Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/94
transportation means
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
"International air transportation" means air transportation that passes through the airspace over the territory of more than one State;
"mednarodni zračni promet" pomeni zračni promet, ki poteka v zračnem prostoru nad ozemljem več kot ene države;
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
This shall also apply to costs incurred through the use, damage or loss of protection, rescue and other equipment, including transportation means.
To velja tudi za stroške, ki bi nastali zaradi uporabe, poškodbe ali izgube zaščitne in reševalne ter druge opreme, vključno s prevoznimi sredstvi.
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
(3) Transportation means used for provision of assistance shall be exempt from payment for the use of traffic infrastructure and possible charges or other contributions.
(3) Prevozna sredstva, ki se uporabljajo pri izvajanju pomoči, so oproščena plačila za uporabo prometne infrastrukture ter morebitnih dajatev ali drugih prispevkov.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
"Air transportation" means the carriage by aircraft of passengers, baggage, cargo, and mail, separately or in combination, held out to the public for remuneration or hire;
"zračni promet" pomeni ločen ali kombiniran prevoz potnikov, prtljage, tovora in pošte z zrakoplovom, ki je na voljo javnosti za plačilo ali najem;
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
The transportation means of the personnel shall be accorded the same immunities from search, requisition, attachment or execution as those of a diplomatic mission pursuant to Article 22, paragraph 3 of the Vienna Convention, except as otherwise provided for in this Treaty.
Prevozna sredstva osebja imajo enake imunitete pred preiskavo, odvzemom, zaplembo ali rubežem kot prevozna sredstva diplomatske misije v skladu s tretjim odstavkom 22. člena Dunajske konvencije, razen če ni v tej pogodbi drugače določeno.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
a) communicate to each other any information relating to persons involved in drug production and trafficking, to drug hideouts, to transportation means and modus operandi, to places of origin and destination of drugs including any other particular details of such criminal offences;
a) vzajemno sporočata vse informacije o osebah, vpletenih v proizvodnjo prepovedanih drog in trgovino z njimi, skrivališčih prepovedanih drog, načinih transporta in storitve kaznivih dejanj, krajih izvora prepovedanih drog in kam so namenjene, vključno z vsemi drugimi posebnostmi o teh kaznivih dejanjih;
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
a) communicate to each other any information, relating to persons involved in drug production and trafficking, to drug hideouts, to transportation means and modus operandi, to places of origin and destination of drugs including any other particular details of such criminal offences;
a) sporočata vse informacije o osebah, vpletenih v proizvodnjo prepovedanih drog in trgovino z njimi, skrivališčih prepovedanih drog, transportnih sredstvih in načinih storitve kaznivih dejanj, krajih izvora prepovedanih drog in kam so namenjene, vključno z vsemi drugimi posebnostmi teh kaznivih dejanj;
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-2
` Public transportation system` means all facilities, conveyances and instrumentalities, whether publicly or privately owned, that are used in or for publicly available services for the transportation of persons or cargo.
` sistem javnega prevoza` pomeni vse objekte, prevozna sredstva in sredstva, ne glede na to, ali so v javni ali zasebni lasti, ki se uporabljajo v javnih službah ali zanje za prevoze oseb ali tovora.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
A flask or irradiated fuel means a vessel for the transportation and/or storage of irradiated fuel which provides chemical, thermal and radiological protection, and dissipated decay heat during handling, transportation and storage.
Vsebnik za obsevano gorivo pomeni posodo za prevoz in/ali shranjevanje obsevanega goriva, ki zagotavlja kemijsko, toplotno in radiološko zaščito ter med ravnanjem, prevozom in shranjevanjem odvaja zaostalo toploto.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
A flask for irradiated fuel means a vessel for the transportation and/or storage of irradiated fuel which provides chemical, thermal and radiological protection, and dissipates decay heat during handling, transportation and storage.
