Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/238
uniform system
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(k) define, design, develop, validate and organise the implementation of a uniform system for European air traffic management under the aegis of the Council.
(k) določa, projektira, razvija, vrednoti in organizira izvajanje enovitega sistema upravljanja zračnega prometa pod okriljem Sveta.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Efficient use of this mechanism requires that a uniform system be applied and that everybody involved in the policy-making is appropriately qualified for the implementation thereof.
Za uspešno uporabo tega mehanizma je potreben enoten sistem, za izvajanje katerega so usposobljeni vsi, ki so vključeni v oblikovanje politik.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
a) establishing systems of uniform law in the following fields of law:
a) z uvajanjem enotne zakonodaje na teh pravnih področjih:
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Technical Standards and Uniform Technical Prescriptions concerning Systems of Information Technology
Tehnični standardi in enotni tehnični predpisi za sisteme informacijske tehnologije
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
· Hospitals management and operational systems enhanced through uniform health information standards.
· Sisteme upravljanja in delovanja bolnišnic spodbujajo enotni zdravstveni informacijski standardi.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
a) within the framework of the aim referred to in paragraph 1, elaborate other systems of uniform law;
a) skladno s ciljem iz prvega odstavka pripravi drugo enotno pravno ureditev,
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Technical Standards and Uniform Technical Prescriptions relating to Safety and Operational Control Systems
Tehnični standardi in enotni tehnični predpisi za varnostne sisteme in sisteme za vodenje prometa
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
Considering that the universal adoption of a uniform system of classification of patents, inventors'certificates, utility models and utility certificates is in the general interest and is likely to establish closer international cooperation in the industrial property field, and to contribute to the harmonization of national legislation in that field,
glede na to, da je sprejetje enotnega sistema klasifikacije patentov, izumiteljskih spričeval, uporabnih modelov in spričeval o koristnosti na svetovni ravni v splošnem interesu, da se bo z njim verjetno vzpostavilo tesnejše mednarodno sodelovanje na področju industrijske lastnine in bo prispeval k usklajenosti državnih zakonodaj na tem področju,
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
g) Technical Standards and Uniform Technical Prescriptions concerning Systems of Information Technology (Annex 7);
g) Tehnični standardi in enotni tehnični predpisi za sisteme informacijske tehnologije (Priloga 7);
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
f) Technical Standards and Uniform Technical Prescriptions relating to Safety and Operational Control Systems (Annex 6);
f) Tehnični standardi in enotni tehnični predpisi za varnostne sisteme in s sisteme vodenja prometa (Priloga 6);
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(d) to define, design, develop, validate and organise the implementation of a uniform European air traffic management system;
(d) določa, načrtuje, razvija, vrednoti in organizira izvajanje enovitega evropskega sistema za upravljanje zračnega prometa;
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-35
i any notification received in pursuance of the provisions of Article 16, paragraph 3, and concerning uniform legislation or a special system;
i) uradnem obvestilu, prejetem na podlagi določb tretjega odstavka 16. člena, in o enotni zakonodaji ali posebnem sistemu;
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(a) coordinate the implementation plans of the Contracting Parties to ensure convergence towards a uniform European air traffic management system;
(a) usklajuje izvedbene načrte pogodbenic, da bi zagotovila približevanje k enotnemu evropskemu sistemu upravljanja zračnega prometa;
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
2 The Uniform Rules, the Regulation and the systems listed in paragraph 1, including their Annexes, shall form an integral part of the Convention.
Enotna pravila, pravilnik in ureditve iz prvega odstavka so skupaj s svojimi prilogami sestavni del konvencije.
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
h) other systems of uniform law elaborated by the Organisation pursuant to Article 2 paragraph 2, letter a), also forming Appendices to the Convention.
h) druge enotne pravne ureditve, ki jih pripravi organizacija v skladu s točko a) drugega odstavka 2. člena in so tudi dodatki h konvenciji.
