Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–49/49
transport volume
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
Should the founders decide to utilise the existing gas pipeline for transit of natural gas in accordance with the Article 4 of the present Agreement, the Russian founder or a legal entity designated by the Russian founder and a relevant transmission system operator shall conclude a long-term gas transportation contract for transportation of the agreed volumes of natural gas through the existing gas pipeline.
Če se ustanovitelja odločita za uporabo obstoječega plinovoda za tranzit zemeljskega plina v skladu s 4. členom tega sporazuma, ruski ustanovitelj ali pravna oseba, ki jo določi ruski ustanovitelj, z operaterjem prenosnega sistema sklene dolgoročno pogodbo o prenosu dogovorjenih količin zemeljskega plina po obstoječem plinovodu.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
transport the objective is to reduce the volume and dangers of interAlpine and transAlpine traffic to a level which is not harmful to humans, animals and plants and their habitats, by switching more traffic, in particular freight traffic, to the railways in particular by providing appropriate infrastructure and incentives complying which market principles, without discrimination on grounds of nationality,
PROMET - s ciljem zmanjševanja obremenitve in nevarnosti v prometu čez Alpe in znotraj njih do mere, ki je znosna človeku, živalim, rastlinam ter njihovim življenjskim prostorom. To se med drugim doseže s povečano prestavitvijo prometa, predvsem tovornega prometa na železnico ter z ustvarjanjem primernih infrastruktur in trgu prilagojenih spodbud brez narodnostne diskriminacije,
3 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999R0718
"Voyage" shall mean a commercial transport operation over a distance normal for the carriage of goods of the same type (over 50 km) and carrying a volume of cargo in reasonable proportion to the cargo capacity of the vessel (at least 70 %).
` Vožnja` pomeni komercialni prevoz na razdalji, ki je normalna za prevoz blaga iste vrste (nad 50 km) in prevoz količine tovora v ustreznem sorazmerju z nosilnostjo plovila (vsaj 70 %).
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
at transport level, the document referred to in Article 24(4) of this Regulation, the accuracy of the instruments for measuring milk volume and quality, the accuracy of the collection method, including possible intermediate collection points, the accuracy of quantity of collected milk at unloading;
na ravni prevoza, dokument iz člena 24(4) te uredbe, natančnost instrumentov za merjenje količine in kakovosti mleka; zanesljivost načina zbiranja, vključno z morebitnimi vmesnimi zbiralnimi mesti in točnost količine zbranega mleka pri iztovarjanju;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0067
In order to meet growing demand for gas and diversify gas supplies as a condition for a competitive internal gas market, the Community will need to mobilise significant additional volumes of gas over the coming decades much of which will have to come from distant sources and transported over long distances.
Z namenom zadostitve povpraševanja po plinu in razpršitve dobav plina, kar sta pogoja za konkurenčnost notranjega trga s plinom, bo Skupnost v naslednjih desetletjih morala aktivirati znatne dodatne količine plina, večina tega pa bo morala priti iz oddaljenih virov ter se transportirati na velike razdalje.
6 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002L0030
The gradual removal of Chapter 2 aeroplanes pursuant to Council Directive 92/14/EEC of 2 March 1992 on the limitation of the operation of aeroplanes covered by Part II, Chapter 2, Volume 1 of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation, second edition (1988)(5) will be completed on 1 April 2002 and new measures will be required to prevent a deterioration in the noise climate after 2002, assuming continued growth of air transport in Europe.
Postopna izločitev letal iz poglavja 2 po Direktivi Sveta 92/14/EGS z dne 2. marca 1992 o omejevanju uporabe letal iz poglavja 2 dela II zvezka 1 Priloge 16 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu, druga izdaja (1988), bo končana 1. aprila 2002 in ob predvideni rasti letalskega prevoza v Evropi po letu 2002 bodo potrebni novi ukrepi za preprečitev poslabšanja glede obremenitve s hrupom.