Vsebnik za obsevano gorivo pomeni posodo za prevoz in/ali shranjevanje obsevanega goriva, ki zagotavlja kemijsko, toplotno in radiološko zaščito ter med ravnanjem, prevozom in shranjevanjem odvaja zaostalo toploto.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
a) communicate any information relating to persons involved in illicit drug cultivation, production and trafficking, to drug hideouts, to transportation means and modus operandi, to places of origin and destination of drugs, including any other particular details connected with criminal offences, if this is necessary for crime prevention or, in certain cases, for the prevention of other serious criminal offences;
a. sporočata informacije o osebah, ki se ukvarjajo z nezakonitim pridelovanjem prepovedanih drog, njihovo proizvodnjo in trgovino z njimi, skrivališčih prepovedanih drog, sredstvih in načinih prevoza, kraju izvora in namembnem kraju prepovedanih drog, vključno z drugimi podrobnostmi o takšnih kaznivih dejanjih, če je to potrebno za preprečevanja kriminala ali v določenih primerih za preprečevanje drugih hujših kaznivih dejanj;
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
"Price" means any fare, rate or charge for the carriage of passengers, baggage and/or cargo (excluding mail) in air transportation, including surface transportation in connection with international air transportation, if applicable, charged by airlines, including their agents, and the conditions governing the availability of such fare, rate or charge;
"cena" pomeni vsako prevoznino, tarifo ali plačilo za prevoz potnikov, prtljage in/ali tovora (razen pošte) v zračnem prometu, vključno s površinskim prevozom v povezavi z mednarodnim zračnim prometom, če je ustrezno, ki jo zaračunajo letalske družbe, vključno z njihovimi posredniki, ter pogoje, ki urejajo razpoložljivost take prevoznine, tarife ali pristojbine;
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
"Stop for non-traffic purposes" means a landing for any purpose other than taking on or discharging passengers, baggage, cargo and/or mail in air transportation;
"pristanek v nekomercialne namene" pomeni pristanek v kateri koli namen razen vkrcavanja ali izkrcavanja potnikov, prtljage, tovora in/ali pošte v zračnem prometu;
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
The Court shall be entitled to display its flag, emblem and markings at its premises and on vehicles and other means of transportation used for official purposes.
Sodišče ima pravico, da na svojih prostorih ter vozilih in drugih prevoznih sredstvih, ki se uporabljajo v službene namene, namesti svojo zastavo, znak in oznake.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(b) A violent attack upon the official premises, the private accommodation or the means of transportation of any United Nations or associated personnel likely to endanger his or her person or liberty;
b) nasilnega napada na uradne prostore, zasebne prostore ali na prevozna sredstva osebja Združenih narodov ali spremljevalnega osebja, kar bi lahko ogrozilo pripadnika osebja ali njegovo svobodo;
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
14 "Terminal" means any site for the storage of hazardous and noxious substances received from waterborne transportation, including any facility situated off-shore and linked by pipeline or otherwise to such site.
14 »Terminal« pomeni kateri koli kraj za skladiščenje nevarnih in zdravju škodljivih snovi, prevzetih s sredstva za prevoz po vodi, vključno s katerim koli plavajočim objektom, povezanim s takim krajem po cevovodu ali kako drugače.
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
In order to facilitate a prompt response to requests for assistance, Parties shall have part of their national response equipment, products and other means ready for transportation, at short notice, to the other Parties.
Da se omogoči takojšen odziv na prošnje za pomoč, imajo pogodbenice del svoje državne opreme, izdelkov in drugih sredstev za odzivanje pripravljen za prevoz za pošiljanje drugima pogodbenicama v zelo kratkem času.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The inspected State Party shall provide for or arrange the amenities necessary for the inspection team, such as communication means, interpretation services, transportation, working space, lodging, meals, and medical care.
Država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, zagotovi ali uredi vse potrebno za delo inšpekcijske skupine, kot na primer komunikacijska sredstva, prevajalske storitve, prevoz, delovni prostor, bivališče, prehrano in zdravstveno oskrbo.
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(a) Embarkation and destination points, as well as routes, carriers and means of transportation, known to be or suspected of being used by an organized criminal group engaged in conduct set forth in article 6 of this Protocol;
(a) izhodiščih, ciljih in poteh ter prevoznikih in prevoznih sredstvih, ki jih uporabljajo ali za katere se sumi, da jih uporabljajo organizirane kriminalne združbe, ki se ukvarjajo z ravnanjem iz 6. člena tega protokola;
20 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
For the purposes of this Article, profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall mean the profits derived by an enterprise referred to in paragraph 1 from transportation by sea or air of passengers, livestock or goods.
