Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/157
tree structure
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
1 the disposal into the sea of wastes or other matter incidental to, or derived from the normal operations of vessels, aircraft, platforms or other man-made structures at sea and their equipment, other than wastes or other matter transported by or to vessels, aircraft, platforms or other man-made structures at sea, operating for the purpose of disposal of such matter or derived from the treatment of such wastes or other matter on such vessels, aircraft, platforms or other man-made structures;
.1 odlaganja odpadkov ali drugih snovi, ki spadajo k običajnemu opravljanju dejavnosti na ladjah, letalih, ploščadih ali drugih umetnih konstrukcijah na morju in njihovi opremi ali izhajajo iz teh dejavnosti, v morje, razen odpadkov ali drugih snovi, ki jih ladje, letala, ploščadi ali druge umetne konstrukcije na morju prevažajo z namenom, da bi te snovi odložili, ali izhajajo iz obdelave takih odpadkov ali drugih snovi na ladjah, letalih, ploščadih ali drugih umetnih konstrukcijah;
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Tasks and competences of the Institute of Public Health of the Republic of Slovenia (IVZ), legal bases for work, state of organization of IVZ, communication trends, motivation structure, policy and decision-making are described.
V zaključni nalogi sem opisala naloge in pristojnosti Inštituta za varovanje zdravja Republike Slovenije (IVZ), zakonske podlage za delo, financiranje dejavnosti, organiziranost IVZ, komunikacijske tokove, motivacijsko strukturo ter vodenje in odločanje.
3 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The permanent structured cooperation referred to in Article I-41(6) of the Constitution shall be open to any Member State which undertakes, from the date of entry into force of the Treaty establishing a Constitution for Europe, to:
Stalno strukturno sodelovanje iz šestega odstavka I-41. člena Ustave je odprto vsaki državi članici, ki se zaveže od dneva začetka veljavnosti Pogodbe o Ustavi za Evropo:
4 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The first provisions on the Structural Funds and the Cohesion Fund to be adopted following those in force on the date on which the Treaty establishing a Constitution for Europe is signed shall be established by a European law of the Council.
(2) Prve določbe o strukturnih skladih in Kohezijskem skladu, ki se sprejmejo za določbami, veljavnimi na dan podpisa Pogodbe o Ustavi za Evropo, se določijo z evropskim zakonom Sveta.
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
This Agreement shall not prevent the EC Party from applying existing measures aimed at addressing the structural, social and economic situation of the outermost regions in accordance with Article 299(2) of the Treaty establishing the European Community.
Nič v tem sporazumu pogodbenici ES ne preprečuje, da uporabi sedanje ukrepe za izboljšanje strukturnega, socialnega in gospodarskega položaja najbolj obrobnih regij v skladu s členom 299(2) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
promoting improved understanding of the structural conditions in international markets, including long-term trends in consumption and production, factors affecting market access, consumer preferences and prices, and conditions leading to prices which reflect the costs of sustainable forest management;
s pospeševanjem boljšega razumevanja strukturnih razmer na mednarodnih trgih, vključno z dolgoročnimi trendi potrošnje in proizvodnje, dejavniki, ki vplivajo na dostopnost trga, nagnjenja potrošnikov in cene, ter razmerami, ki vodijo v cene, ki odražajo stroške trajnostnega gospodarjenja z gozdovi;
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
WHEREAS the Board of Governors of the Agency (hereinafter referred to as "the Board") has approved a comprehensive set of model provisions for the structure and content of agreements between the Agency and States required in connection with the Treaty to be used as the basis for negotiating safeguards agreements between the Agency and non-nuclear-weapon States party to the Treaty;
KER je Svet guvernerjev Agencije (v nadaljevanju »Svet«) odobril okvirni sveženj vzorčnih določb za strukturo in vsebino sporazumov med Agencijo in državami, ki jih je treba pripraviti v zvezi s Pogodbo, da se bodo uporabljali kot izhodišča za pogajanja o sporazumih o varovanju med Agencijo in državami pogodbenicami brez jedrskega orožja;
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
The objective of Europol shall be, within the framework of police cooperation between the Member States pursuant to the Treaty on European Union, to improve, by means of the measures referred to in this Convention, the effectiveness and cooperation of the competent authorities in the Member States in preventing and combating serious international crime where there are factual indications or reasonable grounds for believing that an organised criminal structure is involved and two or more Member States are affected in such a way as to require a common approach by the Member States owing to the scale, significance and consequences of the offences concerned.