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(b) to coordinate the implementation plans of the Contracting Parties so as to secure convergence towards a uniform European air traffic management system;
(b) usklajuje izvedbene načrte pogodbenic, da bi zagotovila približevanje enovitemu evropskemu sistemu za upravljanje zračnega prometa;
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
f) developing the systems of uniform law, rules and procedures referred to in letters a) to e) taking account of legal, economic and technical developments.
f) nadaljnjim razvojem enotne pravne ureditve, pravil in postopkov iz točk a) do e) ob upoštevanju pravnega, gospodarskega in tehničnega razvoja.
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
It shall submit proposals and provide the necessary support with a view to convergence towards, and implementation of, a uniform European air traffic management system.
Pošilja predloge in zagotavlja potrebno podporo pri približevanju in izvajanju enovitega evropskega sistema upravljanja zračnega prometa.
19 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Recognizing the need for a fair, uniform and neutral system for the valuation of goods for customs purposes that precludes the use of arbitrary or fictitious customs values;
ob spoznanju potrebe po pravičnem, poenotenem in nevtralnem sistemu vrednotenja blaga za potrebe carinjenja, ki izključujejo uporabo arbitrarnih ali fiktivnih carinskih vrednosti,
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Considering that the Contracting Parties acknowledge the need to harmonise and integrate their air traffic management systems in order to create a uniform European air traffic management system;
upoštevaje, da pogodbenice priznavajo potrebo po harmonizaciji in integraciji svojih sistemov za upravljanje zračnega prometa, da bi vzpostavile enovit evropski sistem upravljanja zračnega prometa;
21 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU underlines the importance of ensuring selection systems based on uniform, transparent, objective and nationally applicable criteria are in place for the recruitment and appointment of judges and state prosecutors.
EU poudarja, da je pomembno vzpostaviti izbirne postopke, ki temeljijo na enotnih, preglednih, objektivnih in nacionalno veljavnih merilih za zaposlovanje in imenovanje sodnikov in državnih tožilcev.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(g) to develop the available capacity to meet the air traffic demand and to ensure its most effective utilisation through the joint establishment, operation and development of a common European air traffic flow management system, in the framework of the introduction of a uniform European air traffic management system;
(g) da bodo razvijale razpoložljivo zmogljivost za zadovoljevanje potreb zračnega prometa in zagotovile njeno kar najučinkovitejšo uporabo s skupno ustanovitvijo, delovanjem in razvojem enotnega evropskega sistema za upravljanje pretoka zračnega prometa v okviru uvedbe enovitega evropskega sistema za upravljanje zračnega prometa (ATM);
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Considering that the operation of a common route charges system, with due regard to the guidelines recommended by the International Civil Aviation Organization, in particular concerning equity and transparency, supports the financial bases of the uniform European air traffic management system and facilitates consultation with users;
upoštevaje, da delovanje enotnega sistema preletnih pristojbin z doslednim upoštevanjem smernic, ki jih je priporočila Mednarodna organizacija civilnega letalstva, zlasti kar zadeva nepristranskost in javnost, sestavlja finančno osnovo enovitega evropskega sistema za upravljanje zračnega prometa in poenostavlja posvetovanje z uporabniki;
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-79
Where, as between two or more Contracting Parties, extradition takes place on the basis of a uniform law, the Parties shall be free to regulate their mutual relations in respect of extradition exclusively in accordance with such a system notwithstanding the provisions of the Convention.
Če med dvema ali več pogodbenicami pride do izročitve na podlagi enotnih zakonov, lahko pogodbenice same urejajo svoje medsebojne odnose v zvezi z izročitvijo izključno v skladu s takim sistemom kljub določbam te Konvencije.
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
the Commission of the European Communities shall be responsible for the general coordination, inspection and auditing of the monitoring systems, and for taking the legislative initiatives required to ensure the uniform application of standards and requirements on the European internal market.
