Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/215
trade volume
1 Končna redakcija
DRUGO
trade volume
obseg trgovinske menjave
2 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
(c) with respect to wool products from wool-producing developing country Members whose economy and textiles and clothing trade are dependent on the wool sector, whose total textile and clothing exports consist almost exclusively of wool products, and whose volume of textiles and clothing trade is comparatively small in the markets of the importing Members, special consideration shall be given to the export needs of such Members when considering quota levels, growth rates and flexibility;
(c) glede volnenih priozvodov iz članic držav v razvoju, ki proizvajajo volno, in katerih gospodarstvo in trgovina s tekstilom in oblačili je odvisna od volne in katerih celoten izvoz tekstila in oblačil sestoji skoraj izključno iz volnenih proizvodov in katerih obseg izvoza tekstila in oblačil je sorazmerno majhen na trgu članic uvoznic, se posebej upoštevajo izvozne potrebe takih članic, kadar se določajo ravni kvot, stopenj rasti in prožnost;
3 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
(b) Members whose total volume of textile and clothing exports is small in comparison with the total volume of exports of other Members and who account for only a small percentage of total imports of that product into the importing Member shall be accorded differential and more favourable treatment in the fixing of the economic terms provided in paragraphs 8, 13 and 14. For those suppliers, due account will be taken, pursuant to paragraphs 2 and 3 of Article 1, of the future possibilities for the development of their trade and the need to allow commercial quantities of imports from them;
(b) članice, katerih celoten obseg izvoza tekstila in oblačil je majhen v primerjavi s celotnim obsegom izvoza drugih članic in ki predstavljajo le majhen odstotek celotnega uvoza tega proizvoda v članice uvoznice, se pristransko in ugodneje obravnavajo pri določanju gospodarskih pogojev, ki jih določajo osmi, trinajsti in štirinajsti odstavek. Za te dobavitelje se na podlagi drugega in tretjega odstavka 1. člena upoštevajo prihodnje možnosti za razvoj njihove trgovine in potreba, da se zanje odobrijo komercialne uvozne količine;
4 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Factors which may be relevant in this respect include, inter alia, the volume and prices of imports not sold at dumping prices, contraction in demand or changes in the patterns of consumption, trade restrictive practices of and competition between the foreign and domestic producers, developments in technology and the export performance and productivity of the domestic industry.
Dejavniki, ki utegnejo biti ustrezni v tem smislu, so med drugim obseg in cene uvoza, ki se ne prodaja po dumpinških cenah, zmanjševanje povpraševanja ali spremembe v potrošniških navadah, trgovinsko omejitvena praksa in konkurenca med tujimi in domačimi proizvajalci, razvoj tehnologije ter izvozna učinkovitost in produktivnost domače industrije.
5 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Factors which may be relevant in this respect include, inter alia, the volumes and prices of non subsidized imports of the product in question, contraction in demand or changes in the patterns of consumption, trade restrictive practices of and competition between the foreign and domestic producers, developments in technology and the export performance and productivity of the domestic industry.
Dejavniki, ki utegnejo biti pomembni za ta primer, med drugim vključujejo obseg in cene nesubvencioniranega uvoza spornega proizvoda, zmanjšanje povpraševanja ali spremembe pri porabi, monopole in konkurenco med domačimi in tujimi proizvajalci, razvoj v tehnologiji in izvozne rezultate in produktivnost domače industrije.
6 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
Recognizing that their relations in the field of trade and economic endeavour should be conducted with a view to raising standards of living, ensuring full employment and a large and steadily growing volume of real income and effective demand, and expanding the production of and trade in goods and services, while allowing for the optimal use of the world's resources in accordance with the objective of sustainable development, seeking both to protect and preserve the environment and to enhance the means for doing so in a manner consistent with their respective needs and concerns at different levels of economic development,
ob spoznanju, da bi morale svoje odnose na področju trgovinskih in gospodarskih prizadevanj razvijati s ciljem dvigovati življenjsko raven, zagotavljati polno zaposlenost ter velik in enakomerno rastoč obseg realnega dohodka in realnega povpraševanja ter širiti proizvodnjo in trgovino z blagom in storitvami ob najugodnejši izrabi svetovnih resursov v skladu s cilji uravnoteženega razvoja ob prizadevanju za varovanje in ohranjanje okolja in večanje sredstev za ta namen na način, ki je skladen z njihovimi ustreznimi potrebami in prizadevanji na različnih ravneh gospodarskega razvoja,
7 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
2.2 When there are no sales of the like product in the ordinary course of trade in the domestic market of the exporting country or when, because of the particular market situation or the low volume of the sales in the domestic market of the exporting country[30], such sales do not permit a proper comparison, the margin of dumping shall be determined by comparison with a comparable price of the like product when exported to an appropriate third country, provided that this price is representative, or with the cost of production in the country of origin plus a reasonable amount for administrative, selling and general costs and for profits.