7 Pravna redakcija
DRUGO
it can be assumed that the volume of the transport service follows the volume of the goods transported.
predpostavi se lahko, da je obseg prevoznih storitev sorazmeren z obsegom prevoženega blaga.
8 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
The quantity of substance transported by a known volume of carrier gas is determined.
Določi se količina snovi, ki jo prenese znan volumen nosilnega plina.
9 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
(3) The two estimates must refer to the same weight (or volume), transported over the same distance.
(3) Obe oceni se morata nanašati na enako težo (ali prostornino), ki se prenaša na enaki razdalji.
10 Pravna redakcija
DRUGO
The positive displacement pump (PDP), used to transport a constant-volume flow of the air/ exhaust-gas mixture;
Pretočna črpalka s stalno prostornino (PDP), ki se uporablja za prenos pretoka zmesi zraka in izpušnih plinov pri stalni prostornini;
11 Pravna redakcija
DRUGO
the need to tackle rising volumes of traffic and to bring about a significant decoupling of transport growth and GDP growth;
potrebe po reševanju povečane količine prometa in omogočanje pomembnega ločevanja prometne rasti in rasti BDP;
12 Pravna redakcija
DRUGO
By way of derogation from the final indent, the term container shall apply to containers used for air transport having an internal volume of less than one cubic metre;
Z odstopanjem od zadnje alinee izraz zabojnik velja za zabojnike, ki se uporabljajo za zračni prevoz in imajo prostornino manjšo od enega kubičnega metra.
13 Pravna redakcija
promet
I take note of the fact that Romania has expressed an urgent need for financial assistance to adapt its inland transport infrastructure to the increased volume of traffic transiting its territory.
Upoštevam dejstvo, da je Romunija izrazila nujno potrebo po finančni pomoči, s katero bi prilagodila infrastrukturo svojega notranjega prometa povečanemu obsegu tranzitnega prometa, ki poteka čez njeno ozemlje.
14 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Reimbursement of costs shall cover removal of staff members' personal household effects, excluding motor cars, boats or other forms of transport, up to the limits, in weight and volume, set out in Annex VI.
Vračilo stroškov zajema preselitev gospodinjskih premičnin z izjemo motornih avtomobilov, čolnov ali drugih sredstev prevoza z omejitvami v teži in prostornini, ki so določene v Prilogi VI.
15 Pravna redakcija
DRUGO
WHEREAS in economic, environmental, social and safety terms, combined transport represents the best medium-and long-term option for coping with the growing volume of international trans-Alpine goods traffic;
OB UPOŠTEVANJU tega, da gospodarski, okoljski, socialni in varnostni pogoji kombiniranega prevoza predstavljajo najboljšo srednje-in dolgoročno možnost za prilagajanje naraščajočemu obsegu mednarodnega čezalpskega prevoza blaga;
16 Pravna redakcija
promet
WHEREAS in economic, environmental, social and safety terms, combined transport represents the best medium and long-term option for coping with the growing volume of international trans-Alpine goods traffic;
ker ob gospodarskih, okoljskih, socialnih in varnostnih pogojih kombinirani prevoz predstavlja najboljšo srednje- in dolgoročno možnost za prilagajanje naraščajočemu obsegu mednarodnega čezalpskega prevoza blaga;
17 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Reimbursement of costs shall cover removal of staff members' personal household effects, excluding motor cars, boats or other forms of transport, or insurance premiums, up to the limits, in weight and volume, set out in Annex VI.
Vračilo stroškov zajema preselitev gospodinjskih premičnin z izjemo motornih avtomobilov, čolnov ali drugih sredstev prevoza, ali zavarovalnih premij, z omejitvami v teži in prostornini, ki so določene v Prilogi VI.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Alternatively, the fee or commission can be defined as the price per unit of the type of transportation or accommodation arranged and the volume indicator for the service charge would therefore move in the same way as these flows.
