Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/619
tilt
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Manufacture of ceramic products by burning, in particular roofing tiles, bricks, refractory bricks, tiles, stoneware or porcelain.
Obrati za izdelavo keramičnih izdelkov z žganjem, zlasti strešnikov, opeke, ognjevarne opeke, ploščic, lončevine ali porcelana.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
In the period from 1989 till 1997 authors performed 36 related allogenetic transplantas for various types of leukaemia.
Avtorji so v obdobju od leta 1989 do 1997 opravili 36 takih posegov pri bolnikih z različnimi vrstami levkemij.
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(1) a vertical installation in which the sensor is not tilted more than five degrees from the vertical shall be denoted by the letter "V";
(1) pokončna namestitev, pri kateri senzor ni nagnjen za več kot 5 stopinj od navpičnice, se označi s črko »V«;
4 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
He is presenting his own experiences with 39 HSCT from 1989 till 1995 and compares them with HSCT activities in Eastern European countries.
Prikazuje tudi lastne izkušnje in rezultate 39 presaditev kostnega mozga od leta 1989 do 1995. Stanje v Sloveniji primerja z razmerami v Evropi, še posebej v državah bivšega vzhodnega bloka.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
Installations for the manufacture of ceramic products by firing, in particular roofing tiles, bricks, refractory bricks, tiles, stoneware or porcelain, with a production capacity exceeding 75 tons per day, and/or with a kiln capacity exceeding 4 m3 and with a setting density per kiln exceeding 300 kg/m3.
obrati za izdelavo keramičnih izdelkov z žganjem, posebno strešnikov, opek, ognjevzdržnih opek, ploščic, lončevine ali porcelana, s proizvodno zmogljivostjo več kot 75 ton na dan in/ali z zmogljivostjo peči več kot 4 m3 in vložkom v posamezno peč več kot 300 kg/m3.
6 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Perfusion with either 10 micromol chloropyramine or 10 micromol famotidine was initiated 10 minutes before ischemia and lasted till the end of the experiments.
Skozi srca je tekla Riner-Locke raztopina z 10 mikromol kloropiramina oz.10 mikromol famotidina 10 minut pred pričetkom ishemije do konca poskusov.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 29-2009
the tax on remuneration to non-resident artistes and sportsmen (skatt pa honorar til utenlandske artister m.v.); (hereinafter referred to as ` Norwegian tax` );
davek od prejemkov umetnikov in športnikov nerezidentov (skatt pa honorar til utenlandske artister m.v.) (v nadaljevanju »norveški davek«);
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
Compensation shall include interest calculated on the six months LIBOR basis, from the date of nationalization or expropriation till the date of payment effected.
Odškodnina vključuje obresti, izračunane na podlagi šestmesečne medbančne obrestne mere LIBOR od dneva nacionalizacije ali razlastitve do dneva izvedbe plačila.
9 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Perfusion with either 10 micro mol/l chloropyramine or 10 micro mol/l famotidine was initiated 10 minutes before ischemia and lasted till the end of the experiments.
Skozi srca je tekla Riner-Locke raztopina 10 mikro mol/l kloropiramina oz.10 mikro mol/l famotidina 10 minut pred pričetkom ishemije do konca poskusov.
10 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The second period covers the time from the gaining of independence till today, and the third period aims at the questions, problems and tasks, which await Slovenian gerontology in the next decade.
Drugo obdobje zajema čas od osamosvojitve do danes, tretje pa kaže na vprašanja, probleme in naloge, ki čakajo slovensko gerontologijo v prihodnjem desetletju.
11 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(2) an oblique installation in which the sensor is tilted more than five degrees from the vertical shall be denoted by one of the following two letters, followed by the depression angle in degrees:
(2) poševna namestitev, pri kateri je senzor nagnjen za več kot 5 stopinj od navpičnice, se označi z eno od naslednjih črk, ki ji sledi kot nagiba v stopinjah:
12 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
From 1990 till 1995 63 patients from 9 to 83 years of age, 54 males and 9 females, 13 of posttraumatic and 50 of vascular origin, were treated with PWA. In average PWA was applied on the 5th day after amputation and average training period was 8 days.
Od leta 1990 do 1995 smo na ta način rehabilitirali 63 bolnikov, 54 moških in 9 žensk v starosti od 9 do 83 let, od tega 13 zaradi poškodbe in 50 zaradi žilne bolezni. bolniki so začeli hoditi s PšP povprečno 5. dan po amputaciji in hodili povprečno 8 dni.
13 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
This paper reports on changes in the segetal weed community Aphano-Matricarietum chamomillae R. Tx. 37, caused by intensification of crop production (i.e. increase of fertilizing level, chemical weed control, soil ameliorating and frequent tillage) on territory of Dravsko and Ptujsko polje.
Prispevek obravnava spremembe v floristični sestavi segetalne združbe Aphano-Matricarietum chamomillae R. Tx. 37, povzročene s povečanjem intenzivnosti pridelovanja poljščin.