Cilj Europola je, da v okviru policijskega sodelovanja med državami članicami v skladu s Pogodbo o Evropski uniji s pomočjo ukrepov, navedenih v tej Konvenciji, izboljša učinkovitost in sodelovanje pristojnih organov držav članic na področju preprečevanja in boja proti težjim oblikam mednarodnega kriminala, v kolikor sta zaradi obstoja organizirane strukture kriminala prizadeti dve ali več držav članic na način, ki zaradi obsega, dejanskega pomena in posledic kaznivih dejanj zahteva skupni pristop.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
The objective of Europol shall be, within the framework of cooperation between the Member States pursuant to Article K.1(9) of the Treaty on European Union, to improve, by means of the measures referred to in this Convention, the effectiveness and cooperation of the competent authorities in the Member States in preventing and combating terrorism, unlawful drug trafficking and other serious forms of international crime where there are factual indications that an organized criminal structure is involved and two or more Member States are affected by the forms of crime in question in such a way as to require a common approach by the Member States owing to the scale, significance and consequences of the offences concerned.
Cilj Europola je, v okviru sodelovanja med državami članicami v skladu s členom K.1(9) Pogodbe o Evropski uniji, z ukrepi iz te konvencije izboljšati učinkovitost in sodelovanje pristojnih organov v državah članicah pri preprečevanju in boju proti terorizmu, nedovoljenemu prometu s prepovedanimi drogami in drugim hujšim oblikam mednarodnega kriminala, kadar obstajajo dejanski znaki o vpletenosti organiziranih kriminalnih združb in prizadetosti dveh ali več držav članic z oblikami tega kriminala, zaradi česar je potrebno skupno delovanje držav članic, ustrezno stopnji, pomembnosti in posledicam tovrstnih kaznivih ravnanj.
10 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
18alfa-homo-17beta-hydroxyestr-4-en-3-one; bolasterone; boldenone; boldione; calusterone; clostebol; danazol; dehydrochloromethyl-testosterone; delta1-androstene-3,17-dione; delta1-androstenediol; delta1-dihydro-testosterone; drostanolone; ethylestrenol; fluoxymesterone; formebolone; furazabol; gestrinone; 4-hydroxytestosterone; 4-hydroxy-19-nortestosterone; mestanolone; mesterolone; metenolone; methandienone; methandriol; methyldienolone; methyltrienolone; methyltestosterone; mibolerone; nandrolone; 19-norandrostenediol; 19-norandrostenedione; norbolethone; norclostebol; norethandrolone; oxabolone; oxandrolone; oxymesterone; oxymetholone; quinbolone; stanozolol; stenbolone; tetrahydrogestrinone; trenbolone and other substances with a similar chemical structure or similar biological effect(s).