2.2 Če prodaje enakega proizvoda ni v redni trgovini na domačem trgu države izvoznice ali če zaradi določenih tržnih razmer ali nizke prodaje na domačem trgu države izvoza(2) taka prodaja ne dopušča prave primerjave, se stopnja dumpinga ugotavlja s primerjavo s primerljivo ceno enakega proizvoda ob izvozu v ustrezno tretjo državo pod pogojem, da je ta cena značilna, ali s stroški proizvodnje v državi porekla ob dodanem razumnem znesku administrativnih, prodajnih in splošnih stroškov in dobička.
8 Končna redakcija
DRUGO
trading volume
obseg poslovanja
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31978R1562
Whereas the volume of international trade in olives and oil cake and other residues is very small compared with trade in olive oils;
ker je obseg mednarodnega trgovanja z oljkami in oljnimi pogačami in drugimi ostanki zelo majhen v primerjavi s trgovino z oljčnim oljem;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0308
The amount that any non-traditional importer may request should also be restricted to a set volume or value.
Prav tako bi bilo treba količino, za katero lahko zaprosi netradicionalni uvoznik, omejiti glede na obseg ali vrednost.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
However, only 9,5 % of the volume of domestic sales, which were made in the ordinary course of trade, could be used to determine normal value.
Vendar bi normalno vrednost lahko ugotavljali samo iz 9,5 % domačih prodaj, ki so bile opravljene v običajnem poteku trgovanja.
12 Končna redakcija
DRUGO
As regards quantities, these agreements or contracts shall be based on the average volume of trade between Member States in the products concerned during the three years before the entry into force of this Treaty and shall provide for an increase in the volume of trade within the limits of existing requirements, account being taken of traditional patterns of trade.
Glede količine ti sporazumi ali pogodbe temeljijo na povprečnem obsegu trgovine z zadevnimi proizvodi med državami članicami v zadnjih treh letih pred začetkom veljavnosti te pogodbe in predvidevajo povečanje obsega trgovine v mejah obstoječih potreb ob upoštevanju tradicionalnih trgovinskih tokov.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
In addition, the GOI also sets out the procedures governing India's foreign trade policy in the Handbook of Procedures - 1 April 2002 to 31 March 2007 (Volume 1).
Poleg tega indijska vlada tudi določa postopke za vodenje indijske zunanjetrgovinske politike v Handbook of Procedures (priročnik o postopkih) 1. april 2002 – 31. marec 2007 (Zvezek 1).
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Member States shall, at least, require regulated markets to make public the price, volume and time of the transactions executed in respect of shares admitted to trading.
Države članice od reguliranih trgov zahtevajo vsaj, da objavijo ceno, obseg in čas transakcij, izvedenih v zvezi z delnicami, sprejetimi v trgovanje.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0741
The Commission has received from the Member States, pursuant to Article 5 of Regulation (EC) No 308/2004, particulars of the numbers and aggregate volume of import licence applications submitted and the total volume imported by traditional importers in 1998 or 1999, the reference years.
Komisija je v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 308/2004 od držav članic prejela podatke o številu in skupnem obsegu predloženih vlog za uvozna dovoljenja in o skupnem obsegu uvoza tradicionalnih uvoznikov za 1998 ali 1999 kot referenčni leti.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
Domestic sales must be made in the ordinary course of trade in a quantity amounting to at least 5 % of the volume of the export transactions, in accordance with Article 2(2) of the basic Regulation.
V skladu s členom 2(2) osnovne uredbe morajo domače prodaje, izvedene v običajnem poteku trgovanja, obsegati vsaj 5 % obsega izvoznih poslov.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0866
The Commission shall examine in particular the application of Article 4 of this Regulation and the patterns of trade between the areas under the effective control of the Government of the Republic of Cyprus and the areas not under its effective control, including the volume and value of trade and products traded.
