Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/143
transmission system operator
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
the functions of the gas pipeline's transmission system operator shall be performed by the company;
naloge operaterja prenosnega sistema plinovoda opravlja podjetje;
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
Should the founders decide to utilise the existing gas pipeline for transit of natural gas in accordance with the Article 4 of the present Agreement, the Russian founder or a legal entity designated by the Russian founder and a relevant transmission system operator shall conclude a long-term gas transportation contract for transportation of the agreed volumes of natural gas through the existing gas pipeline.
Če se ustanovitelja odločita za uporabo obstoječega plinovoda za tranzit zemeljskega plina v skladu s 4. členom tega sporazuma, ruski ustanovitelj ali pravna oseba, ki jo določi ruski ustanovitelj, z operaterjem prenosnega sistema sklene dolgoročno pogodbo o prenosu dogovorjenih količin zemeljskega plina po obstoječem plinovodu.
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
The Slovenian Party shall provide all necessary assistance in obtaining an exemption from third party access and tariff regulation rules regarding the capacity of the gas pipeline and from unbundling of transmission systems and transmission systems operators' rules, in order to ensure realization of the project.
Slovenska pogodbenica zagotavlja vso potrebno pomoč pri pridobivanju izjeme glede dostopa tretjih strani in pravil reguliranja tarif v zvezi z zmogljivostjo plinovoda in glede pravil ločevanja prenosnih sistemov in operaterjev prenosnih sistemov, da bi zagotovila izvedbo projekta.
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
The company shall conduct its activities on the territory of the Republic of Slovenia in accordance with the law in the Republic of Slovenia, including applicable requirements for transmission system operators (in particular their certification), and this Agreement.
Podjetje opravlja svojo dejavnost na območju Republike Slovenije v skladu s pravom v Republiki Sloveniji in z zahtevami, ki veljajo za operaterje prenosnega sistema (zlasti njihovo certificiranje), in s tem sporazumom.
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
For the purposes of this Article ` reasonable after-tax profit in this sector` means the average return on capital in the sector of transmission system operators of natural gas in the European Union, taking into account calculation of return generated by comparable projects for the last three years for which data are available.
Za namene tega člena izraz »razumni dobiček po obdavčitvi v tem sektorju« pomeni povprečni donos na vloženi kapital v sektorju operaterjev prenosnih sistemov zemeljskega plina v Evropski uniji ob upoštevanju izračuna donosnosti primerljivih projektov za zadnja tri leta, za katera so podatki na razpolago.
6 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
Inter transmission system operator compensation mechanism
Mehanizem nadomestil med upravljavci prenosnih omrežij (UPO)
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0067
coordinated dispatching activities between distribution and transmission system operators,
usklajene obratovalne aktivnosti med sistemskimi operaterji distribucijskih in prenosnih omrežij,
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0067
cooperation between transmission system operators of neighbouring Member States for coordinated dispatching,
sodelovanje med sistemskimi operaterji prenosnih omrežij sosednjih držav članic z namenom usklajenega obratovanje,
9 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
2. Transaction curtailment procedures shall only be used in emergency situations where the transmission system operator must act in an expeditious manner and redispatching or countertrading is not possible.
2. Postopki za omejitev transakcij se uporabijo le v izrednih situacijah, ko mora upravljavec prenosnega omrežja ukrepati zelo hitro in ni mogoče ponovno razporejanje ali kompenzacija.
10 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
- payments and receipts resulting from the inter-transmission system operator compensation mechanism; - actual payments made and received as well as payments expected for future periods of time, estimated on the basis of past periods.
- plačila in prejemke, ki izhajajo iz mehanizma nadomestil med upravljavci prenosnih omrežij;- dejanska opravljena in prejeta plačila ter pričakovana plačila za prihodnja obdobja, ocenjena na podlagi preteklih obdobij.