18alfa-homo-17beta-hidroksiester-4-en-3-on, bolasteron, boldenon, boldion, kalusteron, klostebol, danazol, dehidroklorometiltestosteron, delta1-androsten-3,17-dion, delta1-androstenediol, delta1-dihidro-testosteron, drostanolon, etilestrenol, fluoksimesteron, formebolon, furazabol, gestrinon, 4-hidroksitestosteron, 4-hidroksi-19-nortestosteron, mestanolon, mesterolon, metenolon, metandienon, metandriol, metildienolon, metiltrienolon, metiltestosteron, miboleron, nandrolon, 19-norandrostenediol; 19-norandrostenedion, norboleton, norklostebol, noretandrolon, oksabolon, oksandrolon, oksimesteron, oksimetolon, quinbolon, stanozolol, stenbolon, tetrahidrogestrinon, trenbolon in druge snovi s podobno kemijsko strukturo ali podobnim biološkim učinkom ali učinki.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
After consulting the Committee set up pursuant to Article 147 of the Treaty, the Committee on Agricultural Structures and Rural Development, and the Committee on Structures for Fisheries and Aquaculture,
po posvetovanju z odborom, ustanovljenim v skladu s členom 147 Pogodbe, Odborom za kmetijske strukture in razvoj podeželja ter Odborom za strukture ribištva in ribogojstva,
12 Končna redakcija
DRUGO
Whereas in implementing a policy on structure within the framework of the common agricultural policy account must be taken of trends in agricultural markets;
ker je treba pri izvajanju strukturne politike v okviru skupne kmetijske politike upoštevati trende na kmetijskih trgih;
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31978R1562
whereas, to avoid structural surpluses, this production aid should be granted only in respect of areas planted with olive trees on the date on which the new system enters into force;
ker je treba, da bi se izognili strukturnim presežkom, to proizvodno pomoč izplačevati samo za območja, zasajena z oljčnimi drevesi na dan, ko bo novi sistem začel veljati;
14 Končna redakcija
DRUGO
Acting under Article 43 of the Treaty, the Council shall, on the basis in particular of the report on structure, adopt the measures necessary to co-ordinate the structural policies of Member States.
Svet skladno s členom 43 Pogodbe zlasti na podlagi poročila o strukturi, sprejeme potrebne ukrepe za koordinacijo strukturnih politik držav članic.
15 Končna redakcija
DRUGO
action undertaken in accordance with Community rules for attaining the objectives set out in Article 39 (1) (a) of the Treaty including structural changes necessitated by the development of the common market;
ukrepi, sprejeti v skladu s pravili Skupnosti za doseganje ciljev iz člena 39(1)(a) Pogodbe, vključno s strukturnimi spremembami, ki jih zahteva razvoj skupnega trga;
16 Končna redakcija
DRUGO
In carrying out these studies, account shall be taken of the interrelation of structural policy with regional development policy and with policy on agricultural markets, and also of trends in agricultural markets.
Pri tem preučevanju se upošteva medsebojni odnos med strukturno politiko in politiko regionalnega razvoja ter politiko kmetijskih trgov, in tudi trende na kmetijskih trgih.
17 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Owing to horizontal displacements along the dinaric trending faults the so-called simple shear structures were formed, as well as the echelon-like arrangement of metric, dekametric and larger folds of northeast-southwest striking.
Zaradi horizontalnih premikov vzdolž dinarsko usmerjenih prelomov so nastale t.i. strukture preprostega striga in ešalonirane metrske, dekametrske in večje gube v smeri severovzhod - jugozahod.
18 Končna redakcija
DRUGO
Such payments shall be made according to objective criteria including, in particular, the relevant production structures and conditions, and in such a way as to ensure equal treatment between producers and to avoid market and competition distortions.
Taka plačila se izvedejo v skladu z objektivnimi merili, ki zajemajo zlasti zadevne proizvodne strukture in pogoje, ter tako, d a zagotovijo enako obravnavanje med proizvajalci in se izognejo tržnemu in konkurenčnemu izkrivljanju.
