Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–33/33
testing guideline
1 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Most major health organisations throughout the world have issued guidelines that stress the importance of counseling in relation to testing for the HIV antibody, regardless of the existing reasons for testing.
Po priporočilih najrazličnejših zdravstvenih organizacij naj bi vsako testiranje na okužbo s HIV spremljalo ustrezno svetovanje, ne glede na razloge, ki so privedli do testiranja.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The guidelines for correct proceeding in the field of presymptomatic genetic testing (predictive genetic testing) in children (and adults) are stated in the Convention for the protection of human rights and dignity of the human being with regard to the application of biology and medicine of the Council of Europe.
Smernice za pravilno ukrepanje na področju predsimptomatske genetske diagnostike (napovednih genetskih preiskav) pri otrocih (in pri odraslih) so zapisane v Konvenciji Sveta Evrope o varovanju človekovih pravic in človekovega dostojanstva v zvezi z uporabo biologije in medicine.
3 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
The Conference of the Parties, in consultation with competent international bodies, shall propose guidelines for testing and measuring the contents and emissions of tobacco products, and for the regulation of these contents and emissions.
Konferenca pogodbenic v posvetovanju s pristojnimi mednarodnimi telesi pogodbenic predlaga smernice za preizkušanje in merjenje vsebine in emisij tobačnih izdelkov ter zakonsko urejanje teh vsebin in emisij.
4 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Tuberculosis is the most common case-definition diagnosis of aids in Slovenia so national guidelines on routine testing of patients with newly detected tuberculosis, aged 18 to 50 years, for HIV infection have been established in 1995 according to WHO recommendations.
Je tudi vodilna indikatorska bolezen prijavljenih primerov aidsa, zato so bila leta 1995 v skladu s priporočili Svetovne zdravstvene organizacije sprejeta navodila za rutinsko testiranje vseh bolnikov z novo odkrito tuberkulozo, starih od 18 do 50 let, na okužbo z virusom HIV.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0128
Laboratories participating in the monthly ring test organised by the Unione Italiana Vini (Verona, Italy) according to ISO 5725 (UNI 9225) rules and the International Protocol of Proficiency Testing for chemical analysis laboratories established by AOAC, ISO and IUPAC and ISO 43 and ILAC G13 guidelines.
Laboratorji, ki sodelujejo pri mesečnih primerjalnih testih, ki jih organizira Unione Italiana Vini (Verona, Italija) v skladu s predpisi ISO 5725 (UNI 9225) in Mednarodnim Protokolom testiranja ustreznosti za kemijske analizne laboratorije, ki jih določajo smernice AOAC, ISO in IUPAC ter ISO 43 in ILAC G13.
6 Pravna redakcija
DRUGO
GUIDELINES FOR THE TESTING OF TRAPS AND RESEARCH ON THE ONGOING DEVELOPMENT OF TRAPPING METHODS
SMERNICE ZA PRESKUŠANJE PASTI IN RAZISKAVE O STALNEM RAZVOJU METOD LOVA S PASTMI
7 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
Discussion and justification of the testing strategy and of deviation from the relevant guidelines shall be included.
Vključi se obravnava in utemeljitev preskusne strategije in odmik od ustreznih smernic.
8 Pravna redakcija
DRUGO
the trap testing guidelines as set out in Annex I are taken into account when establishing domestic certification processes.
se pri vzpostavljanju domačih procesov certificiranja upoštevajo napotki za preskušanje pasti, predstavljeni v Prilogi I.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0032
UKEMS Subcommittee on Guidelines for Mutagenicity Testing.
UKEMS Subcommittee on Guidelines for Mutagenicity Testing.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0032
UKEMS Sub-Committee on Guidelines for Mutagenicity Testing.
UKEMS Sub-Committee on Guidelines for Mutagenicity Testing.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0032
UKEMS Sub-Committee on Guidelines for Mutagenicity Testing, Part II.