11 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
If transmission networks of two or more Member States form part, entirely or partly, of a single control block, for the purpose of the inter-transmission system operator (TSO) compensation mechanism referred to in Article 3 only, the control block as a whole shall be considered as forming part of the transmission network of one of the Member States concerned, in order to avoid flows within control blocks being considered as cross-border flows and giving rise to compensation payments under Article 3.
Če so prenosna omrežja ene ali več držav članic v celoti ali delno vključena v en kontrolni blok, se šteje samo za namene mehanizma nadomestil za upravljavce prenosnih omrežij (UPO) iz člena 3, da je kontrolni blok kot celota del prenosnega omrežja ene od zadevnih držav članic, z namenom zagotoviti, da se pretoki v kontrolnih blokih ne štejejo za čezmejni pretok in da ne prihaja do izplačila nadomestil v skladu s členom 3.
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0083
make preparations for participation in the internal market for electricity and for natural gas including with regard to alignment; create an independent transmission system operator (electricity); eliminate remaining price distortions; strengthen the sector regulator, and adopt timetables for market opening.
priprave na sodelovanje na notranjem trgu z električno energijo in naravnim plinom, vključno glede prilagoditve; ustanovitev neodvisnega telesa za sistem prenosa (električna energija); odprava preostalih cenovnih izkrivljenj; krepitev sektorskega regulatorja ter sprejetje časovnih razporedov za odpiranje trga.
13 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
1. Where appropriate, the Commission shall, acting in accordance with the procedure referred to in Article 13(2), adopt and amend guidelines on the issues listed under paragraph 2 and 3 and relating to the inter-transmission system operator compensation mechanism, in accordance with the principles set out in Articles 3 and 4.
1. Komisija v skladu s postopkom iz člena 13(2) sprejme in spreminja smernice o zadevah iz odstavkov 2 in 3 in glede mehanizmov nadomestil med upravljavci prenosnih omrežij, če je to ustrezno in v skladu z načeli iz člena 3 in 4.
14 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
2. The safety, operational and planning standards used by transmission system operators shall be made public.
2. Varnostni standardi ter standardi za načrtovanje in obratovanje, ki jih uporabljajo upravljavci prenosnih omrežij, se objavijo.
15 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
1. Transmission system operators shall receive compensation for costs incurred as a result of hosting cross-border flows of electricity on their networks.
1. Upravljavci prenosnih omrežij prejmejo povračilo za stroške, nastale zaradi prevajanja čezmejnih pretokov električne energije po njihovih omrežjih.
16 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
2. The compensation referred to in paragraph 1 shall be paid by the operators of national transmission systems from which cross-border flows originate and the systems where those flows end.
2. Nadomestilo iz odstavka 1 izplačajo upravljavci nacionalnih prenosnih omrežij, v katerih čezmejni pretoki izvirajo, in omrežij, kjer ti pretoki končajo.
17 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
(10) Payments and receipts resulting from compensation between transmission system operators should be taken into account when setting national network tariffs.
(10) Pri določanju nacionalnih omrežnih tarif se upoštevajo plačila in prejemki, ki izvirajo iz nadomestila med upravljavci prenosnih omrežij.
18 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
3. Transmission system operators shall publish estimates of available transfer capacity for each day, indicating any available transfer capacity already reserved.
3. Upravljavci prenosnih omrežij objavijo ocene razpoložljivih prenosnih zmogljivosti za vsak dan in prikažejo vse proste prenosne zmogljivosti, ki so že rezervirane.
19 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
(9) In an open, competitive market, transmission system operators should be compensated for costs incurred as a result of hosting cross-border flows of electricity on their networks by the operators of the transmission systems from which cross-border flows originate and the systems where those flows end.
(9) Na odprtem, konkurenčnem trgu morajo upravljavci prenosnih omrežij za stroške, nastale zaradi gostovanja čezmejnih pretokov električne energije po njihovih omrežjih, prejeti nadomestilo od upravljavcev prenosnih omrežij, iz katerih izvirajo in v katerih ponikajo ti čezmejni pretoki.