Za namene tega člena dobiček iz opravljanja ladijskih ali letalskih prevozov v mednarodnem prometu pomeni dobiček, ki ga podjetje iz prvega odstavka doseže pri prevozu potnikov, živine ali dobrin po morju ali zraku.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(c) The recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of a child for the purpose of exploitation shall be considered ` trafficking in persons` even if this does not involve any of the means set forth in subparagraph (a) of this article;
(c) novačenje, prevoz, premestitev, dajanje zatočišča ali sprejemanje otrok zaradi izkoriščanja se šteje za trgovino z ljudmi, tudi če ne vključuje sredstev, navedenih v pododstavku a tega člena;
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(d) Means and methods of concealment and transportation of persons, the unlawful alteration, reproduction or acquisition or other misuse of travel or identity documents used in conduct set forth in article 6 of this Protocol and ways of detecting them;
(d) sredstvih ter metodah skrivanja in prevoza oseb, nezakonitem spreminjanju, predelavi, pridobivanju ali drugih zlorabah potnih ali identifikacijskih listin, uporabljenih z ravnanjem iz 6. člena tega protokola, in načinih njihovega odkrivanja;
23 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
c The recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of a child for the purpose of exploitation shall be considered "trafficking in human beings" even if this does not involve any of the means set forth in subparagraph (a) of this article;
c) novačenje, prevoz, premestitev, dajanje zatočišča ali sprejemanje otrok zaradi izkoriščanja se šteje za trgovino z ljudmi, tudi če ne vključuje sredstev iz točke a tega odstavka;
24 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
Referring to paragraph 1 of this Article, the visa applications and enclosed supporting documents shall be forwarded by the Centre to the Polish Embassy and vice versa through express postal service or other means of transportation designated by the Polish Embassy and the Centre.
Ob upoštevanju prvega odstavka tega člena center pošlje vizumske vloge in priloženo spremno dokumentacijo poljskemu veleposlaništvu in obratno s hitro pošto ali drugimi načini prevoza, ki jih določita poljsko veleposlaništvo in center.
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(2) A representative of a foreign legal person accused shall be the person who manages its subsidiary in the Republic of Slovenia if nobody else has been appointed as its representative, or the person who was driving the means of transportation with which the misdemeanour was committed.
(2) Zastopnik tuje obdolžene pravne osebe je tisti, ki vodi njeno podružnico v Republiki Sloveniji, če ni za njenega zastopnika določen kdo drug, oziroma tisti, ki je upravljal prevozno sredstvo, s katerim je bil storjen prekršek.
26 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(c) The means and methods used by organized criminal groups for the purpose of trafficking in persons, including the recruitment and transportation of victims, routes and links between and among individuals and groups engaged in such trafficking, and possible measures for detecting them.
(c) kakšna sredstva in metode uporabljajo organizirane kriminalne združbe za trgovanje z ljudmi, vključno za novačenje in prevoz žrtev, katere poti uporabljajo in kakšne so povezave med posamezniki in združbami, ki so vpletene v tako trgovino, ter kateri so možni ukrepi za njihovo odkrivanje.
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
12) ` price` means tariffs applied by air carriers or their agents for the carriage of passengers, baggage and/or cargo (excluding mail) in air transport, including, where applicable, the surface transportation in connection with international air transport, and the conditions to which their application is subjected;
12) ` cena` pomeni tarife, ki jih uporabljajo letalski prevozniki ali njihovi zastopniki za prevoz potnikov, prtljage in/ali tovora (razen pošte) v zračnem prometu vključno s površinskim prevozom v povezavi z mednarodnim zračnim prometom, če je ustrezno, ter pogoje za uporabo tarif;
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(d) ` Vessel` shall mean any type of water craft, including non-displacement craft and seaplanes, used or capable of being used as a means of transportation on water, except a warship, naval auxiliary or other vessel owned or operated by a Government and used, for the time being, only on government non-commercial service.