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
(a) deliver to the Bank in the English language or with English translation, (i) by 30 June 2002 and subsequently at half-yearly intervals until the Project is completed and thereafter till the Loan is repaid a report on the implementation of the Project or on its status after completion, as the case may be, satisfactory to the Bank; (ii) six months after the completion of the Project, a Project completion report satisfactory to the Bank; and (iii) from time to time, any such further document or information concerning the financing, implementation and operation of the Project as the Bank may reasonably require;
(a) pošlje banki v angleškem jeziku ali z angleškim prevodom (i) do 30. junija 2002 in nato v polletnih presledkih do dokončanja projekta ter po njegovem dokončanju, dokler posojilo ni poplačano, poročila o izvajanju projekta oziroma poročilo o njegovem stanju po dokončanju, sprejemljivo za banko, (ii) šest mesecev po dokončanju projekta poročilo o dokončanju projekta, sprejemljivo za banko, in (iii) občasno vsak tak nadaljnji dokument ali informacijo o financiranju, izvajanju in potekanju projekta, kot ga lahko banka upravičeno zahteva;
15 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
In order to improve the position and increase the competitiveness of companies in the textile, clothing, leather and footwear industries, the Government will continue till the end of 2003 to carry out the programme of adapting the Slovene textile, clothing, leather and footwear industries to the conditions of the EU internal market 2000-2003. After that period, aid will be provided for improving the position and increasing the competitiveness of companies in the above industries in the form of development incentives and pursuant to the provisions of the Act Governing the Rescue and Restructuring Aid for Companies in Difficulty (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No 110/02).
Za izboljšanje položaja in povečanje konkurenčnosti podjetij v tekstilni in oblačilni, usnjarski in obutveni industriji, pa bo Vlada do konca leta 2003 nadaljevala izvajanje programa prilagajanja slovenske tekstilne in oblačilne ter usnjarske in obutvene industrije pogojem notranjega trga EU 2000-2003.Po tem obdobju bo za izboljšanje položaja in povečanje konkurenčnosti podjetij v omenjenih panogah namenjena pomoč v obliki razvojnih spodbud in pomoč v skladu z določili Zakona o pomoči za reševanje in prestrukturiranje gospodarskih družb (Uradni list RS, št.
16 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Tilt and roll each vial gently.
Vsako vialo nežno nagnite in zazibajte.
17 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Tilt your head forward a little bit.
Glavo rahlo sklonite naprej.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L1067
TILT THE SAND TO ONE SIDE OF THE DISH.
Posodo nagnemo, da pesek zdrsne na eno stran posode.
19 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Tilt your head back and look at the ceiling.
Glavo nagnite nazaj in pogled uprite v strop.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0630
Tilt the back pan forward to release the tension on the seat-back.
Hrbtna plošča se nagne naprej, da se zmanjša pritisk na naslon sedeža.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0630
Tilt angle, height difference with a seat mounting, surface texture, etc.
Kot naklona, razlika v višini pri vgradnji sedeža, struktura površine itd.
22 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Tilt the vial slightly and keep the needle in the lowest part of the vial.
Vialo rahlo nagnite in pazite, da bo igla v najnižjem delu viale.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0574
tiles and ceramics
Ploščice, keramika in strešna opeka
24 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Tilt the syringe to the side and gently inject the solvent down the inner side of the vial of SOMAVERT.
Nagnite brizgo na eno stran in počasi vbrizgajte vehikel ob notranjosti stene viale z zdravilom SOMAVERT.
25 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Tilt the product vial when transferring the solvent to allow the solvent to flow down the side of the vial.
Ko prelivate vehikel, vialo z zdravilom nagnite, da omogočite tok vehikla ob steni viale navzdol.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0630
Tilt the back pan forward against the forward stop and draw the 3 DH machine away from the seat-back using the T-bar.
Hrbtna plošča se nagne naprej do prednjega omejevalnika in 3 DH-naprava se s T-drogom odmakne od naslona sedeža.
27 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Tilt the vial of SOMAVERT, adapter and syringe assembly to the side and gently inject the solvent down the inner side of the vial of SOMAVERT (Fig 6).
Nagnite vialo z zdravilom SOMAVERT, nastavek za vialo in nameščeno brizgo na eno stran in počasi vbrizgajte vehikel ob notranjosti stene viale z zdravilom SOMAVERT (slika 6).
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Arbejdsmarkedets Tillægspension
Arbejdsmarkedets Tillægspension
29 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Wrap her up in brown paper til they come.
Dokler jih ne prinesejo, jo zavijte v zavijalni papir.
30 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Ask her not to come down til I send for her.
Recite ji, naj ne bodi dol, dokler je ne pokličem.
31 Končna redakcija
DRUGO
Tilio-Acerion forests of slopes, screes and ravines
Javorovi gozdovi ( Tilio-Acerion ) v grapah in na pobočnih gruščihi
32 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Work til youre more a brute than a human being; and then cuddle and squabble and drink til you fall asleep.
Pretegni se, dokler ne boš bolj podobna živinčetu kakor človeškemu bitju; in potem se pari in pričkaj in popivaj, dokler ne zaspiš.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0834
with reference to the family "Scincidae", the entries "Tiliqua gerrardii", " Tiliqua gigas" and " Tiliqua scincoides" are deleted;
v zvezi z družino "Scincidae" se izbrišejo vpisi "Tiliqua gerrardii", "Tiliqua gigas" in "Tiliqua scincoides";
Prevodi: en > sl
1–50/619
tilt