Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–6/6
variable compensatory duty
1 Končna redakcija
DRUGO
The amount obtained by deducting from the basic customs duty applied by the Kingdom of Spain to imports from third countries a variable component equal to the variable component fixed pursuant to Regulation (EEC) No 3033/80, increased or decreased, as the case may be, by the compensatory amount referred to in the first and third indents of paragraph 1.
od osnovne carine, ki jo Kraljevina Španija uporablja za uvoz iz tretjih držav, se odšteje spremenljivi del, enak spremenljivemu delu, določenemu v skladu z Uredbo (EGS) št. 3033/80, ki se zveča ali zmanjša, odvisno od primera, za kompenzacijski znesek iz prve in tretje alinee odstavka 1.
2 Končna redakcija
DRUGO
The amount obtained by deducting from the basic customs duty applied by the Portuguese Republic to imports from third countries a variable component equal to the variable component fixed in application of Regulation (EEC) No 3033/80, increased or decreased, as the case may be, by the compensatory amount referred to in the first and third indents of paragraph 1.
od osnovne carine, ki jo Portugalska republika uporablja za uvoz iz tretjih držav, se odšteje spremenljivi del, enak spremenljivemu delu, določenemu v skladu z Uredbo (EGS) št. 3033/80, ki se zveča ali zmanjša, odvisno od primera, za kompenzacijski znesek iz prve in tretje alinee odstavka 1.
3 Končna redakcija
DRUGO
The customs duty constituting the fixed component of the charge applicable, as from the date of accession, to imports into Spain of goods covered by Regulation (EEC) No 3033/80 shall be determined by deducting from the basic customs duty applied by the Kingdom of Spain to products originating in the Community as at present constituted a variable component equal to the variable component laid down in application of Regulation (EEC) No 3033/80, increased or reduced, as the case may be, by the compensatory amount referred to in the first and third indents of paragraph 1.
Carina, ki predstavlja nespremenljivi del dajatve, ki se od dneva pristopa uporablja za uvoz blaga iz Uredbe (EGS) št. 3033/80 v Španijo, se določi tako, da se od osnovne carine, ki jo Kraljevina Španija uporablja za proizvode s poreklom iz Skupnosti v sedanji sestavi, odšteje spremenljivi del, enak spremenljivemu delu, določenemu pri izvajanju Uredbe (EGS) št. 3033/80, ki se zveča ali zmanjša, odvisno od primera, za kompenzacijski znesek iz prve in tretje alinee odstavka 1.
4 Končna redakcija
DRUGO
The customs duty constituting the fixed component of the charge applicable, as from the date of accession, to imports into Portugal from the Community as at present constituted of goods covered by Regulation (EEC) No 3033/80 shall be determined by deducting from the basic customs duty applied by the Portuguese Republic to products originating in the Community as at present constituted a variable component equal to the variable component laid down in application of Regulation (EEC) No 3033/80, increased or reduced, as the case may be, by the compensatory amount referred to in the first and third indents of paragraph 1.
Carina, ki predstavlja nespremenljivi del dajatve, ki se od dneva pristopa uporablja za uvoz blaga iz Uredbe (EGS) št. 3033/80 na Portugalsko iz Skupnosti v sedanji sestavi, se določi tako, da se od osnovne carine, ki jo Portugalska republika uporablja za proizvode s poreklom iz Skupnosti v sedanji sestavi, odšteje spremenljivi del, enak spremenljivemu delu, določenemu pri izvajanju Uredbe (EGS) št. 3033/80, ki se zveča ali zmanjša, odvisno od primera, za kompenzacijski znesek iz prve in tretje alinee odstavka 1.
5 Končna redakcija
DRUGO
for oil seeds and oleaginous fruit falling within subheading 12.01 B of the Common Customs Tariff and for products falling within heading No 12.02 and subheading 23.04 B thereof, subject under the previous national arrangements to the levy on import into Spain of the so-called "regulatory" or "variable compensatory" duties, the basic duty shall be fixed at a level to be determined under the conditions laid down in Article 91, representative of the 1984/85 marketing year.
za oljna semena in plodove iz tarifne podštevilke 12.01 B skupne carinske tarife ter za proizvode iz tarifne številke 12.02 in tarifne podštevilke 23.04 B, za katere so se v prejšnji nacionalni ureditvi pri uvozu v Španijo obračunavale tako imenovane "izravnalne" ali "spremenljive kompenzacijske" dajatve, se osnovna dajatev uvede na stopnji, ki bo določena pod pogoji iz člena 91, reprezentativnimi za tržno leto 1984/85.
6 Pravna redakcija
DRUGO
in so far as the variable part of the maximum charge is concerned where applicable, the additional duty provided for in Article 8 (2) of Regulation (EEC) No 3033/80 adjusted by the accession compensatory amount corresponding to the quantity of sugar or flour to which the additional duty applies.
v spremenljivem delu najvišje dajatve, če je to ustrezno, dodatna dajatev iz člena 8(2) Uredbe (EGS) št. 3033/80, popravljena za znesek pristopne kompenzacije, ki ustreza količini sladkorja ali moke, za katero se uporablja dodatna dajatev.
Prevodi: en > sl
1–6/6
variable compensatory duty