20 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
In particular, for the purposes of Article 3(4) and 3(6), regulatory authorities shall provide on a regular basis information on costs actually incurred by national transmission system operators, as well as data and all relevant information relating to the physical flows in transmission system operators' networks and the cost of the network.
Regulativni organi predvsem za namene členov 3(4) in 3(6) redno dajo na voljo podatke o dejanskih stroških upravljavcev nacionalnih prenosnih omrežij ter vse potrebne podatke v zvezi s fizičnimi pretoki v omrežjih upravljavcev prenosnih omrežij, in s stroški omrežij.
21 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
(15) It is important to avoid distortion of competition resulting from different safety, operational and planning standards used by transmission system operators in Member States.
(15) Pomembno je izogniti se izkrivljanju konkurence zaradi različnih varnostnih standardov ter standardov za načrtovanje in obratovanje, ki jih uporabljajo upravljavci prenosnih omrežij v državah članicah.
22 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
1. Transmission system operators shall put in place coordination and information exchange mechanisms to ensure the security of the networks in the context of congestion management.
1. Zaradi zagotavljanja zanesljivosti omrežij v zvezi z razreševanjem prezasedenosti upravljavci prenosnih omrežij vzpostavijo mehanizme za usklajevanje in izmenjavo podatkov.
23 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
(a) details of the procedure for determining which transmission system operators are liable to pay compensation for cross-border flows including as regards the split between the operators of national transmission systems from which cross-border flows originate and the systems where those flows end, in accordance with Article 3(2);
(a) podrobnosti postopka za določanje, kateri upravljavci prenosnih omrežij so obvezani plačati nadomestilo za čezmejne pretoke, kar zajema tudi razdelitev med upravljavci nacionalnih prenosnih omrežij, kjer se čezmejni pretoki začnejo, in omrežij, kjer se ti pretoki končajo, v skladu s členom 3(2);
24 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
4. Market participants shall inform the transmission system operators concerned a reasonable time ahead of the relevant operational period whether they intend to use allocated capacity.
4. Udeleženci na trgu zadevne upravljavce prenosnih omrežij pravočasno pred ustreznim obratovalnim obdobjem obvestijo, ali nameravajo dodeljeno zmogljivost uporabiti.
25 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
1. Network congestion problems shall be addressed with non-discriminatory market based solutions which give efficient economic signals to the market participants and transmission system operators involved.
1. Pri reševanju težav s prezasedenostjo omrežja se uporabljajo nepristranske tržne rešitve, ki dajejo učinkovite ekonomske signale vključenim udeležencem na trgu in upravljavcem prenosnih omrežij.
26 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
(11) The actual amount payable for cross-border access to the system can vary considerably, depending on the transmission system operators involved and as a result of differences in the structure of the tarification systems applied in Member States.
(11) Dejanski znesek za plačilo za čezmejni dostop do omrežja lahko precej niha, odvisno od vključenih upravljavcev prenosnih omrežij in zaradi razlik v strukturi tarifnih sistemov, ki se uporabljajo v državah članicah.
27 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
(17) It should be possible to deal with congestion problems in various ways as long as the methods used provide correct economic signals to transmission system operators and market participants and are based on market mechanisms.
(17) Probleme prezasedenosti je mogoče reševati na več načinov, dokler uporabljene metode zagotavljajo ustrezne ekonomske signale upravljavcem prenosnih omrežij in udeležencem na trgu in temeljijo na tržnih mehanizmih.
28 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
5. Transmission system operators shall, as far as technically possible, net the capacity requirements of any power flows in opposite direction over the congested interconnection line in order to use this line to its maximum capacity.
5. Upravljavci prenosnih omrežij, kolikor je to tehnično možno, združijo vse zahteve po prenosni zmogljivosti v nasprotni smeri po prezasedeni povezavi, da bi ta daljnovod uporabili do najvišje možne zmogljivosti.