Alternativno so lahko provizije opredeljene kot cena na enoto za vrsto organiziranega prevoza ali nastanitve, kazalnik obsega za zaračunane storitve pa se tako giblje na enak način kot ti tokovi.
19 Pravna redakcija
DRUGO
explosives allocated on classification to UN No 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431, or 0453 may be carried in the same vehicle with dangerous goods (except flammable gases, infectious substances and toxic substances) in transport category 2 or dangerous goods in transport category 3, or any combination of them, provided the total mass or volume of dangerous goods in transport category 2 does not exceed 500 kg or l and the total net mass of such explosives does not exceed 500 kg;
eksplozivi, pri klasifikaciji razporejeni pod številke UN 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431, ali 0453, se lahko prevažajo v istem vozilu kot nevarno blago (razen vnetljivih plinov, kužnih snovi in toksičnih snovi) v prevozni kategoriji 2 ali nevarno blago v prevozni kategoriji 3 ali kakršna koli kombinacija teh, pod pogojem, da skupna masa ali prostornina nevarnega blaga v prevozni kategoriji 2 ne presega 500 kg ali l in da skupna neto masa takšnih eksplozivov ne presega 500 kg;
20 Pravna redakcija
DRUGO
explosives of 1.4G may be carried with flammable liquids and flammable gases in transport category 2 or non-flammable, non-toxic gases in transport category 3, or in any combination of them in the same vehicle, provided the total mass or volume of dangerous goods when added together does not exceed 200 kg or l and the total net mass of explosives does not exceed 20 kg;
eksplozivi iz 1.4G se lahko prevažajo z vnetljivimi tekočinami in plini v prevozni skupini 2 ali nevnetljivimi, nestrupenimi plini v prevozni skupini 3, ali v kateri koli kombinaciji teh v istem vozilu, pod pogojem, da skupna masa ali prostornina nevarnega blaga ne presega 200 kg ali l, skupna neto masa eksplozivov pa 20 kg;
21 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003D0635
explosives of 1.4G may be carried with flammable liquids and flammable gases in transport category 2 or non-flammable, non-toxic gases in transport category 3, or in any combination of them in the same vehicle, provided the total mass or volume of dangerous goods when added together does not exceed 200 kg or litres and the total net mass of explosives does not exceed 20 kg;
eksplozivi iz 1.4G se lahko prevažajo z vnetljivimi tekočinami in plini v prevozni skupini 2 ali nevnetljivimi, nestrupenimi plini v prevozni skupini 3, ali v kateri koli kombinaciji teh v istem vozilu pod pogojem, da skupna masa ali prostornina nevarnega blaga ne presega 200 kg ali litrov, skupna neto masa eksplozivov pa 20 kg;
22 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall endeavour to establish at frontier posts, where technically possible and justified by the volume of traffic, express lanes reserved for goods placed under a customs transit procedure, for their means of transport and for vehicles travelling unladen.
Države članice si prizadevajo, da na mejnih prehodih, kjer je to tehnično možno in upravičeno na podlagi obsega prometa, uvedejo pasove za hitro prehajanje meje, namenjene za blago v carinskem tranzitnem postopku, prevozna sredstva, s katerimi se blago prevaža in nenatovorjena vozila."
