega za trg, treba razlikovati med intervencijskimi centri, ki opravijo prvo predelavo, pripravo za trg in skladiščenje, ter intervencijskimi centri, ki poskrbijo za zbiranje in začasno skladiščenje tobaka v listih, s čimer se olajša dobava proizvoda, ponujenega v intervencijo;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Where circumstances so warrant, goods placed under the customs warehousing procedure may be temporarily removed from the customs warehouse.
Blago, vneseno v postopek carinskega skladiščenja, se lahko začasno odstrani iz carinskega skladišča, kadar to upravičujejo okoliščine.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
products transported through the territories of countries other than the exporting beneficiary country or, when Article 70 applies, other than the territory of other countries of the same regional group, with or without transhipment or temporary warehousing within those countries, provided that transport through those countries is justified for geographical reasons or exclusively on account of transport requirements and that the products:
izdelkov, ki se prevažajo tako, da prečkajo ozemlja držav, ki niso ozemlje izvozne države upravičenke ali, če se uporabi člen 70, ozemlje držav, ki ni ozemlje držav iste regionalne skupine, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem v teh državah ali brez njiju, če je prevoz skozi te države upravičen zaradi geografskih razlogov ali izključno prevoznih potreb in so izdelki:
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0204
They may be declared for home use either directly on importation or after another customs procedure such as warehousing, temporary admission or customs transit.
Blago je lahko prijavljeno za domačo uporabo bodisi neposredno ob uvozu bodisi po drugem carinskem postopku, npr. skladiščenju, začasnem uvozu ali carinskem tranzitu.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Applications for authorization to remove goods temporarily shall provide all particulars necessary for the application of the provisions governing the customs warehousing procedure.
Zahtevek za dovoljenje za začasno odstranitev mora vsebovati vse potrebne podatke za uporabo določb postopka carinskega skladiščenja.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
The procedures provided for in Articles 514 and 515 shall also apply in respect of the transfer of goods in a temporary storage facility referred to in Article 505 (3) to the customs warehousing procedure.
Postopki iz členov 514 in 515 se uporabljajo tudi za prenos blaga iz začasne hrambe, predvidene v členu 505(3) v postopek carinskega skladiščenja.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2286
FORMALITIES FOR RELEASE FOR FREE CIRCULATION, INWARD PROCESSING, TEMPORARY IMPORTATION, PROCESSING UNDER CUSTOMS CONTROL, CUSTOMS WAREHOUSING AND THE ENTRY OF GOODS TO FREE ZONES SUBJECT TO TYPE II CONTROLS
FORMALNOSTI PRI SPROSTITVI BLAGA V PROSTI PROMET, AKTIVNEM OPLEMENITENJU, ZAČASNEM UVOZU, POSTOPKU PREDELAVE POD CARINSKIM NADZOROM, CARINSKEM SKLADIŠČENJU IN VNOSU BLAGA V POSTOPEK Z EKONOMSKIM UČINKOM
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
in the case of goods placed in temporary storage or under the customs warehousing procedure, handling not authorized in advance by the customs authorities, provided such handling would have been authorized if applied for;
če gre za blago, dano v začasno hrambo ali v postopek carinskega skladiščenja, ravnanja z blagom brez predhodnega dovoljenja carinskih organov, pri čemer bi bila opravljena ravnanja dovoljena, če bi bil vložen zahtevek;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
before expiry of the time limit set under Article 49 of the Code, where the local clearance procedure referred to in Article 272 is applied in respect of transfer from temporary storage to the customs warehousing procedure,
pri uporabi postopka prijavljanja na podlagi knjigovodskih vpisov iz člena 272 za prenos blaga iz skladišča za začasno hrambo v postopek carinskega skladiščenja pred potekom roka, določenega z izvajanjem člena 49 zakonika,
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0082
placed, with a view to being subsequently re-exported, under the transit procedure, the customs-warehousing procedure, the temporary importation procedure or the inward-processing procedure (suspensive arrangement), or in a free zone or free warehouse,
dano z namenom, da bo naknadno ponovno izvoženo, v tranzitni postopek, postopek začasnega uvoza ali postopek aktivnega oplemenitenja (sistem odloga) ali v prosto cono ali v prosto skladišče,
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
placed, with a view to being subsequently re-exported, under the Community transit procedure, the customs warehousing procedure, the temporary importation procedure or the inward processing procedure (suspensive arrangement), or in a free zone or free warehouse,
dani, zaradi kasnejšega ponovnega izvoza, v skupnostni tranzitni postopek , postopek carinskega skladiščenja, postopek začasnega uvoza ali postopek aktivnega oplemenitenja (odložni postopek), ali v prosto cono ali prosto skladišče,
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0075
Where a consignment listed in a manifest consists of goods already covered by a transit procedure or being carried under the inward processing, customs warehousing or temporary admission procedure, the airline shall enter the letters "TD" against the relevant item in the manifest.