Komisija preuči zlasti uporabo člena 4 te uredbe in oblike trgovine med območji, ki so pod dejanskim nadzorom Vlade Republike Ciper, in območji, ki niso pod dejanskim nadzorom Vlade Republike Ciper, vključno s količino in vrednostjo trgovine in trženih izdelkov.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0215
The Commission has received from the Member States and the acceding States, pursuant to Article 5 of Regulation (EC) No 2044/2003, particulars of the numbers and aggregate volume of import licence applications submitted and the total volume imported by traditional importers in 1998 or 1999 (Member States) and in 2001 or 2002 (acceding States), the reference years.
Komisija je prejela od držav članic in držav pristopnic v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 2044/2003 podrobne podatke o številu in skupnem obsegu vloženih zahtevkov za uvozna dovoljenja kakor tudi o skupnem obsegu uvoza s strani tradicionalnih uvoznikov v referenčnih letih 1998 ali 1999 (države članice) in 2001 ali 2002 (države pristopnice).
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0741
Examination of the figures supplied by Member States shows that the aggregate volume of applications submitted by traditional importers for the products listed in Annex I to this Regulation exceeds the portion of the quota set aside for them.
Pregled številčnih podatkov, ki so jih navedle države članice, izkazuje, da celotni obseg vlog, ki so jih predložili tradicionalni uvozniki za proizvode iz Priloge I k tej uredbi, presega delež njim namenjene kvote.
20 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0174
Whereas, to enable traders to participate in invitations to tender opened by third countries without affecting the restrictions as regards volume, a system of provisional licences should be introduced giving successful tenderers the right to a full licence;
ker bi bilo treba zato, da se trgovcem omogoči sodelovanje na razpisih, ki jih razpišejo tretje države, ne da bi vplivale na omejitve glede količine, uvesti sistem začasnih dovoljenj, ki bi uspešnim ponudnikom podelil pravico do dokončnega dovoljenja;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Member States shall, at least, require that investment firms and market operators operating an MTF make public the price, volume and time of the transactions executed under its systems in respect of shares which are admitted to trading on a regulated market.
Države članice morajo od investicijskih podjetij in upravljavcev trga, ki upravljajo MTF zahtevati vsaj, da objavijo ceno, obseg in čas transakcij, izvedenih v okviru njihovega sistema za delnice, ki so sprejete v trgovanje na reguliranem trgu.
22 Končna redakcija
DRUGO
The share finally allocated to each participant shall be determined by the application of commercial principles, taking account in particular of: (a) the volume of cargo carried by the conference and generated by the Member States whose trade is served by it;
Delež, ki se dokončno dodeli vsakemu udeležencu, se določi z uporabo poslovnih načel, zlasti ob upoštevanju: (a) deleža tovora, ki ga prevaža konferenca in ga proizvedejo države članice, katerih promet oskrbuje konferenca;
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0741
Examination of the figures supplied by Member States shows that the aggregate volume of applications submitted by non-traditional importers for the products listed in Annex II to this Regulation exceeds or is lower than the portion of the quota set aside for them.
Pregled številčnih podatkov, ki so jih navedle države članice, izkazuje, da celotni obseg vlog, ki so jih predložili netradicionalni uvozniki za proizvode iz Priloge II k tej uredbi, presega ali je nižji od dela njim namenjene kvote.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0308
Member States shall inform the Commission no later than 1 April 2004 at 10.00, Brussels time, of the number and aggregate quantity of import licence applications and, in the case of applications from traditional importers, of the volume of previous imports carried out by traditional importers during the chosen reference period referred to in Article 4(1) of this Regulation.
Države članice obvestijo Komisijo najkasneje do 1. aprila 2004 do 10.00 po bruseljskem času o številu zahtevkov za uvozno dovoljenje in skupni količini, kadar gre za vloge tradicionalnih uvoznikov, pa tudi o obsegu prejšnjih uvozov, ki so jih tradicionalni uvozniki opravili v izbranem referenčnem obdobju iz člena 4(1) te uredbe.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0596
Article 8(12) of Regulation (EEC) No 2771/75 provides that compliance with the obligations arising from agreements concluded during the Uruguay Round of multilateral trade negotiations regarding the export volume shall be ensured on the basis of the export licences.
