Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
under declaration
1 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(b) Declarations under Article 38;
(b) izjavah v skladu z 38. členom;
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(b) declarations under Article 38;
(b) izjavah v skladu z 38. členom;
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
d any declaration made under Article 15;
d) vsaki izjavi, poslani po 15. členu;
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(iv) declarations made under Article 4(5);
(iv) izjavah po petem odstavku 4. člena;
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(vi) declarations made under Article 16(2);
(vi) izjavah po drugem odstavku 16. člena;
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
(ii) any declaration made under article 14;
(ii) vseh izjavah skladno po 14. členu;
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-48
d any declaration made under Article 7; and
d) vsaki izjavi po 7. členu in
8 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
any declaration made under paragraph 2 of Article XI.
vsaki izjavi, dani na podlagi drugega odstavka XI. člena.
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
any declaration or reservation made under Article 53;
d) vsaki izjavi ali pridržku, danem na podlagi 53. člena;
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
A declaration under this article may be withdrawn at any time.
Izjava po tem členu se lahko kadar koli umakne.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
d any declaration or reservation made under Articles 9 and 12;
d) vsaki izjavi ali pridržku na podlagi 9. in 12. člena,
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
3 Any State which has made the declaration under paragraph 1 or 2 may withdraw such declaration at any time.
3 Vsaka država, ki je dala izjavo po odstavku 1 ali 2, lahko kadar koli umakne to izjavo.
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(iii) any declarations made under Article 8(7) of the Protocol;
(iii) vsako izjavo po sedmem odstavku 8. člena protokola;
14 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
e any declaration made under the provisions of Articles 1 and 23;
e) vsaki izjavi, dani po določbah 1. in 23. člena;
15 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(iv) any declarations made under Article 64(1) to (5), (v) withdrawals of any declarations made under Article 64(6)(b), (vi) denunciations received under Article 66, and (vii) any declarations made under Article 31(4).
(IV) izjave, dane na podlagi prvega do petega odstavka 64. člena; (V) preklic izjav na podlagi šestega odstavka 64. člena pod (b); (VI) odpovedi, prejete v zvezi s 66. členom; in (VII) kakršnekoli izjave, dane na podlagi četrtega odstavka 31. člena.
16 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(vii) withdrawals of any declarations, notified under Article 16(3);
(vii) umikih izjav, ki so bili uradno sporočeni po tretjem odstavku 16. člena;
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
d any declaration or reservation made under Article 36 or Article 37;
f) izjavi ali pridržku na podlagi določb 36. ali 37. člena;
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
(iv) other declarations and notifications made under this Convention.
(iv) drugih izjavah in obvestilih, podanih v okviru te konvencije.
19 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(6)(a) Any declaration made under this Article shall be made in writing.
(6)(a) Vsaka izjava, dana po tem členu, mora biti pisna.
20 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
(e) any declaration or notification made under the provisions of Article 38;
(e) vsaki izjavi ali uradnem obvestilu, poslanem po 38. členu;
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
A Member State making a declaration under paragraph 1 may specify that either:
Država članica, ki poda izjavo iz odstavka 1, lahko določi, da bodisi:
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
d) any declaration made under Article 1, paragraph 2, 22, paragraph 4, and 25;
d) vsaki izjavi, predloženi v skladu z drugim odstavkom 1. člena, četrtim odstavkom 22. člena in 25. členom;
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(iv) the receipt of any declaration or notification made under this Convention;
iv. prejemu vsake izjave ali uradnega obvestila po tej konvenciji;
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
(f) declarations and notifications received under article 19 of this Agreement;
f) izjavah in uradnih obvestilih, prejetih po 19. členu tega sporazuma;
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
(c) Any declaration made under paragraphs (1) to (6) may be withdrawn at any time.
(c) Izjava po odstavkih od ena do šest se lahko kadar koli umakne.
26 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Declaration.
V potrditev tega so podpisani pooblaščenci podpisali to izjavo.
27 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(i) any notification made under Rule 7 or Rule 20bis(6) and any declaration made under Rule 17(5)(d) or (e);
(i) vsako uradno obvestilo po 7. pravilu ali šestem odstavku 20.bis pravila in vsako izjavo po pododstavku (d) ali (e) petega odstavka 17. pravila;
28 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(2)(a) Any State not having made a declaration under paragraph (1)(a) may declare that:
(2)(a) Vsaka država, ki ni dala izjave po prvem odstavku pod (a), lahko izjavi:
29 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
d any declaration made under Article 40 or reservation made in accordance with Article 42;
d) vseh izjavah po 40. členu ali pridržkih po 42. členu;
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-73
(v) the receipt of any reservation, declaration or notification made under this Convention;
v) prejemu vsakega pridržka, izjave ali uradnega obvestila po tej konvenciji;
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(iv) the receipt of any declaration or notification made under this Protocol or under the Convention, concerning this Protocol;
iv. prejemu vsake izjave ali uradnega obvestila glede tega protokola po tem protokolu ali konvenciji;
32 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to UNESCO.
