Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/567
trade register
1 Pravna redakcija
DRUGO
Trade Register No:
Št. poslovnega registra:
2 Pravna redakcija
promet
Trade register No.:
Št. poslovnega registra:
3 Pravna redakcija
DRUGO
Trade Register No:................................................................
Št. poslovnega registra:................................................................
4 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
a trade mark registered in terms of the legislation of a Contracting Party,
blagovno znamko, ki je registrirana v skladu z zakonodajo pogodbenice;
5 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Where a trademark has been applied for or registered in good faith, or where rights to a trademark have been acquired through use in good faith either:
Če je bila znamka prijavljena ali registrirana v dobri veri ali če so bile pravice do znamke pridobljene z uporabo v dobri veri, ali
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
However, a trade mark registered in good faith no later than 31 December 1995 may be used until 31 December 2005, provided it has actually been in continuous use since being registered.
Ne glede na to se lahko blagovna znamka, registrirana najpozneje do 31. decembra 1995, uporablja do 31. decembra 2005 pod pogojem, da se je od registracije dalje dejansko stalno uporabljala.
7 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Members shall publish each trademark either before it is registered or promptly after it is registered and shall afford a reasonable opportunity for petitions to cancel the registration.
Članice vsako znamko objavijo bodisi pred registracijo ali takoj po njem in omogočajo primerno priložnost za vložitev zahteve za preklic registracije.
8 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Article 6bis of the Paris Convention (1967) shall apply, mutatis mutandis, to goods or services which are not similar to those in respect of which a trademark is registered, provided that use of that trademark in relation to those goods or services would indicate a connection between those goods or services and the owner of the registered trademark and provided that the interests of the owner of the registered trademark are likely to be damaged by such use.
6.bis člen Pariške konvencije (1967) se uporablja, mutatis mutandis, za proizvode ali storitve, ki niso podobni tistim, za katere je znamka registrirana, če uporaba te znamke za te proizvode ali storitve kaže na povezanost med temi proizvodi ali storitvami in lastnikom registrirane znamke, in če utegnejo biti interesi lastnika registrirane znamke s tako uporabo oškodovani.
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
Any Contracting Party shall register service marks and apply to such marks the provisions of the Paris Convention which concern trademarks.
Vsaka pogodbenica registrira storitvene znamke in zanje uporablja določbe Pariške konvencije, ki se nanašajo na blagovne znamke.
10 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
(a) "counterfeit trademark goods" shall mean any goods, including packaging, bearing without authorization a trademark which is identical to the trademark validly registered in respect of such goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from such a trademark, and which thereby infringes the rights of the owner of the trademark in question under the law of the country of importation;
(a) ` blago s ponarejeno znamko` pomeni blago, vključno z embalažo, ki brez dovoljenja nosi znamko, ki je enaka veljavno registrirani znamki za tako blago, ali ki je ni mogoče razlikovati od take znamke in s tem krši pravice lastnika znamke v skladu z zakoni države uvoza;
11 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Members may determine conditions on the licensing and assignment of trademarks, it being understood that the compulsory licensing of trademarks shall not be permitted and that the owner of a registered trademark shall have the right to assign the trademark with or without the transfer of the business to which the trademark belongs.
Članice lahko določijo pogoje za dajanje licenc in za prenos znamk, s tem da se razume, da obvezno dajanje licenc za znamke ni dovoljeno in da ima lastnik registrirane znamke pravico do prenosa svoje znamke z ali brez prenosa poslovanja, ki mu znamka pripada.
12 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
Notwithstanding paragraph 1, a trade mark registered in good faith by 31 December 1995 at latest, may be used until 31 December 2005, provided it has been used effectively without interruption since its registration.
Ne glede na prvi odstavek se lahko blagovna znamka, registrirana najpozneje do 31. decembra 1995, uporablja do 31. decembra 2005 pod pogojem, da se je od registracije dalje stalno uporabljala.
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(4) Within three months of the enactment of the Act, the minister responsible for trade shall prescribe the rules on the procedure and other conditions under which consumer organisations shall be entered into the register.
(4) Minister, pristojen za trgovino, v treh mesecih po uveljavitvi zakona predpiše pravilnik o načinu in drugih pogojih za vpis potrošniških organizacij v register.