23 Pravna redakcija
DRUGO
the document required under Article 70 of Regulation (EC) No 1493/1999 for the transport of fortified wine to the distillery, showing the increase in actual alcoholic strength by volume, expressed in % vol., by indicating the strength before and after addition of the distillate to the wine,
dokument, ki se zahteva po členu 70 Uredbe (ES) št. 1493/1999 za prevoz alkoholiziranega vina v destilarno, iz katerega je razvidna rast dejanskega volumenskega deleža alkohola, izražena v vol %, pri čemer se navaja delež alkohola pred dodatkom destilata vinu in po njem,
24 Pravna redakcija
DRUGO
details of the quantity, colour and actual alcoholic strength by volume of the wine in each delivery from each producer from whom they have received deliveries of wine, together with the number of the document provided for in Article 70 of Regulation (EC) No 1493/1999 used for the transport of the wine to the distiller's premises,
podatke o količini, barvi in dejanskem volumenskem deležu alkohola vina v vsaki dobavi vsakega proizvajalca, ki jim je dostavil vino, skupaj s številko dokumenta iz člena 70 Uredbe (ES) št. 1493/1999, ki se uporablja za prevoz vina do destilarne,
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
III.1.2. Each sample (tissue pool in transport solution) shall be completely homogenised using a stomacher, blender or mortar and pestle, centrifuged at 2000 to 4000 x g for 15 minutes at 0 to 6 °C, and the supernatant shall be filtered (0,45 >ISO_7>ě>ISO_1>m) and incubated with an equal volume of a suitably diluted pool of antisera to the indigenous serotypes of IPNV.
III.1.2. Vsak vzorec (skupno tkivo v transportni raztopini) popolnoma homogeniziramo, pri čemer uporabimo drobilec Stomacher, mešalec ali terilnico in pestilo, centrifugiramo pri 2000 do 4000 x g 15 minut pri 0 do 6 °C, supernatant pa filtriramo (0,45 m) in inkubiramo z enakim volumnom primerno razredčenih protiserumov proti indigenim serotipom virusa IPN.
26 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1192
'metro' (also known as 'subway', 'metropolitan railway' or 'underground') means an electric railway for the transport of passengers with the capacity for a heavy volume of traffic and characterised by exclusive rights-of-way, multi-car trains, high speed and rapid acceleration, sophisticated signalling as well as the absence of level crossings to allow a high frequency of trains and high platform load.
"metro" (znan tudi pod imenom "podzemeljska železnica") pomeni elektrificirana železnica za prevoz potnikov, za velik obseg prometa, z lastno traso, sestavljena iz več vagonov, z lastnostmi kot so visoka hitrost in hitro pospeševanje, kompleksne signalne naprave kakor tudi odsotnost nivojskih prehodov, kar omogoča visoko frekvenco vlakov in obremenitev perona.
27 Pravna redakcija
DRUGO
The Contracting Parties shall endeavour to establish at frontier posts, where technically possible and justified by the volume of traffic, express lanes reserved for goods placed under a customs transit procedure, their means of transport, vehicles travelling unladen and all goods subject to such inspections and formalities as do not exceed those required in respect of goods placed under a transit procedure.
Pogodbenici si prizadevata za uvedbo, kadar je to tehnično izvedljivo in upravičeno zaradi količine prometa, hitrih pasov, rezerviranih za blago v carinskem tranzitnem postopku, prevozna sredstva brez tovora ter za vse blago, ki potrebuje preglede in formalnosti, ki ne presegajo tistih, potrebnih za blago v tranzitnem postopku.
28 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003R1726
(11) As the rapidly increasing volume of oil transported through the Baltic Sea poses a threat to the marine environment, especially during the winter season, oil tankers entering or leaving a port or an offshore terminal or anchoring in an area under the jurisdiction of a Member State in that region should have ice-strengthening of the ship's structure and propulsion machinery which meets the requirements of the administration of the Member State when the ice conditions require the use of an ice-strengthened vessel.
(11) Ker hitro naraščajoče količine nafte, ki jih prevažajo po Baltskem morju, zlasti pozimi ogrožajo morsko okolje, bi morali imeti tankerji, ki plujejo v ali iz pristanišča ali predobalnega terminala ali sidrišča na območju, ki je v pristojnosti države članice v tej regiji, proti ledu ojačeno ladijsko konstrukcijo in pogonske stroje v skladu z zahtevami uprave države članice, če tvorba ledu zahteva uporabo proti ledu ojačenih plovil.