Komisija Evropskih skupnosti je odgovorna za splošno usklajevanje, nadzor in revizijo kontrolnih sistemov ter sprejetje zakonskih pobud, potrebnih za zagotavljanje enotne uporabe standardov in zahtev na notranjem evropskem trgu.
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(a) to develop and endorse detailed plans for the harmonisation and integration of the air traffic services and systems of the Contracting Parties, in particular the ground and airborne air navigation systems, with a view to the establishment of a uniform European air traffic management system;
(a) razvija in potrjuje podrobne načrte harmonizacije in integracije storitev in sistemov zračnega prometa pogodbenic, zlasti sistemov zračne plovbe na letališčih in v zraku zaradi vzpostavitve enovitega evropskega sistema za upravljanje zračnega prometa;
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(c) develop proposals for detailed planning for the harmonisation and integration of the air traffic services and systems, in particular the ground and airborne components of air navigation systems of the Contracting Parties, with a view to the establishment of a uniform European air traffic management system;
(c) oblikuje predloge za podrobno načrtovanje harmonizacije in integracije storitev in sistemov zračnega prometa, zlasti letališke in zračne komponente sistemov zračne plovbe pogodbenic zaradi vzpostavitve enovitega Evropskega sistema upravljanja zračnega prometa;
28 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Strengthening of administrative capacities of the Ministry of Sustainable Development and Tourism in the introduction of an information system for uniform tourist records, a central tourist register and a legislative framework relating to the tourist services offer, including sports, recreation and adventure activities
Krepitev administrativnih zmogljivosti Ministrstva za trajnostni razvoj in turizem pri uvajanju informacijskega sistema za enotne evidence turističnega prometa, uvajanju centralnega turističnega registra in pripravi zakonodajnega okvira za področje nudenja turističnih storitev, kar vključuje športno-rekreativne in avanturistične dejavnosti.
29 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(d) requirements for marking of fishing vessels and fishing gear for identification in accordance with uniform and internationally recognisable vessel and gear marking systems, such as the Food and Agriculture Organisation of the United Nations Standard Specifications for the Marking and Identification of Fishing Vessels;
(d) zahteve po označevanju ribiških plovil in ribolovnega orodja za identifikacijo v skladu z enotnimi in mednarodno priznanimi sistemi za označevanje plovil in orodja, kakor so Standardne specifikacije Organizacije za prehrano in kmetijstvo Združenih narodov za označevanje in identifikacijo ribiških plovil;
30 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Should two or more Contracting States, however, have already established their relations in this matter on the basis of uniform legislation, or instituted a special system of their own, or should they in future do so, they shall be entitled to regulate those relations accordingly, notwithstanding the terms of this Convention.
Če pa so dve ali več držav pogodbenic že vzpostavile take odnose na podlagi enotne zakonodaje, ali so ustanovile svoj posebni sistem, ali če bi to storile v prihodnje, imajo pravico ustrezno urediti te odnose ne glede na določila te konvencije.
31 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Own resources accruing from value added tax shall be calculated and checked as though the Aland Islands were included in the territorial scope of Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes Common system of value added tax: uniform basis of assessment.
Lastna sredstva, ki izvirajo iz davka na dodano vrednost, se izračunajo in preverijo, kot če bi bili Alandski otoki vključeni na področje ozemeljske uporabe Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero.
32 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-35
However, should two or more Contracting Parties establish or have already established their relations in this matter on the basis of uniform legislation or a special system of their own, providing for more extensive obligations, they shall be entitled to regulate those relations accordingly notwithstanding the provisions of this Convention.
Če dve ali več pogodbenic uredijo ali so že uredile svoje odnose na tem področju na podlagi enotne zakonodaje ali z lastnim posebnim sistemom, ki določa večje obveznosti, imajo ne glede na to konvencijo pravico tako urediti svoje odnose.
