Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/181
vehicle combination
1 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
C, 9 "NO ENTRY FOR VEHICLES OR COMBINATIONS OF VEHICLES EXCEEDING...
C, 9: "PREPOVEDAN PROMET ZA VOZILA ALI SKUPINE VOZIL VEČJE DOLŽINE OD DOLOČENE ".
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
C, 9 "NO ENTRY FOR VEHICLES OR COMBINATIONS OF VEHICLES EXCEEDING...METRES (...FEET) IN LENGTH".
C-9 PREPOVEDAN PROMET ZA VOZILA ALI SKUPINE VOZIL VEČJE DOLŽINE OD DOLOČENE".
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-90
In the case of combination of vehicles, the motor vehicle is the determining factor in permit issue or exemption.
Pri kombinaciji vozil je motorno vozilo odločilen dejavnik pri izdaji ali oprostitvi dovolilnice.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-66
In the case of combinations of vehicles, the motor vehicle is the determining factor in permit issue or exemption.
Pri kombinaciji vozil je motorno vozilo odločilen dejavnik pri izdaji ali oprostitvi dovolilnice.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Any combination of a road vehicle with a trailer or of a tractor with a semi-trailer is also considered a road vehicle, whereas the road vehicle or the tractor must be registered in one of the Contracting Parties;
Vsaka kombinacija cestnega vozila s priklopnikom ali vlačilca s polpriklopnikom se prav tako šteje za cestno vozilo, pri čemer mora biti cestno vozilo ali vlačilec registriran v eni od pogodbenic;
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-19
The term “vehicle“ means a motor vehicle or a combination of vehicles of which at least the motor vehicle is a registered in either Contracting Party and which is used and equipped exclusively for the carriage of goods or passengers.
Izraz “vozilo“ pomeni motorno vozilo ali kombinacijo vozil, od katerih je vsaj motorno vozilo registrirano v eni od pogodbenic in se uporablja ter je opremljeno izključno za prevoz blaga ali potnikov;
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-90
` Vehicle` means a motor vehicle or a combination of vehicles of which at least the motor vehicle is registered in the country of either Contracting Party and which is used and equipped exclusively for the carriage of passengers or goods.
` vozilo` pomeni motorno vozilo ali kombinacijo vozil, od katerih je vsaj motorno vozilo registrirano v državi ene ali druge pogodbenice in se uporablja ter je opremljeno izključno za prevoz potnikov ali blaga;
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
and any trailer or semi-trailer which fulfils conditions (a) and (c) of this paragraph and is operated by a carrier of one Contracting Party; provided that if a trailer or semi-trailer and its towing vehicle both fulfil the conditions of this paragraph the combination shall be regarded as one vehicle;
in kakršen koli priklopnik ali polpriklopnik, ki izpolnjuje pogoja točk a) in c) tega odstavka in ga upravlja prevoznik ene pogodbenice; če priklopnik ali polpriklopnik in njegovo vlečno vozilo izpolnjujeta pogoje tega odstavka, se kombinacija vozil šteje za eno vozilo;
9 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
The inscription of a tonnage figure, either in a light colour on the silhouette of the vehicle or, in accordance with Article 8, paragraph 4 of this Convention, on an additional panel placed below sign C,3 e, shall mean that the prohibition applies only if the permissible maximum mass of the vehicle or combination of vehicles exceeds that figure.
Napis z oznako tonaže v svetli barvi na obrisu vozila ali v skladu s četrtim odstavkom 8. člena te konvencije na dopolnilni tabli, nameščeni pod znak C,3 e pomeni, da prepoved velja samo, če je največja dovoljena masa vozila ali skupine vozil večja, kot je navedeno na znaku.
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
The inscription of a tonnage figure, either in a light colour on the silhouette of the vehicle or, in accordance with Article 8, paragraph 4 of this Convention, on an additional panel placed below sign C, 3e, shall mean that the prohibition applies only if the permissible maximum mass of the vehicle or combination of vehicles exceeds that figure.
