Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–37/37
tributary
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
a) Establishment of an international regime of navigation on the Sava River and its navigable tributaries;
a) vzpostavitev mednarodnega režima plovbe po reki Savi in njenih plovnih pritokih;
2 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
The hydropower potential of the Moraèa and its tributaries will be exploited on the basis of the elaborated plan.
Na podlagi izdelanega načrta bi bil izkoriščen hidropotencial reke Morače in njenih pritokov.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
i) Make decisions in order to provide conditions for safe navigation on the River Sava and its tributaries, inter alia, by:
i) pripravlja sklepe za zagotavljanje razmer za varno plovbo na reki Savi in njenih pritokih med drugim:
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
1) Navigation on the Sava River from Sisak to the mouth of the Danube River and on all navigable parts of the Sava tributaries shall be open to merchant vessels of any state.
1) Plovba po reki Savi od Siska do ustja reke Donave in na vseh plovnih delih pritokov Save je možna za trgovske ladje vseh držav.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
7) Determination of the fairway of the Sava River and its navigable tributaries that form the border between Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia remains exclusively within the jurisdiction of those two states.
7) Določitev plovne poti reke Save in njenih plovnih pritokov, ki oblikujejo mejo med Bosno in Hercegovino ter Republiko Hrvaško, je v izključni jurisdikciji teh dveh držav.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
8) Determination of the fairway of the Sava River and its navigable tributaries that form the border between Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia remains exclusively within the jurisdiction of those two states.
8) Določitev plovne poti reke Save in njenih plovnih pritokov, ki oblikujejo mejo med Bosno in Hercegovino ter Zvezno republiko Jugoslavijo, je v izključni jurisdikciji teh dveh držav.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
2) ` The Sava River Basin` is the geographical area extended over the territories of the Parties, determined by the watershed limits of the Sava River and its tributaries, which comprises surface and ground waters, flowing into a common terminus.
2) »Savski bazen« je geografsko območje, ki se razteza čez ozemlja pogodbenic in je določeno z razvodnico savskega porečja, kar obsega površinske in podzemne vode, ki se stekajo v skupno strugo;
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
Wishing to establish navigation, maintenance and marking navigable parts of the Sava River and its tributaries, for regulating the international regime of navigation as specified in the Convention on the Regime on the Navigation on the Danube (Belgrade 1948);
ker zaradi ureditve mednarodnega režima plovbe, opredeljenega v Konvenciji o režimu plovbe na reki Donavi (Beograd 1948), želijo vzpostaviti plovbo ter vzdrževati in označiti plovne dele reke Save in njenih pritokov;
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
10. The prior approval on the basis of Article 4 of the Act Defining the Protected Area for the River Soèa and Tributaries (Ur. l. SRS, Nos. 7/76, 8/76 [correction] and 29/86) in the case of the construction or execution of works in areas where such construction or works are prohibited, and the approval on the basis of Article 4 of the aforementioned act of law for individual works of wider regional importance in protected areas
10. predhodno mnenje na podlagi 4. člena zakona o določitvi zavarovanega območja za reko Sočo s pritoki (Uradni list SRS, št. 7/76, 8/76-popravek in 29/86) v primeru gradnje oziroma izvajanja del na območjih, koder so takšne gradnje oziroma dela prepovedani ter soglasje na podlagi 4. člena navedenega zakona za posamezne objekte širšega regionalnega pomena na zavarovanem območju;
10 Končna redakcija
DRUGO
vessels operating exclusively on the Danube (and its tributaries) up to Kelheim without leaving it;
plovila, ki plujejo izključno po Donavi (in njenih pritokih) do Kelheima, ne da bi jo zapustila;
11 Končna redakcija
DRUGO
- Eyach and its tributaries from the sources to the first weir downstream situated near the town of Haigerloch.
Eyach in njegovi pritoki od izvirov do prvega nizvodnega jezu, ki leži v bližini mesta Haigerloch.
12 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Elbe: from the lower limit of the port of Hamburg to a line linking the Döse beacon and the north-west point of the Hohe Ufer (Dieksand) with the Este, Lühe, Schwinge, Oste, Pinnau, Krückau and Stör tributaries (in each case from the barrage to the mouth) including the Nebenelbe.
Laba: od spodnje meje pristanišča Hamburg do črte, ki povezuje obalno luč Döse in severozahodno točko Hohe Ufer (Dieksand) s pritoki Este, Lühe, Schwinge, Oste, Pinnau, Krückau in Stör (v vseh primerih od jeza do ustja), vključno s Spodnja Laba.
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0373
- Andelsbach and its tributaries from the sources to the turbine near town Krauchenwies
- Andelsbach in njeni pritoki od izvirov do prve turbine blizu mesta Krauchenwies,
14 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0839
- Andelsbach and its tributaries from the sources to the turbine near the town of Krauchenwies
- Andelsbach in njeni pritoki od izvirov do prve turbine blizu mesta Krauchenwies
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0839
- Grosse Lauter and its tributaries from the sources to the obstacle of the waterfall near Lauterach
- Grosse Lauter in njeni pritoki od izvirov do ovire, ki jo predstavlja slap pri Lauterachu
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0373
- Wolfegger Aach and its tributaries from the sources to the obstacle of the waterfall near Baienfurth
- Wolfegger Aach in njeni pritoki od izvirov do ovire, ki jo predstavlja slap pri Baienfurthu,
17 Pravna redakcija
DRUGO
On the same data base water balances can also be compiled for the main tributaries of the river Danube.