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
For example, in the case of hygiene/sanitary conditions, describe the i nfrastructure, focusing on the area around the work rooms, the state of the sanitary facilities, the volume of the drinking water and the supply conditions, monitoring of the sewage and drainage systems, and the other points provided for in the RIGQ for vessels (Articles 39, 40 and 41), land-based establishments (Articles 28, 29, 30, 31 and 38), fishing ports and refrigerated warehouses (Articles 38, 42 and 43) and means of transport (Article 44).
Na primer pri higienskih / sanitarnih pogojih je treba opisati infrastrukturo, s poudarkom na območju okrog delavnic, stanje sanitarnih prostorov, količino pitne vode in pogoje preskrbe, nadzor nad kanalizacijo in odvodnjavanjem ter druge točke, predvidene v Uredbi o inšpekciji in zagotavljanju kakovosti ribiških proizvodov, za plovila (členi 39, 40 in 41), obrate na kopnem (členi 28, 29, 30, 31 in 38), ribiška pristanišča in hladilnice (členi 38, 42 in 43), ter prevozna sredstva (člen 44).
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0050
if possible, determined or estimated volume of dangerous goods transported by road (in tonnes transported or in tonnes/kilometres),
če je mogoče, ugotovljeno ali ocenjeno količino nevarnega blaga, ki se prevaža po cesti (v prevoženih tonah ali v tonah/kilometer),
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977D0415
the term "transport unit" means: (i) containers having an internal volume of one cubic metre or more,
izraz "prevozna enota" pomeni: (i) zabojnike z notranjo prostornino en kubični meter ali več,
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1382
"tonne-kilometre" shall mean the transport of a tonne of freight, or its volumetric equivalent, over a distance of one kilometre;
"ton-kilometer" pomeni prevoz ene tone teže ali enakovredne prostornine na razdalji enega kilometra;
33 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
This type of transporter is present on virtually all cell types and may account for the high volume of distribution of ribavirin.
Ta vrsta prenašalca je prisotna na skoraj vseh vrstah celic in je morda odgovorna za velik porazdelitveni volumen ribavirina.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D1346
equipped with transhipment facilities for intermodal transport or with an annual freight traffic volume of at least 500000 tonnes."
so opremljena z napravami in objekti za pretovarjanje za intermodalni prevoz ali z obsegom letnega tovornega prometa vsaj 500 000 ton."
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0212
Each sample collected in the probang cup is examined for quality and 2 ml added to an equal volume of transport medium in a container which can withstand freezing.
Preverimo kakovost vsakega vzorca, odvzetega s sondo probang, in 2 ml vzorca z enako količino transportnega medija prelijemo v vsebnik, odporen proti zamrzovanju.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D1346
international seaports: ports with a total annual traffic volume of not less than 1,5 million tonnes of freight or 200000 passengers which, unless it is an impossibility, are connected with the overland elements of the trans-European transport network and therefore play a major role in international maritime transport;
mednarodna morska pristanišča: pristanišča s skupnim letnim obsegom prometa najmanj 1,5 milijona ton tovora ali 200 000 potnikov, ki so, razen če je to nemogoče, povezana s kopenskimi elementi vseevropskega prometnega omrežja in so zato zelo pomembna v mednarodnem pomorskem prometu;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L1119
Member States in which the total volume of goods transported annually by inland waterways as international or transit traffic does not exceed one million tonnes shall not be obliged to supply the statistics required under the terms of this Directive.