UKEMS Sub-Committee on Guidelines for Mutagenicity Testing, del II.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0032
UKEMS Subcommittee on Guidelines for Mutagenicity Testing, report, Part III.
UKEMS Subcommittee on Guidelines for Mutagenicity Testing, poročilo, del III.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0032
UKEMS Sub-Committee on Guidelines for Mutagenicity Testing, Report Part III.
UKEMS Sub-Committee on Guidelines for Mutagenicity Testing, Poročilo, del III.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
Testing should be carried out according to Community guidelines if these are available and applicable.
Preskuse je treba opraviti v skladu s smernicami Skupnosti, če so te na voljo in se uporabljajo.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0012
Where relevant testing should be done according to appropriate guidelines which satisfy as least the requirements for testing as included in Setac - Guidance document on regulatory testing procedures for pesticides with non-target arthropods.
Kadar je to primerno, je test treba opraviti v skladu s primernimi napotki, ki izpolnjujejo vsaj zahteve za teste iz Setac - Napotki za predpisane testne postopke za pesticide pri neciljnih členonožcih.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0012
Where relevant testing should be done according to appropriate guidelines which satisfy at least the requirements for testing as included in Setac - Guidance document on regulatory testing procedures for pesticides with non-target arthropods.
Kadar je to primerno, je testiranje treba opraviti v skladu s primernimi napotki, ki izpolnjujejo vsaj zahteve za testiranje, določene v Setac - Napotki za predpisane testne postopke za pesticide pri neciljnih členonožcih.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0012
Where relevant, testing should be done according to appropriate guidelines which satisfy at least the requirements for testing as included in Setac - Guidance document on regulatory testing procedures for pesticides with non-target arthropods.
Kadar je to primerno, je testiranje treba opraviti v skladu z ustreznimi napotki, ki izpolnjujejo vsaj zahteve za testiranje, kakršni so vključeni v Setac - Napotki za predpisane testne postopke za pesticide pri neciljnih členonožcih.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0032
Kirkland (ed.), Basic Mutagenicity tests, UKEMS Recommended Procedures, UKEMS Sub-Committee on Guidelines for Mutagenicity Testing.
Kirkland (ed.), Basic Mutagenicity tests, UKEMS Recommended Procedures, UKEMS Sub-Committee on Guidelines for Mutagenicity Testing.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0033
Thus, before biological testing according to the present test guideline is considered, a UV/vis absorption spectrum of the test chemical should be determined (e.g. according to OECD Test Guideline 101).
Zato je treba, še preden se začne razmišljati o biološkem preskušanju po pričujočih navodilih za preskus, določiti absorpcijski spekter UV/vidne svetlobe pri preskušani kemikaliji (npr. v skladu z Navodilom za preskušanje 101 OECD).
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Use of Thyrogen with Tg testing in follow up of post-thyroidectomy well differentiated thyroid cancer patients should be in accordance with official guidelines.
Uporaba zdravila Thyrogen z določanjem Tg za spremljanje posttiroidektomijskih bolnikov z dobro diferenciranim rakom ščitnice mora biti v skladu z uradnimi smernicami.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0571
Methods for the determination of product characteristics (testing, calculation or other methods in so far as reference to ETA Guidelines or standards is not possible),
načine določanja lastnosti proizvoda(-ov) (preskušanje, izračunavanje in drugi načini, če uporaba smernic ETA ali standardov ni možna),
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0071
Whereas the specific European and Mediterranean Plant Protection Organization (EPPO) guidelines constitute for the time being the best available basis for setting the minimum requirements to be applied in all Member States with regard to the guidelines used for efficacy testing, whereas it appears necessary however to proceed urgently to a detailed examination of these guidelines and to provide for higher standards in Directive 91/414/EEC in cases where certain guidelines would appear inadequate for efficacy testing;
ker posebne smernice Evropske in sredozemske organizacije za varstvo rastlin (EPPO) trenutno pomenijo najboljšo možno podlago za opredelitev minimalnih zahtev, ki se uporabijo v vseh državah članicah v zvezi s smernicami za testiranje učinkovitosti, pri čemer pa se kaže potreba po nujnem nadaljevanju podrobnega pregleda teh smernic in da se zagotovi višja merila v Direktivi 91/414/EGS v primerih, ko se določene smernice pokažejo kot neprimerne za testiranje učinkovitosti;
23 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The production and testing of Bovilis BVD vaccine are in accordance with the relevant requirements of Directive 2001/ 82/ EC, the relevant EU guidelines and the relevant monographs of the Ph. Eur.