Kadar obsega pošiljka, našteta v manifestu, blago, ki ga že pokriva tranzitni postopek ali se prevaža po aktivnem oplemenitenju, carinskem skladiščenju ali postopku začasnega uvoza, letalska družba ob ustrezni postavki v manifest vpiše kratico TD.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
where the bringing of goods into a free zone or a free warehouse discharges either an inward processing procedure, a temporary importation procedure or a customs warehousing procedure, or an external Community transit procedure which itself discharged one of these procedures, the indications referred to in:
če se z vnosom blaga v prosto cono ali prosto skladišče zaključi postopek aktivnega oplemenitenja , začasnega uvoza, carinskega skladiščenja ali zunanji skupnostni tranzitni postopek, ki je sam služil za zaključek enega od teh postopkov, eno od navedb iz:
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0798
The exportation of goods in postal items shall be allowed regardless of whether they are in free circulation or are under a customs procedure such as customs warehousing or temporary admission, provided that, when they are under a customs procedure, all the formalities prescribed for that procedure are complied with.
Izvoz blaga v poštnih pošiljkah se dovoli ne glede na to, ali je blago v prostem prometu ali v carinskem postopku, kot je carinsko skladiščenje ali začasni uvoz, če so, ko je blago, ki je v carinskem postopku, izpolnjene vse carinske formalnosti, predpisane za ta postopek.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Without prejudice to Article 87, certificates of origin form A together with documentary evidence of direct transport may be produced for a period of six months from the date on which a country or territory is admitted or readmitted as a GSP beneficiary, in respect of products referred to in the Council regulations and ECSC decisions for the year in question, which are either in transit or being held in the Community in temporary storage, under the customs warehousing procedure or in a free zone or free warehouse.
Brez poseganja v člen 87 se lahko v roku šestih mesecev, ki se šteje od datuma, ko je bila državi ali ozemlju priznana ali ponovno priznana upravičenost do uporabe splošne sheme preferencialov, za izdelke, ki so predvideni v uredbah Sveta in sklepih ESPJ za zadevno leto in ki so v tranzitu ali v začasni hrambi, carinskem skladišču, prosti coni ali prostem skladišču v Skupnosti, predložijo potrdila o poreklu, obrazec A, skupaj z dokumentarnimi dokazili o neposrednem prevozu.
50 Prevod
promet
However, goods originating in Bulgaria or in the Community and constituting one single consignment which is not split up may be transported through territory other than that of the Community or Bulgaria, with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the goods have remained under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or of warehousing and that they have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Vendar pa se lahko blago s poreklom iz Bolgarije, ki sestavlja eno samo nedeljeno pošiljko, prevaža preko ozemlja, ki ni ozemlje Skupnosti ali Bolgarije, in se, če je to potrebno, pretovarja ali začasno skladišči na takšnem ozemlju, pod pogojem, da blago ostane pod nadzorom carinskih organov države tranzita ali skladiščenja in se tam v zvezi z njim niso opravili drugi postopki razen raztovarjanja, pretovarjanja ali katerega koli opravila, namenjenega ohranjanju blaga v dobrem stanju.
Prevodi: en > sl
1–50/53
temporary warehousing