Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/55
thin skirt
1 Pravna redakcija
DRUGO
Thin skirt
Vampi
2 Pravna redakcija
CELEX: 32003R0673
Thin skirt and thick skirt of bovine animals
Vezivni in mišični del trebušne prepone
3 Končna redakcija
DRUGO
WITHOUT THIN SKIRT OR THICK SKIRT,
brez vezivnega tkiva ali mišičnega dela trebušne prepone,
4 Pravna redakcija
DRUGO
Thick skirt and thin skirt, frozen
Notranja prepona, mišična in tetivna, zamrznjena
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R1208
without thin skirt or thick skirt,
brez vezivnega tkiva ali mišičnega dela trebušne prepone,
6 Pravna redakcija
DRUGO
Thick skirt and thin skirt, fresh or chilled
Notranja prepona, mišična in tetivna, sveža ali ohlajena
7 Pravna redakcija
CELEX: 32003R0673
Thick skirt and thin skirt of bovine animals
Užitne mišične in trebušne prepone iz živali vrste govedi
8 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2286
Frozen bovine thick and thin skirt
Zamrznjeni mišični (stebriček) in rebrni del trebušne prepone goved
9 Pravna redakcija
CELEX: 32003R0673
Edible thick skirt and thin skirt of bovine animals, frozen
Užitne mišične in trebušne prepone iz živali vrste govedi, zamrznjene,
10 Pravna redakcija
DRUGO
Thick skirt and thin skirt, salted, in brine, dried or smoked
Notranja prepona, mišična in tetivna, nasoljena, v slanici, sušena ali dimljena
11 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0018
Thick and thin skirt of bovine animals
Notranja prepona, mišična ali tetivna
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0018
Frozen edible bovine thick and thin skirt
Zamrznjeni užitni klavnični odpadki goved: notranja prepona, mišična ali tetivna
13 Pravna redakcija
CELEX: 32003R0673
Edible thick skirt and thin skirt of bovine animals, fresh or chilled
Užitne mišične in trebušne prepone iz živali vrste govedi, sveže ali hlajene
14 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
As soon as the sun comes out, the scene is filled with 'short skirts and other beauties of this season'.
Ko se prikaže sonček, pridejo na sceno 'kratka krilca in ostale lepote, ki jih ponuja ta letni čas'.
15 Pravna redakcija
CELEX: 32003R0673
Edible offal of bovine animals, frozen, other, thick skirt and thin skirt
Užitni klavnični proizvodi iz živali vrste govedi, drugo, zamrznjeni, mišične in trebušne prepone
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2286
Fresh or chilled bovine thick and thin skirt
Sveži ali ohlajeni mišični (stebriček) in rebrni del trebušne prepone goved
17 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
Thin skirt, whole, frozen, of bovine animals
Mišični del (stebriček) in rebrni del trebušne prepone govedi
18 Pravna redakcija
CELEX: 32003R0673
Edible offal of bovine animals, fresh or chilled, thick skirt and thin skirt
Užitni klavnični proizvodi iz živali vrste govedi, mišične in trebušne prepone
19 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0018
Fresh or chilled edible bovine thick and thin skirt
Sveži ali ohlajeni užitni klavnični proizvodi goved: notranja prepona, mišična ali tetivna
20 Pravna redakcija
DRUGO
Only whole thin skirt may be imported under the quota.
Na podlagi te kvote se lahko uvažajo samo celi vampi.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Edible meat offal of bovine animals, salted, in brine, dried or smoked, other than thick skirt and thin skirt
Užitni klavnični proizvodi iz živali vrste govedi, soljeni, v solnici, sušeni ali dimljeni, razen mišične in tetivne prepone
22 Pravna redakcija
DRUGO
for thin skirt originating in Argentina as specified in Article 1 (3) (a).
za vampe s poreklom iz Argentine, kot je določeno v členu 1(3)(a).