14 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
The owner of a registered trademark shall have the exclusive right to prevent all third parties not having the owner's consent from using in the course of trade identical or similar signs for goods or services which are identical or similar to those in respect of which the trademark is registered where such use would result in a likelihood of confusion.
Lastnik registrirane znamke ima izključno pravico preprečiti tretjim osebam, ki nimajo njegove privolitve, da v trgovini uporabljajo enake ali podobne znake za proizvode ali storitve, ki so enaki ali podobni tistim, za katere je bila znamka registrirana, če bi taka uporaba utegnila povzročiti zmedo.
15 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(6) [Declaration That the Recording of Licenses in the International Register Has No Effect in a Contracting Party] (a) The Office of a Contracting Party the law of which does not provide for the recording of trademark licenses may notify the Director General that the recording of licenses in the International Register has no effect in that Contracting Party.
(6) [Izjava, da vpis licenc v mednarodni register v pogodbenici ne velja] (a) Urad pogodbenice, katere pravo ne predvideva vpisa licenc za znamke, lahko uradno obvesti generalnega direktorja, da vpis licenc v mednarodni register v tej pogodbenici ne velja.
16 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Project design activities may be performed by legal and natural persons that are entered in the register of companies as performing project design activities as a company or society or that have such activities registered with the relevant tax administration body as a sole trader.
(1) Dejavnost projektiranja sme opravljati pravna ali fizična oseba, ki ima kot gospodarska družba ali zadruga v sodni register vpisano dejavnost projektiranja oziroma ima kot samostojni podjetnik posameznik takšno dejavnost priglašeno pri pristojni davčni upravi.
17 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
A works may be constructed, reconstructed or removed by legal and natural persons that are entered in the register of companies as performing construction activities as a company or cooperative or that have such activities registered with the relevant tax administration as a sole trader.
(1) Objekt sme graditi, rekonstruirati ali odstranjevati pravna ali fizična oseba, ki ima kot gospodarska družba ali zadruga v sodni register vpisano dejavnost gradbeništva oziroma ima kot samostojni podjetnik posameznik takšno dejavnost priglašeno pri pristojni davčni upravi.
18 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(5) A producer is, according to this Act, an enterprise that manufactures final products or component parts or obtains raw materials; it may also be a person who through the means of a registered company, trademark or some other distinguishing mark on the product is represented as the producer.
(5) Proizvajalec je po tem zakonu podjetje, ki izdeluje končne izdelke ali sestavne dele ali pridobiva osnovne surovine ali oseba, ki se s svojo firmo, blagovnim znakom ali drugim znakom razlikovanja na izdelku predstavlja kot njegov proizvajalec.
19 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
A Member may provide that any request made under this Section in connection with the use or registration of a trademark must be presented within five years after the adverse use of the protected indication has become generally known in that Member or after the date of registration of the trademark in that Member provided that the trademark has been published by that date, if such date is earlier than the date on which the adverse use became generally known in that Member, provided that the geographical indication is not used or registered in bad faith.
Članica lahko določi, da mora biti vsaka zahteva po tem poglavju v zvezi z uporabo ali registracijo znamke vložena v petih letih, potem ko je postala nepravilna uporaba zaščitene označbe splošno znana v tej članici, ali po datumu registracije znamke v tej članici, pod pogojem, da je bila ta znamka do tega datuma objavljena, če je tak datum zgodnejši od datuma, ko je postala nepravilna uporaba splošno znana v tej članici, pod pogojem, da se ta geografska označba ne uporablja ali ni registrirana v slabi veri.
20 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(b) The Office of a Contracting Party the law of which provides for the recording of trademark licenses may, before the date on which this Rule comes into force or the date on which the said Contracting Party becomes bound by the Agreement or the Protocol, notify the Director General that the recording of licenses in the International Register has no effect in that Contracting Party.
(b) Urad pogodbenice, katere pravo predvideva vpis licenc za znamke, lahko pred datumom, ko začne to pravilo veljati, ali datumom, ko to pogodbenico začne zavezovati sporazum ali protokol, uradno obvesti generalnega direktorja, da vpis licenc v mednarodni register v tej pogodbenici ne velja.
21 Končna redakcija
DRUGO
registered trademark
registrirana znamka
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0414
Operators may not apply to be registered as both a traditional and a non-traditional operator under this Regulation.