29 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
(5) In its Conclusions, the Energy Council of 30 May 2000 invited the Commission, Member States and national regulatory auhorities and administrations to ensure timely implementation of congestion management measures and, in liaison with the European Transmission System Operators (ETSO), rapid introduction of a robust tarification system for the longer term which provides the appropriate cost allocation signals to market participants.
(5) Energetski svet je v svojih sklepih z dne 30. maja 2000 Komisijo, države članice ter nacionalne regulativne organe in uprave povabil, naj zagotovijo pravočasno izvajanje ukrepov za razreševanje prezasedenosti in v povezavi z Evropskimi upravljavci prenosnih omrežij (European Transmission System Operators - ETSO) čim prej uvedejo zdrav cenovni sistem za dolgoročno uporabo, ki udeležencem na trgu ustrezno signalizira razpored stroškov.
30 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
(4) Fair, cost-reflective, transparent and directly applicable rules, taking account of a comparison between efficient network operators from structurally comparable areas and supplementing the provisions of Directive 96/92/EC, should be introduced with regard to cross-border tarification and the allocation of available interconnection capacities, in order to ensure effective access to transmission systems for the purpose of cross-border transactions.
(4) Za zagotovitev učinkovitega dostopa do prenosnih omrežij za čezmejne transakcije je treba glede postavitve cen za čezmejni promet in glede dodeljevanja razpoložljivih interkonekcijskih zmogljivosti uvesti poštena, stroškovno naravnana, pregledna in neposredno uporabna pravila, ki upoštevajo primerjave med uspešnimi upravljavci omrežij iz strukturno primerljivih območij in ki dopolnjujejo določbe Direktive 96/92/ES.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Each transmission system operator shall be responsible for:
Upravljavec prenosnega omrežja je dogovoren za to, da:
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0083
create an independent transmission system operator (electricity);
ustanovitev neodvisnega telesa za sistem prenosa (električna energija);
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1228
payments and receipts resulting from the inter-transmission system operator compensation mechanism;
plačila in prejemke, ki izhajajo iz mehanizma nadomestil med upravljavci prenosnih omrežij,
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Where a transmission system operator is fully independent from other activities not relating to the transmission system in ownership terms, the transmission system operator may be designated as the body responsible for organising, monitoring and controlling the tendering procedure.
Če je upravljavec prenosnega omrežja povsem neodvisen od drugih dejavnosti, ki niso povezane s prenosnim omrežjem, kar zadeva lastništvo, se lahko upravljavec prenosnega omrežja imenuje kot organ, ki je odgovoren za organizacijo, spremljanje in nadzor razpisnega postopka.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
whereas the transmission system operator must behave in an objective, transparent and non-discriminatory manner;
ker mora upravljavec prenosnega omrežja delovati objektivno, pošteno in nediskriminatorno;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
provide any other transmission system operator, any other storage system operator, any other LNG system operator and/or any distribution system operator, sufficient information to ensure that the transport and storage of natural gas may take place in a manner compatible with the secure and efficient operation of the interconnected system;
posreduje drugim upravljavcem prenosnega omrežja, upravljavcem skladišča, upravljavcem obrata za UZP in/ali upravljavcem distribucijskega omrežja dovolj informacij, s katerimi zagotovi prenos in skladiščenje zemeljskega plina, ki bo združljiv z zanesljivim in učinkovitim obratovanjem povezanega omrežja;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
Where an eligible customer is connected to the distribution system, access to the system must be the subject of negotiation with the relevant distribution system operator and, if necessary, with the transmission system operator concerned.