23 Pravna redakcija
DRUGO
Edible offal of bovine animals excluding thick skirt and thin skirt, frozen, other than for the manufacture of pharmaceutical products
Užitni klavnični proizvodi iz živali vrste govedi razen mišične in tetivne prepone, zamrznjeni, razen tistih, ki so namenjeni za izdelavo farmacevtskih izdelkov
24 Pravna redakcija
DRUGO
Edible offal of bovine animals excluding thick skirt and thin skirt, fresh or chilled, other than for the manufacture of pharmaceutical products
Užitni klavnični proizvodi iz živali vrste govedi razen mišične in tetivne prepone, sveži ali ohlajeni, razen tistih, ki so namenjeni za izdelavo farmacevtskih izdelkov
25 Pravna redakcija
CELEX: 31997R0996
For the purposes of this Regulation, thin skirt which is frozen, with an internal temperature of not above - 12°C when it enters the customs territory of the Community, shall be deemed to be 'frozen thin skirt'.
Za namene te uredbe štejejo za "zamrznjene vampe" le vampi, ki so zamrznjeni, njihova notranja temperatura pa ob vstopu na carinsko območje Skupnosti ni višja od - 12 °C.
26 Pravna redakcija
DRUGO
For the purposes of this Regulation, thin skirt which is frozen, with an internal temperature of not above - 12°C when it enters the customs territory of the Community, shall be deemed to be 'frozen thin skirt'.
Za namene te uredbe štejejo za "zamrznjene vampe" le vampi, ki so zamrznjeni, njihova notranja temperatura pa ob vstopu na carinsko območje Skupnosti ni višja od - 12 °C.
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R1633
Licence applications may be submitted only in the first 12 days of each period referred to in Article 2. However, for the period from 1 July to 31 December 2002, applications for products other than thick skirt and thin skirt originating in Estonia (covered by order number 09.4852) may be submitted no later than 20 August 2002 and applications for thick skirt and thin skirt may be submitted no later than 27 September 2002.";
Zahtevki za izdajo dovoljenja se lahko predložijo samo v prvih 12. dneh posameznega obdobja iz člena 2. Vendar pa se za obdobje od 1. julija do 31. decembra 2002 zahtevki za proizvode, ki niso notranja prepona, mišična in tetivna, z izvorom iz Estonije (številka odredbe 09.4852), lahko predložijo najpozneje do 20. avgusta 2002, zahtevki za notranjo prepono, mišično in tetivno, pa se lahko predložijo najkasneje do 27. septembra 2002.";
28 Pravna redakcija
DRUGO
on the opening and administration of an import tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 0206 29 91
o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene vampe govejih živali, ki spadajo v oznako KN 0206 29 91
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R1633
(2) Commission Regulation (EC) No 1429/2002 fn does not lay down detailed rules for the application of the tariff quota for thick skirt and thin skirt provided for in Regulation (EC) No 1151/2002. This quota should therefore be incorporated into Regulation (EC) No 1429/2002.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 1429/2002 fn ne določa podrobnih pravil za uporabo tarifne kvote za notranjo prepono, mišično in tetivno, iz Uredbe (ES) št. 1151/2002. To kvoto je torej treba vključiti v Uredbo (ES) št. 1429/2002.