Izvajalci ne smejo zaprositi, da bi bili registrirani hkrati kot tradicionalni in netradicionalni izvajalci po tej uredbi.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0414
Operators may not apply to be registered as both a traditional and a non-traditional operator under this Regulation.
Izvajalci ne smejo zaprositi, da bi bili registrirani hkrati kot tradicionalni in netradicionalni izvajalci po tej uredbi.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
The relevant professional and trade registers or declarations or certificates are:
Zadevni registri poklicev ali trgovski registri ter ustrezne izjave in potrdila so:
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
The relevant professional or trade registers and the corresponding declarations and certificates are:
Zadevni registri poklicev ali trgovski registri ter ustrezne izjave in potrdila so:
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0422
"(a) where the Community trade mark has been registered contrary to the provisions of Article 7;
"(a) če je bila znamka Skupnosti registrirana v nasprotju z določbami člena 7;
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0422
The proprietor of a Community trade mark who is the proprietor of an earlier identical trade mark registered in a Member State, including a trade mark registered in the Benelux countries or of an earlier identical trade mark, with an international registration effective in a Member State, for goods or services which are identical to those for which the earlier trade mark has been registered, or contained within them, may claim the seniority of the earlier trade mark in respect of the Member State in or for which it was registered.";
Imetnik znamke Skupnosti, ki je imetnik starejše enake znamke, registrirane v državi članici, vključno z državami Beneluksa, ali starejše enake znamke z mednarodno registracijo, veljavno v državi članici, za blago ali storitve, enake blagu ali storitvam, za katere je bila registrirana starejša znamka ali je bila v njih zajeta, lahko zahteva prednost starejše znamke za državo članico, v kateri ali za katero je bila registrirana.";
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0223
The description "traditional speciality guaranteed" can only be used with names entered in that Register.
Opis "zajamčena tradicionalna posebnost" se lahko uporablja le pri imenih, vnesenih v navedeni register.
29 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(5) Whenever an individual auditor under the Companies' Act is not entered into the court register, the provisions of this Act concerning the entry into the court register shall apply mutatis mutandis to the entry into an appropriate register of sole traders.
(5) Kadar se samostojni revizor po ZGD ne vpiše v sodni register, se določbe tega zakona o vpisu v sodni register smiselno uporabljajo za vpis v ustrezen drug register samostojnih podjetnikov.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
For the purposes of Article 46, "professional and trade registers" means those listed in this Annex and, where changes have been made at national level, the registers which have replaced them.
Za namene člena 46 "register poklicev in trgovski register" pomenita registre iz Priloge in, v primeru sprememb na nacionalni ravni, registre, ki se uporabljajo namesto njih.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0422
Upon opposition by the proprietor of a non-registered trade mark or of another sign used in the course of trade of more than mere local significance, the trade mark applied for shall not be registered where and to the extent that, pursuant to the Community legislation or the law of the Member State governing that sign:";
Ob ugovarjanju imetnika neregistrirane znamke ali drugega znaka, ki se uporablja v gospodarskem prometu in ki je več kot zgolj lokalnega pomena, se prijavljena znamka ne registrira, če in če v skladu z zakonodajo Skupnosti ali pravom države članice, ki ta znak ureja:";
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
mention has been made in the Register of Community Trade Marks that a counterclaim for revocation or for declaration of invalidity has been filed before a Community trade mark court against the Community trade mark on which the international registration was based, but no mention has yet been made in the Register of the decision of the Community trade mark court on the counterclaim;
register znamk Skupnosti vsebuje zaznamek, da je bila pri sodišču za znamko Skupnosti vložena nasprotna tožba za razveljavitev ali ugotovitev ničnosti znamke Skupnosti, na kateri temelji mednarodna registracija, ni pa v njem še zaznamka o odločitvi sodišča za znamko Skupnosti o nasprotni tožbi.
