Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/451
variant
1 Končna redakcija
DRUGO
VARIANT No 1
RAZLIČICA št. 1
2 Pravna redakcija
DRUGO
Variant a
Različica a
3 Pravna redakcija
DRUGO
Variant b
Različica b
4 Pravna redakcija
DRUGO
Variant c
Različica c
5 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0037
variant (if available)
varianta (če je na voljo)
6 Pravna redakcija
DRUGO
Variant a:
Različica a:
7 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R2003
Variant b:
Različica b:
8 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R2003
Variant c:
Različica c:
9 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0535
Variant a: % N = (50 - A) × 0 77.
Različica a: % N = (50 - A) × 0,7.
10 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0535
Variant b: % N = (50 - A) × 0 77.
Različica b: % N = (50 - A) × 0,7.
11 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0535
Variant a: % N = (50 - A) × 1 712.
Različica a: % N = (50 - A) × 1,12.
12 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0535
Variant b: % N = (50 - A) × 1 712.
Različica b: % N = (50 - A) × 1,12.
13 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0535
Variant c: % N = (35 - A) × 1 740.
Različica c: % N = (35 - A) × 1,40.
14 Končna redakcija
DRUGO
Variant a: % N = (50 - A) Ă- 1 712.
Različica a: % N = (50 - A) Ă- 1,12.
15 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0535
Variant c: % N = (35 - A) × 0 7875.
Različica c: % N = (35 - A) × 0,875.
16 Pravna redakcija
DRUGO
VARIANT CREUTZFELDT-JAKOB'S DISEASE Clinical description
VARIANTA CREUTZFELDT- JAKOBOVE BOLEZNI Klinični opis
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Variant solutions may not derogate from the requirements of these general regulations.
Variantni predlogi ne smejo odstopati od zahtev teh splošnih predpisov.
18 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Variant solutions............................................................................................................................
Alternativne rešitve...............................................................................................................
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31973L0044
VARIANT 1 -
RAZLIČICA 1.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0127
variant (if available),
varianta (če je na voljo),
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0034
variant (vehicle bodywork);
različica (karoserija vozila);
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0253
VARIANT CREUTZFELDT-JAKOB'S DISEASE
VARIANTA CREUTZFELDT-JAKOBOVE BOLEZNI
23 Prevod
promet
CELEX: 31992D0097
Variant solutions
Različne rešitve
24 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
A new variant of the disease (vCJD) was described in 1996.
Nova oblika CJB je bila opisana leta 1996.
25 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
The ideal project is a systematic composition of plans based on which the investor is able to decide on the most appropriate variant for the intended construction.
(3) Idejni projekt je sistematično urejen sestav takšnih načrtov, na podlagi katerih je investitorju omogočeno, da se odloči o najustreznejši varianti nameravane gradnje.
26 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The hepatitis F virus (HFV) hans't been identified yet but lately it has been presumed that it is only an immunoserologic silent variant of the hepatitis B virus (HBV).
Ni še dokončno identificiran virus hepatitisa F, za katerega v zadnjem času domnevajo, da je le imunoserološko neprepoznavna različica virusa hepatitisa B.
27 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Analysis of variance was performed using SOLO 4.0 statistical package.
S SOLO 4.0 statističnim paketom sta izvedla analizo variance.
28 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The occurrence of the new variant of Creutzfeldt-Jakob's disease, the most researched form of the human prion diseases, recently described in Great Britain and France, causes great concern due to the eventual possibility of the transmission of bovine spongiform encephalopathy to humans.
Pojav nove različice Creutzfeldt-Jakobove bolezni, najbolj raziskane oblike prionske bolezni pri človeku, ki je bila pred kratkim opisana v Veliki Britaniji in Franciji, zbuja precejšnjo zaskrbljenost zaradi morebitnega prenosa povzročitelja te bolezni z goveda na človeka.
29 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
On the basis of the analyses and comparisons, the holm oak stands on Mount Sabotin and above the source of the Lijak were syntaxonomically classified in a new variant Ostryo-Quercetum pubescentis (Ht. 1950) Trinajsti 1974 quercetosum ilicis Lausi and Poldini 1962 var. Amelanchier ovalis var. nova.
Na osnovi teh analiz in primerjav smo sestoje črnega hrast na Sabotinu in nad izvirom Lijaka sintaksonomsko uvrstili v novo varianto Ostryo-Quercetum pubescentis (Ht. 1950) Trinajsti 1974 quercetosum ilicis Lausi and Poldini 1962 var. Amelanchier ovalis var. nova.