Državam članicam, v katerih skupni obseg blaga, letno prevoženega po celinskih plovnih poteh v mednarodnem ali tranzitnem prometu, ne presega enega milijona ton, ni treba predložiti statističnih podatkov, ki se zahtevajo po tej direktivi.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0635
explosives allocated on classification to UN Number 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431, or 0453 may be carried in the same vehicle with dangerous goods (except flammable gases, infectious substances and toxic substances) in transport category 2 or dangerous goods in transport category 3, or any combination of them, provided the total mass or volume of dangerous goods in transport category 2 does not exceed 500 kg or litres and the total net mass of such explosives does not exceed 500 kg;
eksplozivi, pri klasifikaciji razporejeni pod številko OZN 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431, ali 0453, se lahko prevažajo v istem vozilu z nevarnim blagom (razen vnetljivih plinov, kužnih snovi in strupenih snovi) v prevozni skupini 2 ali nevarnim blagom v prevozni skupini 3 ali kakršno koli kombinacijo teh, pod pogojem, da skupna masa ali prostornina nevarnih snovi v prevozni skupini 2 ne presega 500 kg ali litrov, skupna neto masa takšnih eksplozivov pa ne presega 500 kg;
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0728
This Decision covers prefabricated building units capable of being transported to site in self-contained or volumetric format and rapidly providing a weatherproof envelope, possibly subject to final weatherproofing, jointing between units, connection to services and any foundation connections.
Ta odločba zajema montažne stavbne enote, ki se lahko prepeljejo na delovišče že sestavljene ali razstavljene in hitro nudijo na vremenske vplive odporen ovoj ter morebiti zahtevajo dokončno zaščito pred vremenskimi vplivi, spajanje med enotami, povezavo s tehničnimi inštalacijami in kakršne koli povezave s temelji.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0595
at transport level, the document referred to in Article 24(4) of this Regulation, the accuracy of the instruments for measuring milk volume and quality, the accuracy of the collection method, including possible intermediate collection points, the accuracy of quantity of collected milk at unloading;
na ravni prevoza, dokument iz člena 24(4) te uredbe, natančnost instrumentov za merjenje količine in kakovosti mleka; zanesljivost načina zbiranja, vključno z morebitnimi vmesnimi zbiralnimi mesti in točnost količine zbranega mleka pri iztovarjanju;
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0067
In order to meet growing demand for gas and diversify gas supplies as a condition for a competitive internal gas market, the Community will need to mobilise significant additional volumes of gas over the coming decades much of which will have to come from distant sources and transported over long distances.
Z namenom zadostitve povpraševanja po plinu in razpršitve dobav plina, kar sta pogoja za konkurenčnost notranjega trga s plinom, bo Skupnost v naslednjih desetletjih morala aktivirati znatne dodatne količine plina, večina tega pa bo morala priti iz oddaljenih virov ter se transportirati na velike razdalje.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0091
Annexes B and D set out simplified reporting requirements, which may be used by Member States as alternatives to the normal detailed reporting set out in Annexes A and C, for undertakings for which the total volume of goods or passenger transport is less than 500 million tonne-km or 200 million passenger-km respectively.
Prilogi B in D določata zahteve v zvezi s poenostavljenim poročilom, ki ga države članice lahko uporabijo namesto običajnih podrobnih poročil iz Prilog A in C za prevoznike, pri katerih je skupni obseg prepeljanega blaga in potnikov manjši od 500 milijonov tonskih km ali 200 milijonov potniških km.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1795
details of the quantity, colour and actual alcoholic strength by volume of the wine in each delivery from each producer from whom they have received deliveries of wine, together with the number of the document provided for in Article 70 of Regulation (EC) No 1493/1999 used for the transport of the wine to the distiller's premises;
podatke o količini, barvi in dejanskem volumenskem deležu alkohola v vinu v vsaki pošiljki vsakega proizvajalca, od katerega so prejele pošiljke vina, vključno s številko dokumenta iz člena 70 Uredbe (ES) št. 1493/1999, uporabljenega za prevoz vina v prostore destilarne;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0428
However, if the time taken is likely to exceed three hours, the samples must be placed in a small volume of transport medium consisting of equal amounts of glycerol and 0,04 M phosphate buffer or other equivalent buffer (hepes), so that the pH is maintained in the optimal range for foot and mouth disease virus survival (pH from 7,2 to 7,6).
