Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/102
territorial application
1 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
Territorial application
Ozemeljska veljavnost
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
Territorial Application
Območja uporabe
3 Pravna redakcija
promet
TERRITORIAL APPLICATION
OZEMLJE UPORABE
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
Territorial application of the Convention
ozemeljska uporaba konvencije
5 Pravna redakcija
DRUGO
Territorial application clause
Klavzula o ozemeljski veljavnosti
6 Pravna redakcija
DRUGO
Territorial application clause of the Agreement
Klavzula o ozemeljski veljavnosti Sporazuma
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Territorial application of this Agreement
Ozemeljska veljavnost tega sporazuma
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Territorial application This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty establishing the European Economic Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty and, on the other, to the territory of the Argentine Republic.
Ozemeljska veljavnost Ta sporazum velja na eni strani na ozemljih, na katerih velja Pogodba o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, pod pogoji, določenimi v navedeni pogodbi, in na drugi strani na ozemlju Republike Argentine.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26
- Territorial application
- Ozemlja uporabe
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
Article 5 Territorial application
člen Ozemeljska veljavnost konvencije
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
Territorial field of application
Ozemeljsko področje uporabe
12 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
Subject to the provisions of Article XVI below, the scope of the territorial application may be modified by a subsequent declaration.
Ob upoštevanju določb XVI. člena se obseg območja uporabe lahko spremeni s poznejšo izjavo.
13 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The territory of the Aland Islands being considered as a third territory, as defined in the third indent of Article 3(1) of Council Directive 77/388/EEC, and as a national territory falling outside the field of application of the excise harmonisation directives as defined in Article 2 of Council Directive 92/12/EEC shall be excluded from the territorial application of Union law in the fields of harmonisation of the laws of the Member States on turnover taxes and on excise duties and other forms of indirect taxation.
(1) Ozemlje Alandskih otokov ki se šteje za tretje ozemlje v smislu tretje alinee člena 3(1) Direktive Sveta 77/388/EGS in za nacionalno ozemlje, ki je izključeno iz področja ozemeljske uporabe direktiv o usklajevanju trošarin v smislu člena 2 Direktive Sveta 92/12/EGS se izvzame iz področja ozemeljske uporabe prava Unije, ki zadeva usklajevanje zakonodaj držav članic o prometnih davkih in trošarinah ter drugih oblikah posrednega obdavčenja.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
In the case of modification the declaration shall state expressly the territorial unit or units to which the application of the Protocol shall be further extended and the date on which such extension takes effect.
Ob spremembi je treba v izjavi izrecno navesti ozemeljsko enoto ali enote, na katere se razširi veljavnost protokola, ter datum, ko začne taka razširitev veljati.
15 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
5 any reference to the State whose authorities are seised of an application for divorce or legal separation of the child's parents, or for annulment of their marriage, shall be construed as referring to the territorial unit whose authorities are seised of such application;
država, katere organi so prejeli vlogo za razvezo zakonske zveze ali ločitev ali razveljavitev zakonske zveze otrokovih staršev, pomeni ozemeljsko enoto, katere organi so prejeli tako vlogo;
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
(1) If a State party to the OPRC Convention comprises two or more territorial units in which different systems of law are applicable in relation to matters dealt with in this Protocol, it may at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession declare that this Protocol shall extend to all its territorial units or only to one or more of them to which the application of the OPRC Convention has been extended, and may modify this declaration by submitting another declaration at any time.
(1) Če država, ki je pogodbenica Konvencije OPRC, obsega dve ali več ozemeljskih enot, v katerih se uporablja različen pravni red v zvezi z vprašanji, obravnavanimi v tem protokolu, lahko ob podpisu, ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu izjavi, da ta protokol velja za vse njene ozemeljske enote ali le za eno ali nekatere od njih, tiste, za katere velja Konvencija OPRC; to izjavo lahko kadar koli spremeni s predložitvijo druge izjave.