(d) "plovilo" pomeni vsako vrsto vodnega plovila, vključno s splavi in vodnimi letali, ki se ali se lahko uporablja kot prevozno sredstvo po vodi, razen vojnih, oskrbovalnih ali drugih plovil, ki so v lasti države ali jih upravlja, in se uporabljajo samo za državne nekomercialne storitve.
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-2
Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally delivers, places, discharges or detonates an explosive or other lethal device in, into or against a place of public use, a State or government facility, a public transportation system or an infrastructure facility:
Vsaka oseba stori kaznivo dejanje v pomenu te konvencije, če nezakonito in namerno dostavi, namesti ali sproži razstrelivo ali drugo eksplozivno napravo ali povzroči eksplozijo v javnem prostoru, državnem ali vladnem objektu, sistemu javnega prevoza ali objektu infrastrukture:
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-57
d) the term ` tariff` means the prices to be paid for the carriage of passengers, baggage and cargo and the conditions under which these prices apply, including commission charges and other additional remuneration for agency or sale of transportation documents but excluding remuneration and conditions for the carriage of mail.
d) izraz „tarifa` pomeni cene, ki se zaračunavajo za prevoz potnikov, prtljage in tovora, ter pogoje, pod katerimi te cene veljajo, vključno s provizijo in drugimi dodatnimi plačili za agencije ali za prodajo prevoznih listin, izvzeti pa so plačila in pogoji za prevoz pošte;
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
d) The term ` tariffs` means the prices to be paid for the carriage of passengers, baggage and cargo and the conditions under which those prices apply, including commission charges and other additional remuneration for agency or sale of transportation documents but excluding remuneration and conditions for the carriage of mail;
d) izraz ` tarife` pomeni cene za prevoz potnikov, prtljage in tovora ter pogoje, pod katerimi se te cene uporabljajo, vključno s provizijo in drugimi dodatnimi plačili za posredovanje ali za prodajo prevoznih listin, izvzeti pa so plačilo in pogoji za prevoz pošte;
32 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Where appropriate, and without prejudice to applicable international conventions, such measures shall include establishing the obligation of commercial carriers, including any transportation company or the owner or operator of any means of transport, to ascertain that all passengers are in possession of the travel documents required for entry into the receiving State.
Kadar je primerno in brez poseganja v veljavne mednarodne konvencije ti ukrepi vključujejo uvedbo obveznosti za komercialne prevoznike, vključno s prevoznimi podjetji ali lastniki ali upravljavci prevoznih sredstev, da zagotovijo, da imajo vsi potniki potne listine, zahtevane za vstop v državo sprejemnico.
33 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
3 Where appropriate, and without prejudice to applicable international conventions, such measures shall include establishing the obligation of commercial carriers, including any transportation company or the owner or operator of any means of transport, to ascertain that all passengers are in possession of the travel documents required for entry into the receiving State.
Kadar je primerno in brez poseganja v veljavne mednarodne konvencije ti ukrepi vključujejo uvedbo obveznosti za komercialne prevoznike, vključno s prevoznimi podjetji ali lastniki ali upravljavci prevoznih sredstev, da preverijo, ali imajo vsi potniki potne listine za vstop v državo.
34 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(b) the term “incremental operating costs” means the operating costs of the PCO which would not have been incurred absent the Project and includes office furniture, equipment and supplies, cost of transportation (including mileage allowance for staff), staff salaries (other than salaries of government officials) and the cost of any audits to be carried out under the Project.
b) izraz “mejni operativni stroški“ pomeni operativne stroške Projektne pisarne, ki nastanejo pri izvajanju projekta in vključujejo pisarniško pohištvo, opremo in material, prevozne stroške (vključno s kilometrino delavcev), plače (razen plač državnih uradnikov) in stroške revizij, ki se izvajajo po projektu.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-31
(g) the term ` tariff` means the prices to be paid for the carriage of passengers, baggage and cargo and the conditions under which those prices apply, including prices and conditions for other services performed by the carrier in connection with the air transportation, and including remuneration and conditions offered to agencies, but excluding remuneration or conditions for the carriage of mail;
g) ` tarifa` pomeni cene, ki se zaračunavajo za prevoz potnikov, prtljage in tovora, ter pogoje, pod katerimi te cene veljajo, vključno s cenami in pogoji za druge storitve, ki jih prevoznik opravlja v povezavi z zračnim prevozom, ter vključno s plačilom in pogoji za agencije, izvzeta pa so plačila ali pogoji za prevoz pošte;
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(a) ` Trafficking in persons` shall mean the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, by means of the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation.