30 Pravna redakcija
DRUGO
amending Regulation (EC) No 996/97 on the opening and administration of an import tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 0206 29 91
o spremembi Uredbe (ES) št. 996/97 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene vampe govejih živali, ki spadajo v oznako KN 0206 29 91
31 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, pursuant to Schedule CXL, the Community agreed to open an annual tariff quota of 1 500 tonnes for frozen thin skirt of bovine animal falling within CN code 02062991;
ker je v skladu s Seznamom CXL Skupnost sklenila odpreti letno uvozno tarifno kvoto 1.500 ton zamrznjenih vampov govejih živali, ki spadajo v oznako KN 0206 29 91;
32 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 996/97 of 3 June 1997 on the opening and administration of an import tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 0206 29 91
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 996/97 z dne 3. junija 1997 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene vampe govejih živali, ki spadajo v oznako KN 0206 29 91
33 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 1266/98 of 18 June 1998 amending Regulation (EC) No 996/97 on the opening and administration of an import tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 0206 29 91
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1266/98 z dne 18. junija 1998 o spremembi Uredbe (ES) št. 996/97 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene vampe govejih živali, ki spadajo v oznako KN 0206 29 91
34 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Commission Regulation (EC) No 996/97 (2), as last amended by Regulation (EC) No 260/98 (3), lays down detailed rules for the application of an import quota of 1 500 tonnes of frozen thin skirt on a multiannual basis;
ker Uredba Komisije (ES) št. 996/97 2, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 260/98 3, določa podrobna pravila za uporabo uvozne kvote 1 500 ton zamrznjenih vampov na večletni osnovi;
35 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 996/97 of 3 June 1997 on the opening and administration of an import tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 0206 29 91 (10), as amended by Regulation (EC) No 2048/97 (11),
Uredbo Komisije (ES) št.996/97 z dne 3. junija 1997 o uvedbi in upravljanju uvozne tarifne kvote za zamrznjene notranje prepone govejih živali, ki sodijo pod oznako KN 0206 29 91 fn, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2048/97 fn,
36 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Commission Regulation (EC) No 996/97 of 3 June 1997 on the opening and administration of an import tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 0206 29 91 (2), and in particular Article 6 (2) thereof,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 996/97 z dne 3. junija 1997 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene vampe govejih živali,ki spadajo v oznako KN 0206 29 91 fn in zlasti člena 6(2) Uredbe,
37 Pravna redakcija
DRUGO
I hereby certify that the thin skirt described in this certificate complies with the specifications given in Article 1 (5) of Commission Regulation (EC) No 996/97 within the limit stipulated in Article 1 (3) (a) of that Regulation and that it originates in Argentina.
Potrjujem, da so vampi, opisani v tem potrdilu, skladni s specifikacijami iz člena 1(5) Uredbe Komisije (ES) št. 996/97 v mejah, določenih v členu 1(3)(a) te uredbe, s poreklom iz Argentine.
38 Pravna redakcija
DRUGO
A Community tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 02062991 is hereby opened on a multiannual basis for an annual volume of 1 500 tonnes for periods from 1 July to 30 June of the following year, hereinafter referred to as the 'year of import'.
S to uredbo se odpira tarifna kvota Skupnosti za zamrznjene vampe govejih živali, ki spadajo v oznako KN 0206 29 91, na večletni podlagi za letno količino 1500 ton za obdobje od 1. julija do 30. junija naslednje leto, ki se v nadaljevanju imenuje 'leto uvoza".
39 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Commission Regulation (EC) No 996/97 of 3 June 1997 on the opening and administration of an import tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 0206 29 91 (7), as last amended by Regulation (EC) No 1266/98(8), and in particular Article 6(2) thereof,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 996/97 z dne 3. junija 1997 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjeno potrebušino govejih živali ki spadajo pod oznako KN 0206 29 91 fn, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 1266/98 fn in zlasti člena 6(2) Uredbe,
40 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in order to ensure efficient administration of the import of frozen thin skirt originating in and coming from Argentina, it should be laid down that, where appropriate, the issue of import licences should be subject to verification inter alia of the information given on certificates of authenticity;