Napis z oznako tonaže v svetli barvi na obrisu vozila ali v skladu s četrtim odstavkom 8. člena te konvencije na dopolnilni tabli, nameščeni pod znak C-3(na e), pomeni, da prepoved velja samo, če je največja dovoljena masa vozila ali skupine vozil večja, kot je navedeno na znaku.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-66
Vehicle” means a motor vehicle or a combination of vehicles, registered in the territory of one of the Contracting Parties and by virtue of its construction and equipment intended for the international transport of passengers or goods by road, at the disposal of transport operator through being its own property or through a hiring or leasing contract.
»vozilo« je motorno vozilo ali kombinacija vozil, ki je registrirano na ozemlju ene od pogodbenic, ter je po svoji konstrukciji in opremi namenjeno mednarodnemu cestnemu prevozu potnikov ali blaga, pri čemer prevoznik z njim razpolaga kot z lastnino oziroma na podlagi najemne ali zakupne pogodbe;
12 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0062
"vehicle" means a motor vehicle or articulated vehicle combination intended exclusively for the carriage of goods by road and having a maximum permissible gross laden weight of not less than 12 tonnes;
` vozilo` pomeni motorno vozilo ali spojeno kombinacijo vozil, ki je namenjeno izključno prevozu blaga po cesti in katerega največja dovoljena bruto masa naloženega vozila znaša najmanj 12 ton;
13 Končna redakcija
DRUGO
If a motor vehicle is equipped to draw a trailer, it must be equipped with a special optical operational tell-tale for the direction indicator lamps on the trailer unless the tell-tale of the drawing vehicle allows the failure of any one of the direction indicator lamps on the vehicle combination thus formed to be detected.
Če je motorno vozilo opremljeno za vleko priklopnega vozila, mora imeti posebno vidno signalizacijo delovanja smernih svetilk na priklopnem vozilu, razen kadar že signalizacija vlečnega vozila omogoča ugotovitev odpovedi katere koli smerne svetilke v tako sestavljeni kombinaciji vozil.
14 Končna redakcija
DRUGO
In the vehicles of one type the frequency of occurrence of each combination shall be roughly one per 1 000.
Pri posameznem tipu vozila mora biti pogostnost pojavljanja določene kombinacije približno ena na 1000.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Combinations of vehicle modifications
Kombinacije sprememb vozil
16 Pravna redakcija
DRUGO
Idling, vehicle moving, clutch engaged on one combination
sklopka vklopljena na eno kombinacijo……
17 Pravna redakcija
DRUGO
Idling, vehicle moving, clutch engaged on one combination:
Prosti tek, vozilo v premikanju, sklopka, vklopljena v eni kombinaciji:
18 Pravna redakcija
DRUGO
The TIR carnet shall be presented with the road vehicle, combination of vehicles, or container(s) at each customs office of departure, customs office en route and customs office of destination.
Zvezek TIR je treba predložiti skupaj s cestnim vozilom, kombinacijo vozil ali zabojnikom (zabojniki) pri vsakem carinskem uradu odhoda, carinskem uradu tranzita in namembnem carinskem uradu.
19 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31991L0422
The trailer air brake and the parking brake of the drawing vehicle may be operated simultaneously, provided that the driver is able to check, at any time, that the parking brake performance of the vehicle combination, obtained by the purely mechanical action of the parking brake device, is sufficient.'
"Pnevmatska zavora priklopnega vozila in ročna zavora vlečnega vozila se lahko upravljata sočasno, če voznik lahko kadar koli preveri, ali je učinek parkirne zavore skupine vozil, ki se doseže s povsem mehanskim delovanjem parkirne zavorne naprave, zadosten."
20 Pravna redakcija
promet
In the case of a coupled combination of vehicles it must accompany the motor vehicle.
V primeru kombiniranega vozila mora biti dovoljenje v motornem vozilu.
21 Pravna redakcija
DRUGO
'vehicle' means a motor vehicle, a trailer, a semi-trailer, or a combination of vehicles intended exclusively for the carriage of goods,
"vozilo" pomeni motorno vozilo, priklopnik, polpriklopnik ali skupino vozil, ki je namenjena izključno prevozu blaga,
22 Pravna redakcija
DRUGO
For the purposes of Article 1 (h) of the TIR Convention, 'customs office en route` shall mean any customs office through which a road vehicle, combination of vehicles or container, as defined in the TIR Convention, is imported into or exported from the customs territory of the Community in the course of a TIR operation.