33 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1999-84
Where, as between two or more Contracting Parties, mutual assistance in criminal matters is practised on the basis of uniform legislation or of a special system providing for the reciprocal application in their respective territories of measures of mutual assistance, these Parties shall, notwithstanding the provisions of this Convention, be free to regulate their mutual relations in this field exclusively in accordance with such legislation or system.
Kadar medsebojna pravna pomoč v kazenskih zadevah med dvema ali več pogodbenicami poteka na podlagi usklajene zakonodaje ali posebnega sistema, ki predvideva vzajemno uporabo ukrepov medsebojne pravne pomoči na njihovih ozemljih, te pogodbenice ne glede na določbe konvencije lahko svoje medsebojne odnose na tem področju svobodno urejajo izključno v skladu s tako zakonodajo ali sistemom.
34 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
In order to ensure as uniform an interpretation as possible of this Agreement, in full deference to the independence of courts, a system of exchange of information concerning judgments by the EFTA Court, the Court of Justice of the European Communities and the Court of First Instance of the European Communities and the Courts of last instance of the EFTA States shall be set up by the EEA Joint Committee.
Za zagotovitev čim bolj enotne razlage tega sporazuma Skupni odbor EGP ob polnem spoštovanju neodvisnosti sodišč vzpostavi sistem izmenjave informacij o sodbah Sodišča EFTA, Sodišča Evropskih skupnosti ter Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti in sodišč zadnje stopnje držav Efte.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
2 The undertakings and administrations which manage infrastructure in the Contracting States, including operational safety and control systems, intended and suitable for operation in international traffic, shall be required to comply with the technical prescriptions specified in the Annexes to the APTU Uniform Rules and satisfy them permanently in respect of the construction and the management of that infrastructure.
V državah pogodbenicah morajo podjetja ali uprave, ki upravljajo infrastrukturo, namenjeno in primerno za izvajanje mednarodnega prometa, skupaj z varnostnimi sistemi in sistemi za vodenje prometa, pri gradnji in upravljanju take infrastrukture upoštevati in stalno izpolnjevati tehnične predpise iz prilog Enotnih pravil APTU.
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
This Convention shall not affect the application of more favourable provisions in bilateral or multilateral agreements between Member States or, as provided for in Article 26(4) of the European Mutual Assistance Convention, arrangements in the field of mutual assistance in criminal matters agreed on the basis of uniform legislation or of a special system providing for the reciprocal application of measures of mutual assistance in their respective territories.
Ta konvencija ne vpliva na uporabo ugodnejših določb dvostranskih ali večstranskih sporazumov med državami članicami, ali kot je določeno v četrtem odstavku 26. člena Evropske konvencije o medsebojni pravni pomoči, na dogovore o medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah, sklenjene na podlagi enotne zakonodaje ali posebnega sistema, ki zagotavlja vzajemno izvajanje ukrepov medsebojne pravne pomoči na ozemljih držav članic.
37 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
The Parties shall co-operate with each other, in accordance with the provisions of this chapter, and through the application of relevant international instruments on international co-operation in criminal matters, arrangements agreed on the basis of uniform or reciprocal legislation, and domestic laws, to the widest extent possible for the purposes of investigations or proceedings concerning criminal offences related to computer systems and data, or for the collection of evidence in electronic form of a criminal offence.
Pogodbenice za namene preiskav ali postopkov v zvezi s kaznivimi dejanji, povezanimi z računalniškimi sistemi in podatki, ali za zbiranje dokazov o kaznivem dejanju v elektronski obliki sodelujejo v skladu z določbami tega poglavja in z izvajanjem ustreznih mednarodnih dokumentov o mednarodnem sodelovanju v kazenskih zadevah, sporazumov, sklenjenih na podlagi poenotene ali vzajemne zakonodaje, in notranjo zakonodajo v najširšem možnem obsegu.