1. upoštevanjem dobre proizvodne prakse v proizvodnem sistemu 2. testiranje surovin na tuje snovi 3. po potrebi testiranjem serij končnega zdravila na tuje snovi.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
Maintenance, testing and inspections shall be carried out based on the guidelines developed by IMO and in a manner having due regard to ensuring the reliability of fire-fighting systems and appliances.
Vzdrževanje, preskušanje in pregledi se izvajajo po smernicah, ki jih je razvila IMO in na način, ki zagotavlja zanesljivost gasilnih sistemov in naprav.
25 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The review of available guidelines and clinical efficacy data showed that moxifloxacin can be used for treatment of PID in the sense of a monotherapy only after results of microbiological testing are available.
Pregled razpoložljivih smernic in podatkov o klinični učinkovitosti je pokazal, da je moksifloksacin mogoče uporabljati za zdravljenje pelvičnih vnetnih bolezni v obliki monoterapije šele potem, ko so na voljo rezultati mikrobiološkega testiranja.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0015
In developing such guidelines, the Commission must also take into account the views of the many small and medium-sized enterprises which make up the majority of the "non-animal testing" producers, relevant non-governmental organisations, and the need of consumers to be able to make practical distinctions between products on the basis of animal testing criteria.
Pri pripravi takih smernic mora Komisija upoštevati tudi stališča številnih malih in srednje velikih podjetij, ki predstavljajo večino proizvajalcev, ki izdelkov ne preskušajo na živalih, ustreznih nevladnih organizacij in potrebo potrošnikov, da lahko enostavno razlikujejo med izdelki na podlagi meril o preskušanju na živalih.
27 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Finally, the harmonized indication is in line with European and US guidelines for the management of lipid disorders, which requires both confirmation of diagnosis by laboratory testing and lifestyle modification before initiating lipid-lowering treatment.
Usklajena indikacija je končno poenotena z evropskimi smernicami in smernicami ZDA za zdravljenje motenj lipidov, ki zahteva tako potrditev diagnoze z laboratorijskim testiranjem kot prilagoditev načina življenja pred uvedbo zdravljenja za zniževanje koncentracije lipidov.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
Most of these methods are developed within the framework of the OECD programme for Testing Guidelines, and should be performed in conformity with the principles of Good Laboratory Practice, in order to ensure as wide as possible "mutual acceptance of data".
Večina teh metod je bila razvita v okviru programa OECD - smernice za preskušanje in jih je treba izvajati v skladu z načeli dobre laboratorijske prakse, da bi bilo kar najbolje zagotovljeno "medsebojno priznavanje podatkov".
29 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
If any doubt exists, further evaluation, including MRI scan preferably with contrast (compared with pre- treatment MRI), CSF testing for JC Viral DNA and repeat neurological assessments, should be considered as described in the Physician Information and Management Guidelines (see educational guidance).
V primeru dvoma je treba razmisliti o nadaljnji ocenitvi, vključno z magnetnoresonančnim slikanjem, po možnosti s kontrastom (primerjalno z MRT prejšnjega stanja), testiranjem CSF glede JC virusne DNK in ponovno nevrološko ocenitvijo, kot je opisano v informacijah za zdravnika in smernicah za obvladovanje bolezni (glejte smernice za usposabljanje).