Izjavo, dano po obeh prejšnjih odstavkih, je v zvezi s katerim koli ozemljem, navedenim v taki izjavi, mogoče umakniti z uradnim obvestilom, poslanim Unescu.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
Any declaration made under paragraph 2 may, in respect of any national territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the depositary.
Vsako po 2. odstavku oddano izjavo se lahko glede na vsako v njej imenovano državno ozemlje prekliče z notifikacijo, ki se jo naslovi depozitarju.
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
(3) [Time at Which Declarations May Be Made] Any declaration under paragraphs (1) and (2) may be made
(3) [Kdaj se lahko dajo izjave] Katera koli izjava iz prvega in drugega odstavka se lahko da
35 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(viii) any refusal under Rule 17, Rule 24(9) or Rule 28(3), any statement under Rule 17(5) or (6) or any declaration under Rule 20bis(5) or Rule 27(4) or (5),
(viii) zavrnitve po 17. pravilu, devetem odstavku 24. pravila ali tretjem odstavku 28. pravila, izjave po petem ali šestem odstavku 17. pravila ali izjave po petem odstavku 20.bis pravila ali četrtem ali petem odstavku 27. pravila,
36 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
(c) Any declaration made under paragraph (b) may be withdrawn, in its entirety or in part, at any time.
(c) Vsako izjavo po pododstavku (b) je mogoče kadar koli v celoti ali delno umakniti.
37 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(e) Any declaration made under paragraph (d) may be withdrawn, in its entirety or in part, at any time.
(e) Vsako izjavo iz pododstavka (d) tega odstavka je mogoče kadar koli v celoti ali delno umakniti.
38 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
Any declaration made under the preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General.
Vsaka izjava iz prejšnjih odstavkov se lahko za vsako ozemlje, ki je navedeno v njej, umakne z uradnim obvestilom, naslovljenim na generalnega sekretarja.
39 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2011-16
Any declaration made under paragraph 1 may be altered by a notification addressed to the Secretary General.
Vsaka izjava iz prvega odstavka se lahko spremeni z uradnim obvestilom generalnemu sekretarju.
40 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General.
Z uradnim obvestilom, naslovljenim na generalnega sekretarja, je mogoče preklicati katero koli izjavo, dano po prejšnjih dveh odstavkih za vsako ozemlje, navedeno v taki izjavi.
41 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(ii) any declarations made under Article 5(2)(b) or Article 5(2)(b) and (c), first sentence, of the Protocol;
(ii) vsako izjavo po pododstavku (b) drugega odstavka 5. člena protokola ali pododstavku (b) in prvem stavku pododstavka (c) drugega odstavka 5. člena protokola;
42 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
c Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General.
c) Izjava na podlagi prejšnjih dveh odstavkov se lahko za katero koli območje, določeno v njej, umakne z uradnim obvestilom, naslovljenim na generalnega sekretarja.
43 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
3 Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General.
Vsako izjavo na podlagi predhodnih dveh odstavkov, ki se nanaša na katero koli ozemlje, posebej navedeno v taki izjavi, je mogoče preklicati z uradnim obvestilom, naslovljenim na generalnega sekretarja.
44 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
The Director-General of FAO shall inform all contracting parties of any declaration received under this Article.
Generalni direktor FAO vse pogodbenice obvesti o vseh izjavah, ki jih prejme v skladu s tem členom.
45 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
(3) Declarations made under paragraphs 1 and 2 of this article may be modified at any time by a new declaration.
(3) Izjave na podlagi prvega in drugega odstavka tega člena se lahko kadar koli spremenijo z novo izjavo.
46 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn or modified by a notification addressed to the Secretary General.
3) Vsaka izjava, dana na podlagi prejšnjih dveh odstavkov, se lahko za katerokoli ozemlje, navedeno v takšni izjavi, prekliče ali spremeni z obvestilom, naslovljenim na generalnega sekretarja.
47 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
(b) Any declaration under paragraphs (1) to (6) shall accompany the instrument of ratification of, or accession to, this Treaty of the State or intergovernmental organization making the declaration.
(b) Vsaka izjava po odstavkih od ena do šest spremlja listino o ratifikaciji te pogodbe ali pristopu k njej, ki jo vloži država ali medvladna organizacija, ki da izjavo.
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
3 Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn or modified by a notification addressed to the Secretary General.
Vsaka izjava v skladu s prejšnjima odstavkoma se glede katerega koli ozemlja, določenega v taki izjavi, lahko umakne ali spremeni z uradnim obvestilom, naslovljenim na generalnega sekretarja.
49 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
3 Any declaration made under either of the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to one of the Depositaries.
Vsaka izjava, dana v skladu s prejšnjima odstavkoma, se lahko v zvezi s katerim koli ozemljem, opredeljenim v tej izjavi, umakne z uradnim obvestilom, naslovljenim na depozitarja.
50 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(i) the territory, including the territorial sea, of the State which has made the declaration, or in the case of neighbouring States which have made a declaration under paragraph 2, of either of them; or
(i) ozemlju, vključno s teritorialnim morjem, države, ki je dala izjavo, ali v primeru sosednjih držav, ki so dale izjavo po odstavku 2, katere koli od njih; ali
Prevodi: en > sl
1–50/1000
under declaration