Člen 8(12) Uredbe (EGS) št. 2771/75 določa, da se izpolnjevanje obveznosti, ki izhajajo iz sporazumov, sklenjenih v okviru urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj glede obsega izvoza, zagotovi na podlagi izvoznih dovoljenj.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0633
Article 8(11) of Regulation (EEC) No 2777/75 provides that compliance with the obligations arising from agreements concluded during the Uruguay Round of multilateral trade negotiations regarding the export volume shall be ensured on the basis of the export licences.
Člen 8(11) Uredbe (EGS) št. 2777/75 določa, da se izpolnjevanje obveznosti, ki izhajajo iz sporazumov, sklenjenih v okviru urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj glede obsega izvoza, zagotovi na podlagi izvoznih dovoljenj.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0215
Examination of the figures supplied by Member States and the acceding States shows that the aggregate volume of applications submitted by non-traditional importers for the products listed in Annex II to this Regulation exceeds the portion of the quota set aside for them.
Preverjanje številk, ki so jih posredovale države članice in države pristopnice, kaže, da skupni obseg zahtevkov, ki so jih predložili netradicionalni uvozniki za izdelke, navedene v Prilogi II k tej uredbi, presega za njih rezervirani delež kvot.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0215
Examination of the figures supplied by Member States and the acceding States shows that the aggregate volume of applications submitted by traditional importers for the products listed in Annex I to this Regulation exceeds or is lower than the portion of the quota set aside for them.
Preverjanje številk, ki so jih posredovale države članice in države pristopnice, kaže, da skupni obseg zahtevkov, ki so jih predložili tradicionalni uvozniki za izdelke, navedene v Prilogi I k tej uredbi, presega za njih rezervirani delež kvot ali pa ga ne dosega.
29 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
in order to monitor the volume of trade in wine with third countries, provision should be made for a system of import and export licences for certain products, which includes the lodging of a security to guarantee that the transactions for which such licences are granted are effected;
Za spremljanje obsega trgovine z vinom s tretjimi državami je treba predvideti sistem uvoznih in izvoznih dovoljenj za nekatere proizvode, ki vključuje polog varščine za zagotovitev, da se dejansko opravijo posli, za katere se vložijo zahtevki.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0865
In order to monitor the volume of olive oil trade with third countries while aiming at a simplification of administrative procedures, provision should be made for an import licence scheme with the lodging of a security to ensure that the transactions for which such licences are requested are effected.
Zaradi spremljanja obsega trgovine z oljčnim oljem s tretjimi državami in istočasnega prizadevanja za poenostavitev upravnih postopkov je treba predvideti sistem uvoznih dovoljenj s pologom varščine, ki zagotavlja, da se dejansko opravijo posli, za katere se takšna dovoljenja zaprosijo.
31 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1255
Whereas, in order to monitor the volume of trade in milk and milk products with third countries, provision should be made for a system of import and export licences for certain products, which includes the lodging of a security to guarantee that the transactions for which such licences are granted are effected;
ker bi bilo treba za spremljanje obsega trgovine z mlekom in mlečnimi izdelki s tretjimi državami zagotoviti vse potrebno za sistem uvoznih in izvoznih dovoljenj za določene izdelke, kar vključuje polog varščine, ki jamči, da se posli za katere so ta dovoljenja odobrena, izvedejo;
32 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Member States shall, at least, require investment firms which, either on own account or on behalf of clients, conclude transactions in shares admitted to trading on a regulated market outside a regulated market or MTF, to make public the volume and price of those transactions and the time at which they were concluded.
Države članice morajo zahtevati vsaj, da investicijska podjetja, ki za svoj račun ali v imenu strank sklenejo transakcije z delnicami, sprejetimi v trgovanje na reguliranem trgu, izven reguliranega trga ali MTF, objavijo obseg in ceno teh transakcij in čas, ko so bile sklenjene.
33 Končna redakcija
DRUGO
In so far as progressive abolition of customs duties and quantitative restrictions between Member States may result in prices likely to jeopardize the attainment of the objectives set out in Article 39, each Member State shall, during the transitional period, be entitled to apply to particular products, in a non discriminatory manner and in substitution for quotas and to such an extent as shall not impede the expansion of the volume of trade provided for in Article 45 (2), a system of minimum prices below which imports may be either:
Če postopna odprava carin in količinskih omejitev med državami članicami privede do cen, ki bi lahko ogrozile doseganje ciljev iz člena 39, ima vsaka država članica v prehodnem obdobju pravico, da za posamezne proizvode nediskriminacijsko in kot nadomestilo za kvote ter toliko, kolikor to ne preprečuje povečevanja trgovine iz člena 452., uporablja sistem najnižjih cen, pod katerimi se lahko uvoz:
34 Pravna redakcija
DRUGO
represent a significant volume of sales and trade in the internal market?
predstavlja bistveni obseg prodaje in trgovine na notranjem trgu?