19 Končna redakcija
DRUGO
Whereas it is therefore necessary both to co-ordinate structural policy with regional development policy and, within the framework of regional development policy, to take additional measures designed to facilitate the adjustment of agriculture to economic and social trends;
ker je torej nujno tako uskladiti strukturno politiko s politiko regionalnega razvoja, kakor tudi, v okviru politike regionalnega razvoja, uvesti dodatne ukrepe, namenjene lažjemu prilagajanju ekonomskim in socialnim trendom;
20 Končna redakcija
DRUGO
Whereas it is necessary that the Commission, basing itself in particular on the report on structure, submit to the Council for adoption under Article 43 of the Treaty proposals designed to improve the structure of agriculture and to make it possible for the structural policies of Member States to be co-ordinated;
ker je nujno, da Komisija, ki se pri tem zlasti opira na poročilo o strukturi, Svetu na podlagi člena 43 Pogodbe predloži v sprejem predloge za izboljšanje strukture kmetijstva in omogoči koordinacijo strukturnih politik držav članic;
21 Končna redakcija
DRUGO
common measures adopted in order to attain the objectives set out in Article 39 (1) (a) of the Treaty, including the structural modifications required for the proper working of the common market, provided that those measures do not encroach upon the work of the European Investment Bank and the European Social Fund.
skupne ukrepe, sprejete za doseganje ciljev iz člena 39(1)(a) Pogodbe, vključno s strukturnimi spremembami, ki so potrebne za pravilno delovanje skupnega trga, če ti ukrepi ne posegajo v delo Evropske investicijske banke in Evropskega socialnega sklada.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
The structure and the level of the fees referred to in Article 67(3) shall be established by the Council acting under the conditions provided for by the Treaty on a proposal from the Commission, once the Commission has consulted organisations representing the interests of the pharmaceutical industry at Community level.
Strukturo in višino pristojbin iz člena 67(3) na predlog Komisije določi Svet, ki deluje pod pogoji, predvidenimi s Pogodbo, po posvetovanju Komisije z organizacijami, ki zastopajo interese farmacevtske industrije na ravni Skupnosti.
23 Končna redakcija
In addition, the competition rules of the Treaty establishing the European Community entrust the Commission with the task of preventing anti-competitive behaviour to the detriment of the consumers, notably the abuse of dominant positions and, on the basis of merger control, the creation of oligopolistic or monopolistic market structures.
Poleg tega pravila o konkurenci iz Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti dajejo Komisiji nalogo, da prepreči protikonkurenčno ravnanje v škodo potrošnikov, predvsem zlorabo prevladujočega položaja ter, na osnovi kontrole združevanja, ustvarjanje oligopolnih in monopolnih tržnih struktur.
24 Končna redakcija
DRUGO
Whereas, according to Article 33(2)(a) of the Treaty, in working out the common agricultural policy and the special methods for its application, account is to be taken of the particular nature of agricultural activity which results from the social structure of agriculture and from structural and natural disparities between the various agricultural regions;
ker bo skladno s členom 33(2)(a) Pogodbe pri oblikovanju skupne kmetijske politike in posebnih metod za njeno izvajanje upoštevana posebna narava kmetijske dejavnosti, ki izhaja iz socialne strukture kmetijstva ter iz strukturnih in naravnih razlik med kmetijskimi regijami;
25 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
insofar as such measures are not limited to the granting of Community aid, it is appropriate in particular to regulate State aid schemes in this sector, without prejudice to Articles 87 to 89 of the Treaty, and to integrate the programming of the restructuring of Community fishing fleets in a coherent manner in the context of structural assistance as a whole;
je zlasti primerno, kolikor se taki ukrepi ne omejujejo na dodeljevanje pomoči Skupnosti, je zlasti primerno urejati programe državne pomoči v tem sektorju, ne da bi to posegalo v člene 87 do 89 Pogodbe, ter na skladen način vključiti oblikovanje programov prestrukturiranja ribolovnih flot Skupnosti v okvir strukturne pomoči kot celote;
26 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Obviously, the ebu document, just like the Protocol on the System of Public Broadcasting in the Member States, annexed to the Amsterdam Treaty, leaves the decision on the organizational structure and funding regime to individual member states, meaning that pbs systems across the eu will remain different, with legislators in these countries having rather broad authorities to shape them.