17 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The own resources accruing from value added tax shall be calculated and checked as if the Canary Islands and Ceuta and Melilla were included in the territorial field of application of Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes Common system of value added tax:
Lastna sredstva, ki izvirajo iz davka na dodano vrednost, se izračunajo in preverijo, kot če bi bili Kanarski otoki ter Ceuta in Melilla vključeni na področje ozemeljske uporabe Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih Skupni sistem davka na dodano vrednost:
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
2 Where an incident has caused damage exclusively outside the territory, including the territorial sea, of any State and either the conditions for application of this Convention set out in article 3(c) have been fulfilled or preventive measures to prevent or minimize such damage have been taken, actions for compensation may be brought against the owner or other person providing financial security for the owner's liability only in the courts of:
2 Kadar incident povzroči škodo izključno izven ozemlja, vključno s teritorialnim morjem, katere koli države in so bodisi izpolnjeni pogoji za uporabo te konvencije iz člena 3(c) bodisi so bili izvedeni preventivni ukrepi za preprečevanje ali kar največje zmanjšanje škode, se lahko tožbe za nadomestilo zoper lastnika ali drugo osebo, ki je predložila finančno jamstvo za odgovornost lastnika, vložijo samo pri sodiščih:
19 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
3 With regard to the provisions of this Convention, the application of which comes under the jurisdiction of constituent States or other similar territorial entities, that are not obliged by the constitutional system of the federation to take legislative measures, the federal government shall inform the competent authorities of such States of the said provisions with its favourable opinion, encouraging them to take appropriate action to give them effect.
Glede na določbe te konvencije, katerih izvajanje prehaja v sodno pristojnost držav ali drugih podobnih ozemeljskih enot, ki sestavljajo zvezo, in jih ustavni sistem zveze ne zavezuje k sprejetju zakonodajnih ukrepov, zvezna vlada seznani pristojne organe takih držav o svojem pozitivnem mnenju o navedenih določbah in jih spodbuja, da sprejmejo ustrezne ukrepe za njihovo uresničevanje.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
"Territory" means, for the United States, the land areas (mainland and islands), internal waters and territorial sea under its sovereignty or jurisdiction, and, for the European Community and its Member States, the land areas (mainland and islands), internal waters and territorial sea in which the Treaty establishing the European Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty and any successor instrument; application of this Agreement to Gibraltar airport is understood to be without prejudice to the respective legal positions of the Kingdom of Spain and the United Kingdom with regard to the dispute over sovereignty over the territory in which the airport is situated, and to the continuing suspension of Gibraltar Airport from European Community aviation measures existing as at 18 September 2006 as between Member States, in accordance with the Ministerial statement on Gibraltar Airport agreed in Córdoba on 18 September 2006; and
"ozemlje" za Združene države pomeni kopenska območja (celino in otoke), notranje vode in teritorialno morje pod njeno suverenostjo ali jurisdikcijo ter za Evropsko skupnost in njene države članice kopenska območja (celino in otoke), notranje vode in teritorialno morje, kjer velja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti, in pod pogoji, določenimi v njej in vsakem poznejšem dokumentu; uporaba tega sporazuma za gibraltarsko letališče ne posega v pravni položaj Kraljevine Španije in Združenega kraljestva glede spora o suverenosti nad ozemljem, na katerem je letališče, niti ne posega na nadaljnje začasno izvzetje gibraltarskega letališča iz ukrepov Evropske skupnosti na področju letalstva, ki veljajo od 18. septembra 2006 med državami članicami v skladu z Ministrsko izjavo o gibraltarskem letališču, dogovorjeno v Cordobi septembra 2006 in,
21 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Without prejudice to Articles I-5, III-166, III-167 and III-238, and given the place occupied by services of general economic interest as services to which all in the Union attribute value as well as their role in promoting its social and territorial cohesion, the Union and the Member States, each within their respective competences and within the scope of application of the Constitution, shall take care that such services operate on the basis of principles and conditions, in particular economic and financial conditions, which enable them to fulfil their missions.
Ne glede na I-5., III-166., III-167. in III-238. člen Ustave ter ob upoštevanju položaja, ki ga imajo službe splošnega gospodarskega interesa v okviru skupnih vrednot Unije, pa tudi njihove vloge pri pospeševanju socialne in teritorialne povezanosti, skrbijo Unija in države članice v mejah svojih pristojnosti na področju uporabe Ustave za to, da takšne službe delujejo na podlagi načel in pogojev, zlasti ekonomskih in finančnih, ki jim omogočajo izpolnjevanje njihovih nalog.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
(g) “Territory” means for Canada, its land areas (mainland and islands), internal waters and territorial sea as determined by its domestic law, and includes the air space above these areas; and for the Member States of the European Community, the land areas (mainland and islands), internal waters and territorial sea in which the Treaty Establishing the European Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty and any successor instrument, and includes the air space above these areas; the application of this Agreement to the airport of Gibraltar is understood to be without prejudice to the respective legal positions of the Kingdom of Spain and the United Kingdom with regard to the dispute over sovereignty over the territory in which the airport is situated, and to the continuing suspension of Gibraltar Airport from European Community aviation measures existing as at 18 September 2006 as between Member States, in accordance with the Ministerial statement on Gibraltar Airport agreed in Cordoba on 18 September 2006.