35 Pravna redakcija
DRUGO
That would include some of the quality change of trade services in the volume component.
To bi del sprememb v kakovosti trgovskih storitev zajelo v sestavino obsega.
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0308
The amount that any non-traditional importer may request should also be restricted to a set volume or value.
Prav tako bi bilo treba količino, za katero lahko zaprosi netradicionalni uvoznik, omejiti glede na obseg ali vrednost.
37 Pravna redakcija
DRUGO
the volume of cargo carried by the conference and generated by the Member States whose trade is served by it;
deleža tovora konference, ki ga proizvedejo države članice, katerih promet oskrbuje konferenca;
38 Pravna redakcija
DRUGO
This aid shall be paid up to a limit of a volume of trade of 3 000 tonnes per product per year and per department.
Ta pomoč se izplača do mejnega obsega prodaje 3 000 ton na proizvod na leto in na departma.
39 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
The Community industry's increase in export volume shows that it is competitive on markets where fair trade prevails.
Povečanje obsega izvoza industrije Skupnosti kaže, da je ta konkurenčna na trgih, kjer vladajo pošteni tržni pogoji.
40 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
The request shall in particular indicate the nature and the anticipated volume of trade, which would benefit from the aid.
Zahteva navede zlasti naravo in predvideni obseg trgovine, v zvezi s katero se lahko izkoristi pomoč.
41 Pravna redakcija
DRUGO
An alternative method of measurement would be to extrapolate the trade margins of the base year either by the volume of sales or by the volume of purchases made by the wholesale and retail trades.
Druga metoda merjenja je ekstrapolacija trgovskih marž baznega leta bodisi z obsegom prodaj bodisi z obsegom nakupov trgovcev na debelo in drobno.
42 Pravna redakcija
DRUGO
The real gross domestic income can be derived by adding the so-called trading gain to volume figures on gross domestic product.
Realni bruto domači dohodek je mogoče izračunati s prištevanjem t.i. dobičkov v menjavi k bruto domačemu proizvodu v izrazu obsega.
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0360
This is confirmed by the fact that the importers continued to trade the product concerned, even raising the volume imported during the IIP.
To potrjuje dejstvo, da so uvozniki še naprej trgovali z obravnavanim izdelkom in med IOP celo povečali obseg uvoza.
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1351
In order to exclude speculative applications, the amount that any non-traditional importer may request should be restricted to a set volume.
Da bi izključili morebitne špekulativne zahtevke, je treba količino, za katero lahko zaprosi kateri koli netradicionalni uvoznik, omejiti na določen obseg.
45 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0235
However, only 9,5 % of the volume of domestic sales, which were made in the ordinary course of trade, could be used to determine normal value.
Vendar bi normalno vrednost lahko ugotavljali samo iz 9,5 % domačih prodaj, ki so bile opravljene v običajnem poteku trgovanja.
46 Pravna redakcija
promet
in the case of jute-producing countries, the weighted average volume of production of 40 % and the average volume of net trade of 60 % of jute and jute products over the most recent three-year period for which relevant statistics are available;
v primeru proizvajalk jute, 40 % tehtanega povprečja obsega proizvodnje in 60 % povprečnega obsega neto trgovanja z juto in proizvodi iz jute za zadnje triletno obdobje, za katerega je na voljo ustrezna statistika;
47 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2263
In the IP, cooperating users reported purchases from importers/traders representing 77 % of the total volume of imports of the product under consideration.
Za obdobje OP so sodelujoči uporabniki navedli, da so nakupi od uvoznikov/trgovcev znašali 77 % celotnega obsega uvoza obravnavanega izdelka.
48 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas it is important to the operation of the Community's commercial policy to have comprehensive statistics on the volume of trade in goods benefiting from those measures;
ker je za delovanje poslovne politike Skupnosti pomembno imeti splošne statistične podatke o količini prometa z blagom, ki s pridom uporablja navedene ukrepe;
Prevodi: en > sl
1–50/215
trade volume