Dokument tudi dodaja, enako kot protokol o sistemu javne radiodifuzije v državah članicah (protokol, dodan amsterdamski pogodbi o Evropski uniji, leta 1997 - Protocol on the System of Public Broadcasting in the Member States, 1997, in dokument ebu o javni radiodifuziji - The Public Service Broadcasting Remit: Today and Tomorrow, 1998), da vsaka država članica sama določi način delovanja (organizacijsko strukturo in sistem Financiranja) javnega servisa in njegove dejavnosti, to pomeni, da se bodo javni sistemi v evropskih državah še naprej precej razlikovali, države pa bodo imele pri njihovem oblikovanju dokaj proste roke.
27 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1255
Member States shall, on a yearly basis, make additional payments to producers in their territory totalling the global amounts set out in Annex I. Such payments shall be made according to objective criteria including, in particular, the relevant production structures and conditions, and in such a way as to ensure equal treatment between producers and to avoid market and competition distortions.
Države članice letno izplačajo dodatna izplačila proizvajalcem na svojem ozemlju, ki skupno dosežejo globalne zneske, določene v Prilogi I. Ta plačila se izplačajo v skladu z objektivnimi merili, vključno z ustreznimi proizvodnimi strukturami in pogoji na način, ki zagotavlja enako obravnavo proizvajalcev in se izogiba motenju trga in konkurence.
28 Končna redakcija
DRUGO
When making inquiries pursuant to paragraph 2, the Commission shall also request undertakings or groups of undertakings whose size suggests that they occupy a dominant position within the common market or a substantial part thereof to supply to the Commission such particulars of the structure of the undertakings and of their behaviour as are requisite to an appraisal of their position in the light of Article 86 of the Treaty.
Med preiskavo v skladu z odstavkom 2 Komisija prav tako zahteva od podjetij ali skupin podjetij, katerih velikost nakazuje, da imajo prevladujoč položaj na skupnem trgu ali na njegovem znatnem delu, da ji predložijo vse podatke o organiziranosti podjetij in njihovem ravnanju, ki so potrebni za presojo njihovega položaja glede na člen 86 Pogodbe.
29 Končna redakcija
DRUGO
However, taking account of the structural social and economic situation of the French overseas departments, the Azores, Madeira and the Canary Islands, which is compounded by their remoteness, insularity, small size, difficult topography and climate, economic dependence on a few products, the permanence and combination of which severely restrain their development, the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, shall adopt specific measures aimed, in particular, at laying down the conditions of application of the present Treaty to those regions, including common policies.
Ob upoštevanju strukturno pogojenih socialnih in gospodarskih razmer francoskih čezmorskih departmajev, Azorov, Madeire in Kanarskih otokov, katerih razvoj zaradi svoje stalnosti in součinkovanja močno otežujejo dejavniki, kot so oddaljenost, otoška lega, majhnost, težavna topografija in podnebje ter ekonomska odvisnost od maloštevilnih proizvodov, sprejme Svet s kvalificirano večino na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom posebne ukrepe, ki so zlasti namenjeni opredelitvi pogojev uporabe te pogodbe za te regije, vključno s skupnimi politikami.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0769
Participation in invitations to tender and contracts shall be open on equal terms to all natural and legal persons from the Member States coming within the scope of the Treaties, from candidate countries for accession to the European Union and countries benefiting from assistance in accordance with Council Regulation (EC) No 1488/96 of 23 July 1996 on financial and technical measures to accompany (MEDA) the reform of economic and social structures in the framework of the Euro-Mediterranean partnership(9) and in accordance with Council Regulation (EC) No 2666/2000 of 5 December 2000 on assistance for Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia(10).