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Considering that the growth in air traffic, the need to centralise the national policy measures of each European State at European level and technological developments in air traffic require a revision of the EUROCONTROL International Convention relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation of 13 December 1960, as amended by the amending Protocol of 12 February 1981, in order to provide for the establishment of a uniform European air traffic management system for the control of general air traffic in European airspace and at and around airports;
upoštevaje, da razvoj zračnega prometa, potreba po poenotenju ukrepov nacionalne politike posameznih evropskih držav na evropsko raven in tehnološki razvoj zračnega prometa terjajo revizijo Mednarodne konvencije EUROCONTROL o sodelovanju za varnost zračne plovbe z dne 13. decembra 1960, dopolnjene s Protokolom z dne 12. februarja 1981 zaradi ustanovitve enovitega evropskega sistema upravljanja zračnega prometa za nadzor splošnega zračnega prometa v evropskem zračnem prostoru na letališčih in okoli njih;
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
In order to achieve harmonisation and integration with the aim of establishing a uniform European air traffic management system, the Contracting Parties agree to strengthen their co-operation and to develop their joint activities in the field of air navigation, making due allowance for defence needs and providing maximum freedom for all airspace users consistent with the required level of safety in the provision of cost-effective air traffic services, and taking into account the need to minimise, where this is feasible, inter alia, in operational, technical and economic terms, any adverse environmental impact.
Da bi dosegle harmonizacijo in integracijo za vzpostavitev enotnega Evropskega sistema za upravljanje zračnega prometa, pogodbenice soglašajo, da bodo še naprej krepile sodelovanje in razvijale enotne dejavnosti na področju zračne plovbe ob ustreznem upoštevanju obrambnih potreb in omogočanju kar največje svobode vsem uporabnikom zračnega prostora v skladu z zahtevami varnosti pri zagotavljanju racionalnih storitev zračnega prometa in ob upoštevanju potrebe po kar največjem zmanjševanju vplivov na okolje, kjer je to operativno, tehnično in ekonomsko izvedljivo.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0789
The International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969 provides for a uniform system for the measurement of the tonnage of merchant ships.
Mednarodna konvencija o izmeritvi ladij iz 1969 zagotavlja poenoteni sistem izmere tonaže trgovskih ladij.
41 Končna redakcija
DRUGO
Until the adoption by the Commission of the uniform system referred to in Article 15 (2), the European Co-ordination Office shall propose any measures likely to be of use in drawing up and circulating the returns referred to in Article 15 (1).
Dokler Komisija ne sprejme enotnega sistema na podlagi èlena 15 (2), je naloga Evropskega urada za usklajevanje, da predlaga vse ukrepe, ki so koristni za oblikovanje in pošiljanje poroèil iz èlena15 (1).
42 Končna redakcija
DRUGO
The returns referred to in paragraph 1 shall be circulated according to a uniform system to be established by the European Co-ordination Office in collaboration with the Technical Committee, within eighteen months following the entry into force of this Regulation.
Poroèila iz odstavka 1 se pošiljajo v skladu z enotnim sistemom, ki ga Evropski urad za usklajevanje doloèi v dogovoru s strokovnim odborom v roku osemnajstih mesecev od zaèetka veljavnosti te uredbe.
43 Končna redakcija
DRUGO
It shall also ensure that a uniform nuclear terminology and a standard system of measurements are established.
Skrbi tudi za določitev enotne jedrske terminologije in standardnega sistema meritev.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
Smooth operation of the air transport system also requires uniform and high safety standards for air navigation service providers.
Nemoteno delovanje sistema zračnega prometa prav tako zahteva enotne in visoke varnostne standarde za izvajalce navigacijskih služb zračnega prometa.
45 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
The goal of applying a Bessel filter is to guarantee a uniform overall filter characteristic of the whole opacimeter system, consisting of:
Namen uporabe Besselovega filtra je zagotoviti enotne lastnosti celotnega sistema za merjenje motnosti, ki jih sestavljajo:
46 Končna redakcija
DRUGO
Each Member State shall take all appropriate measures to facilitate the gradual establishment of as uniform and comprehensive a security system as possible.