(g) »ozemlje« za Kanado pomeni njena kopenska območja (celino in otoke), notranje vode in teritorialno morje, kot je določeno z domačo zakonodajo, pri čemer vključuje zračni prostor nad temi območji, in za države članice Evropske skupnosti kopenska območja (celino in otoke), notranje vode in teritorialno morje, za katerega se uporablja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti, pod pogoji, določenimi v navedeni pogodbi in vsakem poznejšem instrumentu, pri čemer vključuje zračni prostor nad temi območji; uporaba tega sporazuma za gibraltarsko letališče ne posega v pravni položaj Kraljevine Španije in Združenega kraljestva glede spora o suverenosti nad ozemljem, na katerem je letališče, in ne posega na nadaljnje začasno izvzetje gibraltarskega letališča iz ukrepov Evropske skupnosti na področju letalstva, ki veljajo od 18. septembra 2006 med državami članicami v skladu z Ministrsko izjavo o gibraltarskem letališču, dogovorjeno v Kordovi septembra 2006.
23 Pravna redakcija
promet
Scope of territorial application
Obseg uporabe
24 Pravna redakcija
finance
Article 11 - Territorial application
Člen 11 - Ozemlje uporabe
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
(ships' application of the security measures recommended by the State in whose territorial waters they are sailing),
(uporaba ukrepov za zaščito na ladjah, ki jih je priporočila država, v katere teritorialnem morju plujejo),
26 Končna redakcija
DRUGO
If the proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the establishment of a common classification of Territorial Units for statistics (NUTS) is adopted and enters into force before Slovenia's accession, Slovenia will, if necessary, negotiate with the EU its application to the territorial division of Slovenia.
Če se predlog Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o skupni statistični klasifikaciji teritorialnih enot (NUTS) sprejme in začne veljati pred pristopom Slovenije, se bo Slovenija, če bo to potrebno, z EU pogajala o njeni uporabi za ozemeljsko razdelitev Slovenije.
27 Končna redakcija
DRUGO
the services territorially responsible for the border regions of two or more Member States shall regularly exchange data relating to vacancies and applications for employment outstanding in their area and, acting in accordance with their arrangements with the other employment services of their countries, shall directly bring together and clear vacancies and applications for employment;
regionalne službe, ki so zadolžene za obmejna obmoeja dveh ali vee držav elanic si redno izmenjujejo podatke o prostih delovnih mestih in iskalcih zaposlitve na njihovem obmoeju in v skladu z dogovori, ki jih imajo z drugimi zavodi za zaposlovanje v državi, neposredno povezujejo prosta delovna mesta in iskalce zaposlitve;
28 Končna redakcija
DRUGO
That amount shall be calculated and checked as if the Canary Islands and Ceuta and Melilla were included in the territorial field of application of Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax:
Ta znesek se izračuna in preveri, kot če bi bili Kanarski otoki ter Ceuta in Melilla vključeni v ozemeljski sklop iz Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonov držav članic, ki se nanašajo na prometne davke - skupni sistem davka na dodano vrednost:
29 Končna redakcija
DRUGO
Without prejudice to Articles 73, 86 and 87, and given the place occupied by services of general economic interest in the shared values of the Union as well as their role in promoting social and territorial cohesion, the Community and the Member States, each within their respective powers and within the scope of application of this Treaty, shall take care that such services operate on the basis of principles and conditions which enable them to fulfil their missions.
Brez poseganja v člene 73, 86 in 87 ter ob upoštevanju položaja, ki ga imajo službe splošnega gospodarskega pomena v okviru skupnih vrednot Unije, pa tudi njihove vloge pri pospeševanju socialne in teritorialne kohezije, skrbijo Skupnost in države članice v mejah svojih pristojnosti na področju uporabe te pogodbe za to, da takšne službe delujejo na podlagi načel in pogojev, ki jim omogočajo izpolnjevanje njihovih nalog.