Sodelovanje v razpisih za zbiranje ponudb in sklepanje pogodb je ob enakih pogojih na voljo za vse fizične in pravne osebe iz držav članic, ki se uvrščajo v okvir pogodb, iz držav kandidatk za pristop k Evropski uniji in iz držav, ki prejemajo pomoč v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1488/96 z dne 23. julija 1996 o finančnih in tehničnih ukrepih (MEDA) za spremljanje reforme gospodarskih in socialnih struktur v okviru Evro-mediteranskega partnerstva [9] in v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 2666/2000 z dne 5. decembra 2000 o pomoči Albaniji, Bosni in Hercegovini, Hrvaški, Zvezni republiki Jugoslaviji in Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji [10].
31 Končna redakcija
DRUGO
"For the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia, as a general rule, the level of expenditure referred to in the first and second subparagraphs shall be at least equal to the amount of average annual expenditure in real terms achieved in the reference period established in close cooperation with the Commission and shall be determined in the light of the general macroeconomic circumstances in which the funding takes place, although account should be taken of certain specific economic situations, namely privatisations, an exceptional level of public structural effort or equivalent effort on the part of the Member State during the previous period and national economic trends.".
"Za Češko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško je praviloma raven izdatkov iz prvega in drugega odstavka vsaj enaka znesku povprečnih letnih realnih izdatkov doseženih v referenčnem obdobju, ki je opredeljeno v tesnem sodelovanju s Komisijo in je določeno glede na splošne makroekonomske okoliščine, v katerih poteka financiranje, pri čemer se upoštevajo tudi nekatere specifične gospodarske razmere, kot so privatizacije, izjemna raven javnih strukturnih ali drugih enakovrednih prizadevanj s strani države članice v prejšnjem obdobju in nacionalna gospodarska gibanja.".
32 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
The main vocabulary is based on a tree structure comprising codes of up to nine digits associated with a wording that describes the supplies, works or services forming the subject of the contract.
Glavni besednjak temelji na drevesnem diagramu, ki ga sestavljajo kode z do devetimi številkami, povezane z besedilom, ki opisuje blago, gradnje ali storitve, ki so predmet pogodbe.
33 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1145
After consulting the Committee set up pursuant to Article 147 of the Treaty, the Committee on Agricultural Structures and Rural Development, and the Committee on Structures for Fisheries and Aquaculture,
po posvetovanju z odborom, ustanovljenim na podlagi člena 147 Pogodbe, Odborom za kmetijske strukture in razvoj podeželja in Odborom za strukture v ribištvu in ribogojstvu,
34 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
The lungs should be removed intact, weighed and treated with a suitable fixative to ensure that lung structure is maintained.
Pljuča je treba odstraniti nepoškodovana, jih stehtati in tretirati z ustreznim fiksativom, da se ohrani njihova struktura.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas trends in the structure of agricultural holdings are an important factor in determining the development of the common agricultural policy;
ker so trendi v strukturi kmetijskih gospodarstev pomemben dejavnik pri določanju razvoja skupne kmetijske politike;
36 Pravna redakcija
DRUGO
uncompleted structures (except those produced under a contract of sale agreed in advance or on own-account which are treated as fixed capital formation);
nedokončani objekti (razen proizvedenih v okviru vnaprej dogovorjene prodajne pogodbe ali za lastne potrebe, ki se prikažejo kot investicije v osnovna sredstva);
37 Pravna redakcija
DRUGO
weldable, grain refined (micro-alloy steels), used for structural purposes, not intended for heat treatment by the User ( 1 ); for examples this category includes:
variva, drobno zrnata (mikrolegirano jeklo), ki se uporabljajo za strukturne namene, niso pa namenjena temu, da bi jih uporabnik toplotno obdelal( 1 ); ta kategorija npr. vključuje:
38 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0126
At least 50 g of the sample shall be treated (ground with care using the suitable grinding equipment (5.2) if necessary in order to achieve an appropriate structure).
Obdelamo najmanj 50 g vzorca (previdno zdrobimo s primerno opremo za drobljenje (5.2), če je potrebno, da dobimo ustrezno strukturo).