33 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31979L0373
THE NAME OR TRADE NAME AND THE ADDRESS OR REGISTERED OFFICE OF THE PERSON RESPONSIBLE FOR THE PARTICULARS REFERRED TO IN THIS PARAGRAPH;
ime ali blagovna znamka in naslov ali sedež osebe, ki je odgovorna za podatke iz tega odstavka;
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
the date and number of an international registration based on the Community trade mark application which has been registered as a Community trade mark pursuant to Article 143(1) of the Regulation;
datum in številka mednarodne registracije, temelječe na prijavi za znamko Skupnosti, ki je bila registrirana kot znamka Skupnosti v skladu s členom 143(1) uredbe;
35 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
By way of derogation from point (b) of the first subparagraph of paragraph 1, the holder of a registered trade mark for a wine of a grape must which is identical:
Ne glede na točko (b) prvega pododstavka odstavka 1 lahko imetnik registrirane blagovne znamke za vino iz grozdnega mošta, ki je identično:
36 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0753
So as to ensure fair competition and avoid misleading consumers, a common framework should be laid down for registering and protecting such traditional expressions.
Da bi zagotovili pošteno konkurenco in se izognili zavajanju potrošnikov, bi bilo treba določiti skupni okvir za registracijo in zaščito teh tradicionalnih izrazov.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0422
It should remain compulsory for Community trade marks, but it should be made optional, subject to the payment of a fee, for searches in the trade mark registers of the Member States which notified their own decision to carry out such a search.
Ta bi moral ostati obvezen za znamke Skupnosti, ob pogoju plačila pristojbine pa bi moral postati izbiren za poizvedbe v registrih znamk držav članic, ki so uradno sporočile svojo odločitev o izvedbi take poizvedbe.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0422
Where a Community trade mark is involved in insolvency proceedings, on request of the competent national authority an entry to this effect shall be made in the Register and published in the Community Trade Marks Bulletin referred to in Article 85.";
Če je znamka Skupnosti vključena v postopke v primerih insolventnosti, se to na zahtevo pristojnega nacionalnega organa vpiše v register in objavi v biltenu znamk Skupnosti iz člena 85. * Direktiva 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2001 o reorganizaciji in prenehanju obstoja zavarovalnic (UL L 110, 20.4.2001, str. 28). ** Direktiva 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. aprila 2001 o reorganizaciji in prenehanju obstoja kreditnih institucij (UL L 125, 5.5.2001, str. 15).";
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0414
traditional operators registered in a Member State shall submit a written application for allocation of a specific reference quantity to the competent authorities of that Member State;
tradicionalni izvajalci s sedežem eni od držav članic vložijo pristojnim organom te države članice pisni zahtevek za dodelitev posebne referenčne količine;
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0414
traditional operators registered in a Member State shall submit a written application for allocation of a specific reference quantity to the competent authorities of that Member State;
tradicionalni izvajalci s sedežem eni od držav članic vložijo pristojnim organom te države članice pisni zahtevek za dodelitev posebne referenčne količine;
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
For the purposes of Article 17, and also in conjunction with Article 23(1) or (2) and Article 24, of the Regulation, recordal of a change in the ownership of the international registration on the International Register shall replace the entry of a transfer in the Register of Community Trade Marks.
V členu 17 in tudi v povezavi s členom 23(1) ali (2) in členom 24 uredbe vpis spremembe lastništva mednarodne registracije v mednarodni register nadomesti vpis prenosa v register znamk Skupnosti.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
The tax administration shall bring to the attention of VAT-registered traders the obligations which they may incur as parties responsible for providing the information required by Intrastat.
Davčna uprava opozori zavezance za DDV na njihove morebitne obveznosti, ki jih imajo kot poročevalske enote, odgovorne za posredovanje informacij, ki jih zahteva Intrastat.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0422
Cancellation or revocation shall be determined within six months from the date on which the entry was made in the Register or the decision was taken, after consultation with the parties to the proceedings and any proprietor of rights to the Community trade mark in question that are entered in the Register.
Izbris ali razveljavitev se odredi v šestih mesecih po dnevu vpisa v register ali sprejetja odločbe, po posvetovanju s strankami v postopku in morebitnimi imetniki pravic do obravnavane znamke Skupnosti, ki so vpisane v register.
44 Končna redakcija
DRUGO
In the case of internal trade of RES-E (with recognised certification or origin registered) the calculation of these percentages will influence 2010 figures by Member State but not the Community total.".
V primeru notranjega trgovanja z električno energijo iz OVE (s priznano certifikacijo ali registriranim poreklom) bo v letu 2010 izračun teh deležev vplival na številke za državo članico, vendar ne na seštevek za Skupnost.".
Prevodi: en > sl
1–50/567
trade register