30 Končna redakcija
DRUGO
Without prejudice to Articles 77, 90 and 92, and given the place occupied by services of general economic interest in the shared values of the Union as well as their role in promoting social and territorial cohesion, the Community and the Member States, each within their respective powers and within the scope of application of this Treaty, shall take care that such services operate on the basis of principles and conditions which enable them to fulfil their missions.`
Brez poseganja v člene 77, 90 in 92 ter ob upoštevanju položaja, ki ga imajo službe splošnega gospodarskega pomena v okviru skupnih vrednot Unije, pa tudi njihove vloge pri pospeševanju socialne in teritorialne kohezije, skrbijo Skupnost in države članice v mejah svojih pristojnosti na področju uporabe te pogodbe za to, da takšne službe delujejo na podlagi načel in pogojev, ki jim omogočajo izpolnjevanje njihovih nalog."
31 Končna redakcija
"Without prejudice to Articles 73, 86 and 87, and given the place occupied by services of general economic interest in the shared values of the Union as well as their role in promoting social and territorial cohesion, the Community and the Member States, each within their respective powers and within the scope of application of this Treaty, shall take care that such services operate on the basis of principles and conditions, which enable them to fulfil their missions."
"Brez poseganja v člene 73, 86 in 87 ter ob upoštevanju položaja, ki ga imajo storitve splošnega gospodarskega interesa v okviru skupnih vrednot Unije, pa tudi njihove vloge pri pospeševanju socialne in teritorialne kohezije, Skupnost in države članice, v mejah svojih pristojnosti na področju uporabe te pogodbe, skrbijo za to, da se te storitve izvajajo na podlagi načel in pogojev, ki jim omogočajo izpolnjevanje njihovih poslanstev."
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
"(p) a statement that the application results from a transformation of an international registration designating the European Community pursuant to Article 156 of the Regulation, together with the date of the international registration pursuant to Article 3(4) of the Madrid Protocol or the date on which the territorial extension to the European Community made subsequently to the international registration pursuant to Article 3 ter (2) of the Madrid Protocol was recorded and, where applicable, the date of priority of the international registration."
"(p) izjavo, da prijava izhaja iz spremembe mednarodne registracije, v kateri je na podlagi člena 156 uredbe imenovana Evropska skupnost, skupaj z datumom mednarodne registracije v skladu s členom 3(4) Madridskega protokola ali datumom, na katerega je bila po mednarodni registraciji vpisana ozemeljska razširitev na Evropsko skupnost v skladu s členom 3ter(2) Madridskega protokola in, če je to primerno, datumom prednostne pravice mednarodne registracije.".
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
"(m) where applicable, a statement that the application results from a transformation of an international registration designating the European Community pursuant to Article 156 of the Regulation, together with the date of the international registration pursuant to Article 3(4) of the Madrid Protocol or the date on which the territorial extension to the European Community made subsequently to the international registration pursuant to Article 3 ter (2) of the Madrid Protocol was recorded and, where applicable, the date of priority of the international registration."
"(m) če je treba, izjavo, da prijava izhaja iz spremembe mednarodne registracije, v kateri je na podlagi člena 156 uredbe imenovana Evropska skupnost, skupaj z datumom mednarodne registracije v skladu s členom 3(4) Madridskega protokola ali datumom, na katerega je bila po mednarodni registraciji vpisana ozemeljska razširitev na Evropsko skupnost v skladu s členom 3ter(2) Madridskega protokola in, če je to primerno, datumom prednostne pravice mednarodne registracije.".
34 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas by their extra-territorial application such laws, regulations and other legislative instruments violate international law;
ker s eksteritorialno uporabnostjo takšni zakoni in drugi predpisi kršijo mednarodno pravo;
35 Pravna redakcija
DRUGO
Council Regulation (EC) No 2271/96 of 22 November 1996 protecting against the effects of the extra-territorial application of legislation adopted by a third country, and actions based thereon or resulting therefrom
UREDBA SVETA (ES) št. 2271/96 z dne 22. novembra 1996 o zaščiti pred učinki eksteritorialne uporabe zakonodaje, ki jo sprejme tretja država, in dejanji, ki na tej zakonodaji temeljijo ali iz nje izhajajo
36 Pravna redakcija
DRUGO
The provisions of such a Regulation will permit the creation and management of companies with a European dimension, free from the obstacles arising from the disparity and the limited territorial application of national company law.
Določbe take uredbe bodo dovoljevale ustanovitev in vodenje družb z evropsko razsežnostjo, osvobojenih ovir, ki jih povzroča neusklajenost in ozemeljsko omejena veljavnost nacionalnega prava družb.