39 Pravna redakcija
DRUGO
the disposal at sea of wastes or other matter incidental to, or derived from the normal operations of ships, other man-made structures at sea or aircraft and their equipment, other than wastes or other matter transported by or to ships, other man-made structures at sea or aircraft, operating for the purpose of disposal of such matter or derived from the treatment of such wastes or other matter on such ships, structures or aircraft;
odstranjevanja odpadkov ali drugih snovi v morje, ki spremljajo običajno delovanje ladij, drugih umetnih objektov na morju ali zrakoplovov in njihove opreme ali izhajajo iz tega, razen odpadkov ali drugih snovi, ki jih prevažajo ladje, drugi umetni objekti na morju ali zrakoplovi, ki se uporabljajo za odstranjevanje takih snovi, ali so pretovorjeni na le-te, ali ki izhajajo iz obdelave takih odpadkov ali drugih snovi na takih ladjah, objektih ali zrakoplovih;
40 Pravna redakcija
promet
(i) the disposal at sea of wastes or other matter incidental to, or derived from the normal operations of vessels, aircraft, platforms or other man-made structures at sea and their equipment, other than wastes or other matter transported by or to vessels, aircraft, platforms or other man-made structures at sea, operating for the purpose of disposal of such matter or derived from the treatment of such wastes or other matter on such vessels, aircraft, platforms or structures;
(i) odstranjevanja odpadkov ali drugih snovi v morje, ki spremljajo običajno delovanje plovil, zrakoplovov, ploščadi ali drugih umetnih objektov na morju in njihove opreme ali izhajajo iz tega, razen odpadkov ali drugih snovi, ki jih prevažajo plovila, zrakoplovi, ploščadi ali drugi umetni objekti na morju, ki se uporabljajo za odstranjevanje takih snovi, ali so pretovorjeni na le-te, ali ki izhajajo iz obdelave takih odpadkov ali drugih snovi na takih plovilih, zrakoplovih, ploščadih ali objektih;
41 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in the context of an economic policy compatible with the Treaty, responsibility for structural improvements in a given sector of the economy lies primarily with operators in the sector;
ker so v okviru gospodarske politike, skladne s Pogodbo, za strukturne izboljšave v danem gospodarskem sektorju odgovorni predvsem izvajalci tega sektorja;
42 Pravna redakcija
promet
While the EEA Agreement was negotiated on the basis of the Treaty of Rome, the subsequent Maastricht and Amsterdam Treaties have altered the European architecture both in substance and structure.
Medtem ko je bil Sporazum EGP dosežen s pogajanji na podlagi Rimske pogodbe, pa sta Maastrichtska in Amsterdamska pogodba, tako vsebinsko kot strukturno, spremenili zgradbo Evrope.
43 Pravna redakcija
DRUGO
Any active medical device, whether used alone or in combination with other medical devices, to support, modify, replace or restore biological functions or structures with a view to treatment or alleviation of an illness, injury or handicap.
Vsak aktivni medicinski pripomoček, ki se uporablja sam ali v kombinaciji z drugimi medicinskimi pripomočki za podpiranje, spreminjanje, nadomeščanje ali obnavljanje bioloških funkcij ali struktur z namenom zdravljenja ali lajšanja bolezni, poškodbe ali telesne okvare.
44 Pravna redakcija
DRUGO
When a contract of sale is agreed in advance for the construction of a building or other structure extending over several accounting periods, the output produced each period is treated as being sold to the purchaser at the end of the period:
Kadar se za gradnjo zgradbe ali drugega objekta, ki traja več obračunskih obdobij, prodajna pogodba sklene vnaprej, se šteje, da je proizvodnja, proizvedena v vsakem obdobju, na koncu vsakega od teh obdobij prodana kupcu:
Prevodi: en > sl
1–50/157
tree structure