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0128
Laboratories participating in the monthly ring test organised by the Unione Italiana Vini (Verona, Italy) according to ISO 5725 (UNI 9225) rules and the International Protocol of Proficiency Testing for chemical analysis laboratories established by AOAC, ISO and IUPAC and ISO 43 and ILAC G13 guidelines.
Laboratorji, ki sodelujejo pri mesečnih primerjalnih testih, ki jih organizira Unione Italiana Vini (Verona, Italija) v skladu s predpisi ISO 5725 (UNI 9225) in Mednarodnim Protokolom testiranja ustreznosti za kemijske analizne laboratorije, ki jih določajo smernice AOAC, ISO in IUPAC ter ISO 43 in ILAC G13.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0041
The second subparagraph of this provision also provides that the Commission should submit draft measures to postpone the date of implementation of this provision if there has been insufficient progress in developing satisfactory methods to replace animal testing, and in particular in those cases where alternative methods of testing, despite all reasonable endeavours, have not been scientifically validated as offering an equivalent level of protection for the consumer, taking into account OECD toxicity test guidelines.
Drugi pododstavek te določbe določa tudi, da bi morala Komisija predložiti osnutek ukrepov za odlog datuma začetka izvajanja te določbe, če ni bilo zadostnega napredka pri razvoju zadovoljivih metod za nadomestitev preskusov na živalih, zlasti v primerih, ko se alternativne preskusne metode kljub vsem razumnim prizadevanjem znanstveno ne potrdi, da zagotavljajo enakovredno stopnjo varstva potrošnikov ob upoštevanju smernic za preskušanje toksičnosti Organizacije za ekonomsko sodelovanje in razvoj.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0035
If there has been insufficient progress in developing satisfactory methods to replace animal testing, and in particular in those cases where alternative methods of testing, despite all reasonable endeavours, have not been scientifically validated as offering an equivalent level of protection for the consumer, taking into account OECD toxicity test guidelines, the Commission shall, by 1 January 1997, submit draft measures to postpone the date of implementation of this provision, for a sufficient period, and in any case for no less than two years, in accordance with the procedure laid down in Article 10.
Če ni bilo dovolj napredka pri razvijanju zadovoljivih metod, ki bi nadomestile poskuse na živalih, zlasti v primerih, v katerih, ob upoštevanju smernic OECD za preskuse toksičnosti, za alternativne preskusne metode kljub vsem razumnim prizadevanjem ni bilo znanstvene potrditve, da omogočajo enako raven varstva potrošnika, Komisija do 1. januarja 1997 predloži osnutek ukrepov za odlog datuma uveljavitve te določbe za ustrezno obdobje, nikakor pa ne za manj kakor dve leti, v skladu s postopkom, predpisanim v členu 10.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0412
Whereas the principles and guidelines envisaged by this Directive are in conformity with the opinion of the Committee for Adaptation of Technical Progress of the Directives on the Removal of Technical Barriers to Trade in the Veterinary Medicinal Products Sector created by Article 2b of Directive 81/852/EEC of 28 September 1981 concerning the approximation of the laws of Member States relating to analytical, pharmaco-toxicological and clinical standards and protocols in respect of the testing of veterinary medicinal products (4), as last amended by Directive 87/20/EEC (5),
ker so načela in smernice, predvidene s to direktivo, v skladu z mnenjem Odbora za prilagoditev tehničnega napredka direktiv o odstranitvi tehničnih ovir v trgovini v sektorju zdravil za uporabo v veterinarski medicini, ustanovljenega s členom 2b Direktive 81/852/EGS z dne 28. septembra 1981 o približevanju zakonov držav članic v zvezi z analitskimi, farmakološko-toksikološkimi in kliničnimi standardi in protokoli pri testiranju zdravil za uporabo v veterinarski medicini [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 87/20/EGS [5],
Prevodi: en > sl
1–33/33
testing guideline