37 Pravna redakcija
DRUGO
"The Council would point out that, in the cases provided for in the Treaties where an act is not applicable to or in all Member States, it is necessary to make clear its territorial application in the reasons given for and content of the act concerned.
"Svet opozarja, da je treba v primerih, predvidenih v pogodbah, v katerih se akt ne uporablja za vse države članice in v njih, v obrazložitvi in vsebini akta jasno poudariti njegovo teritorialno uporabo.
38 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
"The Council would point out that, in the cases provided for in the Treaties where an act is not applicable to or in all Member States, it is necessary to make clear its territorial application in the reasons given for and content of the act concerned."
'Svet opozarja, da je treba v primerih, predvidenih v pogodbah, v katerih se akt ne uporablja za vse države članice ali v vseh državah članicah, v obrazložitvi in vsebini akta jasno poudariti njegovo teritorialno uporabo.'
39 Pravna redakcija
DRUGO
an annual application for prior authorisation to enter Madagascar's territorial waters;
letno vlogo za predhodno odobritev vstopa v malgaške teritorialne vode;
40 Pravna redakcija
DRUGO
adopted by the Council on the basis of Articles J.3 and K.3 of the Treaty on European Union oncerning measures protecting against the effects of the extra-territorial application of legislation adopted by a third country, and actions based thereon or resulting therefrom
Sveta, sprejet na podlagi členov J.3 in K.3 Pogodbe o Evropski uniji v zvezi z ukrepi za varstvo pred učinki eksteritorialne uporabe zakonodaje, ki jo sprejme tretja država, in ukrepi, ki na njej temeljijo ali iz nje izhajajo
41 Pravna redakcija
DRUGO
Joint Action of 22 November 1996 adopted by the Council on the basis of Articles J.3 and K.3 of the Treaty on European Union concerning measures protecting against the effects of the extra-territorial application of legislation adopted by a third country, and actions based thereon or resulting therefrom
SKUPNI UKREP z dne 22. novembra 1996 Sveta, sprejet na podlagi členov J.3 in K.3 Pogodbe o Evropski uniji v zvezi z ukrepi za varstvo pred učinki eksteritorialne uporabe zakonodaje, ki jo sprejme tretja država, in ukrepi, ki na njej temeljijo ali iz nje izhajajo (96/668/CFSP)
42 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003D0516
In case of extension of the territorial application of the Agreements in accordance with Article 20(1)(b), second indent, of the Agreement on Extradition or Article 16(1)(b), second indent, of the Agreement on Mutual Legal Assistance, the Council shall decide by unanimity on behalf of the European Union.
V primeru razširitve ozememeljske veljavnosti sporazumov v skladu z drugo alineo člena 20(1)(b) Sporazuma o izročitvi ali z drugo alineo člena 16(1)(b) Sporazuma o medsebojni pravni pomoči Svet soglasno odloča v imenu Evropske unije.
43 Pravna redakcija
DRUGO
Each Member State shall take the measures it deems necessary to protect the interests of any person referred to in Article 11 of Regulation (EC) No 2271/96 and affected by the extra-territorial application of laws including regulations and other legislative instruments referred to in Annex to Regulation (EC) No 2271/96, and actions based thereon or resulting therefrom, insofar as these interests are not protected under that Regulation.
Vsaka država članica sprejme ukrepe potrebne za varstvo interesov katere koli osebe, navedene v členu 11 Uredbe (ES) št. 2271/96, ki jih prizadene eksteritorialna uporaba zakonov in drugih prepisov, navedenih v prilogi k Uredbi (ES) št. 2271/96, ter na tej podlagi ali kot posledico tega takšne ukrepe tudi izvede, če takšni interesi niso zavarovani po tej Uredbi.
44 Pravna redakcija
DRUGO
Should one of the Contracting States raise objections, the Schengen State which should decide on the application for a visa can issue a visa of limited territorial validity.
Če ena od držav pogodbenic ugovarja, lahko država, ki je pristojna za obravnavo vloge za vizum, izda vizum z ozemeljsko omejeno veljavnostjo.
45 Pravna redakcija
DRUGO
any reference to the authority of a Member State having received an application for divorce or legal separation or for marriage annulment shall refer to the authority of a territorial unit which has received such an application;
vsak sklic na organ države članice, ki je prejel zahtevo za razvezo zakonske zveze ali ločitev ali za razveljavitev zakonske zveze, se nanaša na organ teritorialne enote, ki je prejel takšno zahtevo;
Prevodi: en > sl
1–50/102
territorial application