Na isti podatkovni podlagi se lahko pripravijo tudi vodne bilance glavnih pritokov reke Donave.
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0839
- Wolfegger Aach and its tributaries from the sources to the obstacle of the waterfall near Baienfurth.
- Wolfegger Aach in njeni pritoki od izvirov do ovire, ki jo predstavlja slap pri Baienfurthu.
19 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0373
- Lauchert and its tributaries from the sources to the obstacle of the turbine near town Sigmaringendorf
- Lauchert in njeni pritoki od izvirov do ovire, ki jo predstavlja turbina blizu mesta Sigmaringendorf,
20 Pravna redakcija
DRUGO
Eyach and its tributaries from the sources to the first weir downstream situated near the town Haigerloch.
Eyach in njeni pritoki od izvira do prvega jezu nizvodno blizu mesta Haigerloch.
21 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0373
- Eyach and its tributaries from the sources to the first weir downstream situated near the town Haigerloch
- Eyach in njeni pritoki od izvirov do prvega nizvodnega jezu, ki leži v bližini mesta Haigerloch,
22 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0839
- Eyach and its tributaries from the sources to the first weir downstream situated near the town of Haigerloch
- Eyach in njeni pritoki od izvirov do prve vrše po toku navzdol, ki se nahaja blizu mesta Haigerloch
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0839
- Lauchert and its tributaries from the sources to the obstacle of the turbine near the town of Sigmaringendorf
- Lauchert in njeni pritoki od izvirov do ovire, ki jo predstavlja turbina blizu mesta Sigmaringendorf
24 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1428
Bean cultivation in the Prefecture of Kastoria is located on the banks of the River Aliakmonas and its tributaries, and in areas where land consolidation has occurred that have organised irrigation networks guaranteeing supply of the abundant water that cultivation requires.
Pridelovanje fižola v okrožju Kastoria poteka na bregovih reke Aliakmonas in njenih pritokov, na območjih, kjer je bila zemlja utrjena tako, da so bili izdelani namakalni sistemi, ki zagotavljajo obilno oskrbo z vodo, ki jo zahteva pridelovanje.
25 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0421
The alleged obstacle to trade was constituted by the general Colombian tax law of 1996 (as amended) (Estatuto Tributario), which provides for a distinction between vehicles assembled or manufactured in Colombia and those manufactured or assembled outside Colombia for the purposes of the application of VAT.
Domnevno trgovinsko oviro predstavlja splošno kolumbijsko davčno pravo iz leta 1996 (v spremenjeni obliki) (Estatuto Tributario), ki za namene uporabe DDV razlikuje med vozili, sestavljenimi ali izdelanimi v Kolumbiji, in vozili, izdelanimi ali sestavljenimi izven Kolumbije.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0373
Andelsbach and its tributaries from the sources to the turbine near town Krauchenwies
Andelsbach in njeni pritoki od izvirov do prve turbine blizu mesta Krauchenwies,
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0839
Andelsbach and its tributaries from the sources to the turbine near the town of Krauchenwies
Andelsbach in njeni pritoki od izvirov do prve turbine blizu mesta Krauchenwies
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0839
Grosse Lauter and its tributaries from the sources to the obstacle of the waterfall near Lauterach
Grosse Lauter in njeni pritoki od izvirov do ovire, ki jo predstavlja slap pri Lauterachu
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0373
Wolfegger Aach and its tributaries from the sources to the obstacle of the waterfall near Baienfurth
Wolfegger Aach in njeni pritoki od izvirov do ovire, ki jo predstavlja slap pri Baienfurthu,
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0839
Wolfegger Aach and its tributaries from the sources to the obstacle of the waterfall near Baienfurth.
Wolfegger Aach in njeni pritoki od izvirov do ovire, ki jo predstavlja slap pri Baienfurthu.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0373
Lauchert and its tributaries from the sources to the obstacle of the turbine near town Sigmaringendorf
Lauchert in njeni pritoki od izvirov do ovire, ki jo predstavlja turbina blizu mesta Sigmaringendorf,
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0373
Eyach and its tributaries from the sources to the first weir downstream situated near the town Haigerloch
Eyach in njeni pritoki od izvirov do prvega nizvodnega jezu, ki leži v bližini mesta Haigerloch,
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0839
Eyach and its tributaries from the sources to the first weir downstream situated near the town of Haigerloch
Eyach in njeni pritoki od izvirov do prve vrše po toku navzdol, ki se nahaja blizu mesta Haigerloch
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977D0795
that they are as a general rule not more than 100 kilometres apart on main rivers, not including tributaries,
merilna mesta na glavnih rekah drugo od drugega praviloma niso oddaljena več kot 100 km, pri čemer so pritoki izvzeti,
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0308
Eyach and its tributaries from the sources to the first weir downstream situated near the town of Haigerloch.
Eyach in njegovi pritoki od izvirov do prvega nizvodnega jezu, ki leži v bližini mesta Haigerloch.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0839
Lauchert and its tributaries from the sources to the obstacle of the turbine near the town of Sigmaringendorf
Lauchert in njeni pritoki od izvirov do ovire, ki jo predstavlja turbina blizu mesta Sigmaringendorf
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991D0598
Whereas the existing Community legislation on water pollution currently applies to the Elbe and its tributaries where they run through the territory of the Federal Republic of Germany;
ker obstoječa zakonodaja Skupnosti, ki ureja onesnaževanje voda, trenutno velja za Labo in njene pritoke, ki tečejo po ozemlju Zvezne republike Nemčije;
Prevodi: en > sl
1–37/37
tributary