30 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The average seven-years suicidal correlations between unemployed suicidal persons and other variants were discovered.
Tako empirična raziskava kot tudi globinski intervju sta razkrila veliko samomorilno obremenjenost brezposelnih.
31 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Another finding concerns the rapid development of viral resistant variants in patients treated with suboptimal therapy.
Ugotovljeno je bilo tudi, da se pri suboptimalnem zdravljenju prav kmalu pojavijo odporne različice virusa.
32 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
b) technical standards and uniform technical prescriptions shall be performance related; if appropriate, they shall include variants.
b) morajo biti tehnični standardi in enotni tehnični predpisi usmerjeni v doseganje čim večje učinkovitosti; po potrebi vsebujejo več različic.
33 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;
a) da izvaja upravne ukrepe, ki niso v skladu z zakonodajo in upravno prakso te ali druge države pogodbenice,
34 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;
a) da izvaja upravne ukrepe, ki niso v skladu z zakonodajo in upravno prakso te ali druge države pogodbenice,
35 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
to carry out measures at variance with its own laws or administrative practice or the laws or administrative practice of the applicant State;
a) da izvede ukrepe v nasprotju s svojo zakonodajo ali upravno prakso ali zakonodajo in upravno prakso države prosilke;
36 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
The selection of the most appropriate variant or the solution most appropriate in expert terms for the project documentation shall be made by a special expert evaluation commission. The expert evaluation commission shall consist of individuals that are appointed members by the relevant professional chamber and individuals that are appointed members by the investor. The composition of the expert evaluation commission must be such that the members appointed by the investor are in the majority and the predominance of the profession is ensured.
(3) Izbiro najustreznejše variante oziroma strokovno najprimernejše rešitve projektne dokumentacije opravi posebna strokovna ocenjevalna komisija. Strokovno ocenjevalno komisijo sestavljajo posamezniki, ki jih za člane imenuje pristojna poklicna zbornica ter posamezniki, ki jih za člane imenuje investitor. Strokovna ocenjevalna komisija mora biti sestavljena tako, da so člani, ki jih imenuje investitor, v večini in da je v njej zagotovljena prevlada stroke.
37 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Witnesses subject to confrontation shall be examined in turn on every issue on which their testimony is at variance and their answers shall be entered in the record.
Soočenci se o vsaki okoliščini, glede katere se ne ujemajo, zaslišijo vsak zase in se njihovi odgovori vpišejo v zapisnik.
38 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
a) to carry out administrative measures for the supply of information at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;
a) da za pridobitev informacij izvaja upravne ukrepe, ki niso v skladu z zakonodajo in upravno prakso te ali druge države pogodbenice,
39 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(ii) (A) describes physical progress in Project implementation, both cumulatively and for the period covered by said report, and (B) explains variances between the actual and previously forecast implementation targets; and
(ii) (A) opisuje fizični napredek pri izvajanju projekta zbirno in za obdobje poročila in (B) utemelji odstopanja med dejansko izvedbo in načrtovanimi cilji, in
40 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If the copy and the original are at variance in respect of any decision included in the ordering part of the judgment, the corrected copy of the judgment shall be served upon the parties together with a notice that the former copy is being replaced thereby.
Če se izvirnik in prepis sodbe ne ujemata glede kakšne odločitve, ki je vsebovana v izreku sodbe, se vročijo strankam popravljeni prepisi sodbe s pripombo, da se s tem prepisom nadomešča prejšnji prepis.
41 Končna redakcija
DRUGO
I.8.1.1. - VARIANT 1 -
I.8.1.1 RAZLIČICA 1.
42 Končna redakcija
DRUGO
I.8.1.2. - VARIANT 2 -
I.8.1.2 RAZLIČICA 2.
43 Končna redakcija
DRUGO
I.8.1.3. - VARIANT 3 -
I.8.1.3 RAZLIČICA 3.
44 Končna redakcija
DRUGO
I.8.1.4. - VARIANT 4 -
I.8.1.4 RAZLIČICA 4.
45 Končna redakcija
CELEX: 32002R0072
Variance
Varianca
46 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Variants
Variante
47 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Variants
Variante
48 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Where variants are authorised, a separate formula shall be provided for each variant.
Če so dovoljene variante, se za vsako varianto določi ločena formula.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Where variants are authorised, a separate formula shall be provided for each variant.
Če so dovoljene variante, se mora za vsako varianto določiti ločena formula.
Prevodi: en > sl
1–50/451
variant