ker je za zagotovitev učinkovitega upravljanja pri uvozu zmrznjenih vampov, ki imajo poreklo v Argentini in prihajajo iz Argentine, treba določiti, da je za izdajanje uvoznih dovoljenj potrebno preverjanje zlasti informacij, ki so podane na potrdilih o pristnosti;
41 Pravna redakcija
DRUGO
amending Regulations (EC) No 936/97 opening and providing for the administration of tariff quotas for high-quality fresh, chilled and frozen beef and for frozen buffalo meat and (EC) No 996/97 on the opening and administration of an import tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 02062991
o spremembi Uredbe (ES) št. 936/97 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za visoko kakovostno sveže, hlajeno in zamrznjeno goveje in za zamrznjeno bizonje meso ter Uredbe (ES) št. 996/97 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene vampe govejih živali, ki spadajo v oznako KN 0206 29 91
42 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 2048/97 of 20 October 1997 amending Regulations (EC) No 936/97 opening and providing for the administration of tariff quotas for high-quality fresh, chilled and frozen beef and for frozen buffalo meat and (EC) No 996/97 on the opening and administration of an import tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 0206 29 91
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2048/97 z dne 20. oktobra 1997 o spremembi Uredbe (ES) št. 936/97 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za visoko kakovostno sveže, hlajeno in zamrznjeno goveje in za zamrznjeno bizonje meso ter Uredbe (ES) št. 996/97 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene vampe govejih živali, ki spadajo v oznako KN 0206 29 91
43 Pravna redakcija
DRUGO
Offal includes the following: heads and cuts thereof (including ears), feet, tails, hearts, udders, livers, kidneys, sweetbreads (thymus gland with pancreas), brains, lungs, throats, thick skirts, spleens, tongues, caul, spinal cords, edible skin, reproductive organs (i.e. uteri, ovaries and testes), thyroid glands, pituitary glands.
Drobovina zajema: glave in njihove dele (vključno ušesa), stopala, repe, srca, vimena, jetra, ledvice, žleze (priželjc s trebušno slinavko), možgane, pljuča, grla, mišični del trebušne prepone, vranice, jezike, kožno maščobo, hrbtenjače, užitne kože, reprodukcijske organe (t. j. maternice, jajčnike in testise), žleze ščitnice, hipofize.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0562
without the thin skirt and the thick skirt,
brez vezivnega in mišičnega dela trebušne prepone,
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3402
Thick skirt
Robček
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1633
However, for the period from 1 July to 31 December 2002, applications for products other than thick skirt and thin skirt originating in Estonia (covered by order number 09.4852) may be submitted no later than 20 August 2002 and applications for thick skirt and thin skirt may be submitted no later than 27 September 2002.";
Vendar pa se za obdobje od 1. julija do 31. decembra 2002 zahtevki za proizvode, ki niso notranja prepona, mišična in tetivna, z izvorom iz Estonije (številka odredbe 09.4852), lahko predložijo najpozneje do 20. avgusta 2002, zahtevki za notranjo prepono, mišično in tetivno, pa se lahko predložijo najkasneje do 27. septembra 2002.";
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0996
For the purposes of this Regulation, thin skirt which is frozen, with an internal temperature of not above -12 °C when it enters the customs territory of the Community, shall be deemed to be 'frozen thin skirt`.
Za namene te uredbe štejejo za "zamrznjene vampe" le vampi, ki so zamrznjeni, in imajo ob vstopu na carinsko območje Skupnosti notranjo temperaturo - 12 °C ali manj.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1633
Commission Regulation (EC) No 1429/2002(4) does not lay down detailed rules for the application of the tariff quota for thick skirt and thin skirt provided for in Regulation (EC) No 1151/2002.
Uredba Komisije (ES) št. 1429/2002 [4] ne določa podrobnih pravil za uporabo tarifne kvote za notranjo prepono, mišično in tetivno, iz Uredbe (ES) št. 1151/2002.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0996
Whereas, pursuant to Schedule CXL, the Community agreed to open an annual tariff quota of 1 500 tonnes for frozen thin skirt of bovine animal falling within CN code 0206 29 91;
ker je v skladu s Seznamom CXL Skupnost sklenila odpreti letno uvozno tarifno kvoto 1 500 ton zamrznjenih vampov govejih živali, ki spadajo v oznako KN 0206 29 91;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0996
COMMISSION REGULATION (EC) No 996/97 of 3 June 1997 on the opening and administration of an import tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 0206 29 91
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 996/97 z dne 3. junija 1997 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene vampe govejih živali, ki spadajo v oznako KN 0206 29 91
Prevodi: en > sl
1–50/55
thin skirt