Vsaka država članica sprejme ustrezne ukrepe za olajšanje postopne vzpostavitve kar najbolj enotnega in obsežnega sistema varovanja tajnosti.
47 Končna redakcija
DRUGO
The Kingdom of Spain and the other Member States shall take, with the assistance of the Commission, the necessary measures so that the application of the Commission Decision of 8 December 1972 on the uniform system established pursuant to Article 15 of Council Regulation (EEC) No 1612/68, known as "Sedoc" and the Commission Decision of 14 December 1972 on the "Community plan" for the collection and circulation of information provided for in Article 14 (3) of Regulation (EEC) No 1612/68 may be extended to Spain by 1 January 1993 at the latest.
Kraljevina Španija in druge države članice ob pomoči Komisije sprejmejo vse potrebne ukrepe, da se lahko uporaba Odločbe Komisije z dne 8. decembra 1972 o enotnem sistemu, uvedenem v skladu s členom 15 Uredbe Sveta (EGS) št. 1612/68, imenovanem "Sedoc", in Odločbe Komisije z dne 14. decembra 1972 o "načrtu Skupnosti" za zbiranje in razširjanje informacij iz člena 14 (3) Uredbe Sveta (EGS) št. 1612/68, razširi na Španijo najpozneje 1. januarja 1993.
48 Končna redakcija
DRUGO
The present Member States and the Hellenic Republic shall take, with the assistance of the Commission, the necessary measures so that the application of the commission decision of 8 December 1972 on the uniform system established pursuant to Article 15 of council Regulation (EEC) No 1612/68, known as "Sedoc" and the Commission decision of 14 December 1972 on the "Community plan" for the collection and circulation of information provided for in Article 14 (3) of Council Regulation (EEC) No 1612/68 may be extended to Greece on 1 January 1988 at the latest.
Sedanje države članice in Helenska republika s pomočjo Komisije sprejmejo vse ukrepe, ki so potrebni, da se lahko uporaba Odločbe Komisije z dne 8. decembra 1972 o enotnem sistemu, uvedenem v skladu s členom 15 Uredbe Sveta (EGS) št. 1612/68, imenovanem "Sedoc", in Odločbe Komisije z dne 14. decembra 1972 o "načrtu Skupnosti" za zbiranje in razširjanje podatkov, predpisanih v členu 14(3) Uredbe Sveta (EGS) št. 1612/68, razširi na Grčijo najpozneje 1. januarja 1988.
49 Končna redakcija
DRUGO
The Portuguese Republic and the other Member States shall take, with the assistance of the Commission, the necessary measures so that the application of the Commission Decision of 8 December 1972 on the uniform system established pursuant to Article 15 of Council Regulation (EEC) No 1612/68, known as "Sedoc" and the Commission Decision of 14 December 1972 on the "Community plan" for the collection and circulation of information provided for in Article 14 (3) of Council Regulation (EEC) No 1612/68 may be extended to Portugal by 1 January 1993 at the latest.
Portugalska republika in druge države članice ob pomoči Komisije sprejmejo vse potrebne ukrepe, da se lahko uporaba Odločbe Komisije z dne 8. decembra 1972 o enotnem sistemu, uvedenem v skladu s členom 15 Uredbe Sveta (EGS) št. 1612/68, imenovanem "Sedoc", in Odločbe Komisije z dne 14. decembra 1972 o "načrtu Skupnosti" za zbiranje in razširjanje informacij iz člena 14 (3) Uredbe Sveta (EGS) št. 1612/68, razširi na Portugalsko najpozneje 1. januarja 1993.
50 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Nor were various European institutions any better prepared for this situation. From their perspective, the post-socialist countries looked like a kind of uniform 'eastern system.'
Enako so bile nepripravljene razne evropske institucije, ki so na države vzhodne in srednje Evrope gledale kot na nekakšen uniformen »vzhodni sistem«.
Prevodi: en > sl
1–50/238
uniform system