Če je upravičeni odjemalec priključen na distribucijski sistem, mora biti dostop do omrežja predmet pogajanj z upravljavcem ustreznega distribucijskega sistema in, če je potrebno, z upravljavcem ustreznega prenosnega sistema.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Tasks of Transmission System Operators
Naloge upravljavcev prenosnega omrežja
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
whereas a transmission system operator should therefore be designated and entrusted with the operation, maintenance, and, if necessary, development of the system;
ker mora biti upravljavec prenosnega omrežja zaradi tega uradno imenovan in pooblaščen za obratovanje, vzdrževanje, in če je treba, za razvoj sistema;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
National regulatory authorities should be able to fix or approve tariffs, or the methodologies underlying the calculation of the tariffs, on the basis of a proposal by the transmission system operator or distribution system operator(s) or LNG system operator, or on the basis of a proposal agreed between these operator(s) and the users of the network.
Nacionalni regulativni organi naj bi določali ali potrdili tarife ali metodologije za njihov izračun na podlagi predloga upravljavca prenosnega omrežja, enega ali več upravljavcev distribucijskega omrežja ali upravljavca terminala za utekočinjeni zemeljski plin, oziroma na podlagi predloga, o katerem se ti upravljavci dogovorijo z uporabniki omrežja.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
In order to ensure the independence of the transmission system operator referred to in paragraph 1, the following minimum criteria shall apply:
Pri zagotavljanju neodvisnosti upravljavca prenosnega omrežja iz odstavka 1 veljajo naslednja minimalna merila:
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Unbundling of Transmission System Operators
Ločevanje upravljavcev prenosnih omrežij
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
Unbundling of transmission system operators
Ločevanje upravljavcev prenosnih omrežij
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Designation of Transmission System Operators
Imenovanje upravljavcev prenosnega omrežja
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
The transmission system operator must preserve the confidentiality of commercially sensitive information obtained in the course of carrying out its business.
Upravljavec prenosnega omrežja mora varovati zaupnost poslovno občutljivih podatkov, ki jih dobi v času opravljanja svoje poslovne dejavnosti.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Confidentiality for Transmission System Operators
Zahteve glede zaupnosti za upravljavce prenosnega omrežja
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
Confidentiality for transmission system operators
Zaupnost podatkov, ki velja za upravljavce prenosnih omrežij
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Where the transmission system operator is part of a vertically integrated undertaking, it shall be independent at least in terms of its legal form, organisation and decision making from other activities not relating to transmission.
Če je upravljavec prenosnega omrežja sestavni del vertikalno integriranega podjetja, mora biti neodvisen od drugih dejavnosti, ki niso povezane s prenosom, vsaj glede pravne oblike, organizacije in sprejemanja odločitev.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
National regulatory authorities should be able to fix or approve tariffs, or the methodologies underlying the calculation of the tariffs, on the basis of a proposal by the transmission system operator or distribution system operator(s), or on the basis of a proposal agreed between these operator(s) and the users of the network.
Nacionalni regulatorni organi bi morali imeti možnost, določali ali potrdili tarife ali metodologije za njihov izračun na podlagi predloga upravljavca prenosnega ali upravljavca(-ev) distribucijskega omrežja ali na podlagi predloga, o katerem se ta/ti upravljavec(-ci) dogovori(jo) z uporabniki omrežja.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
"transmission system operator" means a natural or legal person responsible for operating, ensuring the maintenance of and, if necessary, developing the transmission system in a given area and, where applicable, its interconnections with other systems, and for ensuring the long term ability of the system to meet reasonable demands for the transmission of electricity;
"upravljavec prenosnega omrežja" pomeni pravno ali fizično osebo, ki je odgovorna za obratovanje prenosnega omrežja, zagotavljanje njegovega vzdrževanja in po potrebi za razvoj le-tega na danem območju, za medsebojne povezave z drugimi omrežji, kjer to ustreza, in za zagotavljanje dolgoročne zmogljivosti omrežja za zadovoljitev razumnih potreb po transportu električne energije;
Prevodi: en > sl
1–50/143
transmission system operator