Vendar pa je treba vzorce, če obstaja možnost, da bo čas prevoza daljši kot tri ure, položiti v manjšo količino prevoznega medija, sestavljenega iz enakih delov glicerola in 0,04 M fosfatnega pufra ali drugega enakovrednega pufra (npr. Hepes), tako da se pH ohrani v najugodnejšem območju za preživetje virusa slinavke in parkljevke (pH od 7,2 do 7,6).
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0466
Each sample (tissue pool in transport solution) shall be completely homogenised using a stomacher, blender or mortar and pestle, centrifuged at 2000 to 4000 x g for 15 minutes at 0 to 6 °C, and the supernatant shall be filtered (0,45 μm) and incubated with an equal volume of a suitably diluted pool of antisera to the indigenous serotypes of IPNV.
Vsak vzorec (skupno tkivo v transportni raztopini) popolnoma homogeniziramo, pri čemer uporabimo drobilec Stomacher, mešalec ali terilnico in pestilo, centrifugiramo pri 2000 do 4000 x g 15 minut pri 0 do 6 °C, supernatant pa filtriramo (0,45 μm) in inkubiramo z enakim volumnom primerno razredčenih protiserumov proti indigenim serotipom virusa IPN.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D1346
Community seaports, not included in category A: these ports have a total annual traffic volume of not less than 0,5 million tonnes of freight or between 100000 and 199999 passengers, are connected, unless it is an impossibility, with the overland elements of the trans-European transport network and are equipped with the necessary transhipment facilities for short-distance sea shipping;
morska pristanišča Skupnosti, ki niso v kategoriji A: skupni letni obseg prometa teh pristanišč najmanj 0,5 milijona ton tovora ali med 100 000 in 199 999 potnikov, so povezana, razen če je to nemogoče, s kopenskimi elementi vseevropskega prometnega omrežja ter opremljena s potrebnimi napravami in objekti za pretovarjanje tovora pri ladijskih prevozih na kratkih relacijah;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
transport - the objective is to reduce the volume and dangers of inter-Alpine and trans-Alpine traffic to a level which is not harmful to humans, animals and plants and their habitats, by switching more traffic, in particular freight traffic, to the railways in particular by providing appropriate infrastructure and incentives complying which market principles, without discrimination on grounds of nationality;
promet - s ciljem zmanjševanja obremenitve in nevarnosti v prometu čez Alpe in znotraj njih do stopnje, ki ni škodljiva za človeka, živali, rastline in njihove življenjske prostore, s prenosom več prometa, zlasti tovornega prometa, na železnico ter z zagotavljanjem ustreznih infrastruktur in spodbud, usklajenih s tržnimi načeli, brez razlikovanja na podlagi državljanstva;
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1726
As the rapidly increasing volume of oil transported through the Baltic Sea poses a threat to the marine environment, especially during the winter season, oil tankers entering or leaving a port or an offshore terminal or anchoring in an area under the jurisdiction of a Member State in that region should have ice-strengthening of the ship's structure and propulsion machinery which meets the requirements of the administration of the Member State when the ice conditions require the use of an ice-strengthened vessel.
Ker hitro naraščajoče količine nafte, ki jih prevažajo po Baltskem morju, zlasti pozimi ogrožajo morsko okolje, bi morali imeti tankerji, ki plujejo v ali iz pristanišča ali predobalnega terminala ali sidrišča na območju, ki je v pristojnosti države članice v tej regiji, proti ledu ojačeno ladijsko konstrukcijo in pogonske stroje v skladu z zahtevami uprave države članice, če tvorba ledu zahteva uporabo proti ledu ojačenih plovil.
49 Prevod
promet
I take note of the fact that Bulgaria has expressed an urgent need for financial assistance to adapt its inland transport infrastructure to the increased volume of traffic transiting its territory.
Upoštevam dejstvo, da je Bolgarija izrazila nujno potrebo po finančni pomoči za prilagoditev infrastrukture za povečan obseg notranjega prometa, ki prečka njeno ozemlje.
Prevodi: en > sl
1–49/49
transport volume