(a) »trgovina z ljudmi« pomeni novačenje, prevoz, premestitev, dajanje zatočišča ali sprejemanje oseb zaradi izkoriščanja z grožnjo, uporabo sile ali drugimi oblikami prisile, ugrabitvijo, goljufijo, prevaro, zlorabo pooblastil ali ranljivosti ali dajanjem ali prejemanjem plačil ali koristi, da se doseže soglasje osebe, ki ima nadzor nad drugo osebo.
37 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
a "Trafficking in human beings" shall mean the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, by means of the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation.
a) »trgovina z ljudmi« pomeni novačenje, prevoz, premestitev, dajanje zatočišča ali sprejemanje oseb zaradi izkoriščanja z grožnjo, uporabo sile ali drugimi oblikami prisile, ugrabitvijo, goljufijo, prevaro, zlorabo pooblastil ali ranljivosti ali dajanjem ali prejemanjem plačil ali koristi, da se doseže soglasje osebe, ki ima nadzor nad drugo osebo.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
"distribution" means transportation and delivery of tissues or cells intended for human applications;
"razdeljevanje" je transport in dostava tkiv ali celic, namenjenih za uporabo pri ljudeh;
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
«Animal keeper» shall mean any natural or legal person responsible for animals whether on a permanent or on a temporary basis, including during transportation or at a market;
"imetnik živali" pomeni vsako fizično ali pravno osebo, stalno ali začasno odgovorno za živali, tudi med prevozom ali na trgu;
40 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31977L0099
Meat products must be dispatched in such a way that they are adequately protected during transportation from anything which may de detrimental to them or contaminate them, taking into account the length of the journey, the means of transport and the weather conditions.
Mesni izdelki morajo biti odpremljeni na tak način, da so med prevozom primerno zaščiteni pred čemer koli, kar jim lahko škoduje ali jih onesnaži, ob upoštevanju trajanja prevoza, prevoznega sredstva in vremenskih pogojev.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004L0082
Member States shall take the necessary measures to oblige carriers to delete, within 24 hours of the arrival of the means of transportation pursuant to Article 3(1), the personal data they have collected and transmitted to the border authorities for the purposes of this Directive.
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, ki obvezujejo prevoznike, da v 24 urah po prihodu prevoznega sredstva skladno s členom 3(1) izbrišejo osebne podatke, ki so jih zbrali in posredovali mejnim organom za namene te direktive.
42 Končna redakcija
DRUGO
Fresh meat must be transported in means of transport provided with a hermetic closing system or, in the case of fresh meat imported in accordance with Directive 90/675/EEC or fresh meat transiting through the territory of a third country, in sealed means of transport, designed and equipped in such a way that the temperatures specified in Chapter XIII are maintained throughout transportation.
Sveže meso se mora prevažati s prevoznimi sredstvi, opremljenimi s sistemom za hermetično zapiranje, ali, če gre za sveže meso, uvoženo v skladu z direktivo 90/675/EGS, ali sveže meso v tranzitu prek ozemlja tretje države, v zaplombiranih prevoznih sredstvih, oblikovanih in opremljenih tako, da se med celotnim prevozom ohranjajo temperature, navedene v Poglavju XIII.
43 Pravna redakcija
DRUGO
means for safe storage, handling and transportation, in particular by using sealed and clearly and visibly labelled containers;
sredstva za varno skladiščenje, ravnanje in prevoz, zlasti z uporabo zapečatenih ter jasno in vidno označenih zabojnikov;
44 Pravna redakcija
promet
'introduction from the sea' means transportation into a State of specimens of any species which were taken in the marine environment not under the jurisdiction of any State;
»vnos iz morja« pomeni prevoz v državo osebkov katerekoli vrste, odvzetih iz morskega okolja, ki ni v pristojnosti nobene države.
Prevodi: en > sl
1–50/94
transportation means