V členu 1(h) Konvencije TIR “carinski urad prehoda” pomeni carinski urad, prek katerega se cestno vozilo, komplet vozil ali zabojnik, kakor jih opredeljuje Konvencija TIR, med prevozom TIR uvozi na carinsko območje Skupnosti ali izvozi z njega.
23 Pravna redakcija
DRUGO
The choice of the vehicle(s) in conformity with paragraph 3.1.4 is limited to vehicle/electrical/electronic system combinations intended for actual production.
Izbira vozila (vozil) skladno s točko 3.1.4 je omejena na kombinacije vozila in električnega/elektronskega sistema, namenjene za dejansko proizvodnjo.
24 Pravna redakcija
promet
'Vehicle' means a motor vehicle registered in a Member State or a coupled combination of vehicles, the motor vehicle of which at least is registered in a Member State, used exclusively for the carriage of goods.
"Vozilo" pomeni motorno vozilo, registrirano v državi članici, ali kombinirano vozilo, pri katerem je vsaj motorno vozilo registrirano v državi članici, in se uporablja izključno za prevoz blaga.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Only one TIR carnet shall be required for a combination of vehicles (coupled vehicles) or for several containers loaded either on a single vehicle or on a combination of vehicles (see also rule 10 (d) below).
Za komplet vozil (dvojna vozila) ali za več zabojnikov,ki so bodisi natovorjeni na eno samo vozilo ali na več vozil (glej tudi pravilo 10(d) spodaj), se zahteva en sam zvezek TIR.
26 Pravna redakcija
DRUGO
To this end, those vehicle types whose parameters described below are identical are considered to belong to the same engine-emission control/OBD system combination.
V ta namen tipi vozil, katerih spodaj opisane osnovne značilnosti so enake, sodijo v isto kombinacijo: nadzor emisij motorja/sistem OBD.
27 Pravna redakcija
DRUGO
for all vehicle categories, a braking ratio less than 16 % in relation to the maximum authorized mass, or, for motor vehicles, less than 12 % in relation to the maximum authorized combination mass of the vehicle, whichever is greater
za vse kategorije vozil zavorni koeficient manjši od 16 % glede na najvišjo dovoljeno maso ali za motorna vozila manjši od 12 % glede na najvišjo dovoljeno kombinirano maso vozila, karkoli je višje
28 Pravna redakcija
DRUGO
When the TIR carpet covers a combination of vehicles or several containers, the contents of each vehicle or each container shall be indicated separately on the manifest.
Kadar zvezek TIR vključuje kombinacijo vozil ali več zabojnikov, je treba vsebino vsakega vozila ali vsakega zabojnika posebej označiti v tovornem listu.
29 Pravna redakcija
promet
- "the occupation of road haulage operator" shall mean the activity of any undertaking transporting goods for hire or reward by means of either a motor vehicle or a combination of vehicles,
- "poklic cestnega prevoznika blaga" pomeni dejavnost podjetja, ki opravlja javni prevoz blaga z motornim ali kombiniranim vozilom,
30 Pravna redakcija
DRUGO
means the combination of parts other than the engine whose function is progressively to reduce the speed of a moving vehicle or to bring it to a halt, or to keep it stationary if it is already halted;
pomeni kombinacijo delov razen motorja, katerih funkcija je postopno zmanjševanje hitrosti premikanja vozila, ali njegova ustavitev, ali njegovo zadrževanje na mestu, kadar je že ustavljeno;
31 Pravna redakcija
DRUGO
The vehicle manufacturer shall draw up a schedule describing all projected combinations of relevant vehicle electrical/electronic systems or ESAs, body styles (1), variations in body material (1), general wiring arrangements, engine variations, left-hand/right-hand drive versions and wheelbase versions.
Proizvajalec vozila sestavi seznam vseh projektiranih kombinacij ustreznih električnih/elektronskih sistemov vozila ali EPS, variant karoserije 1, variacij pri materialu karoserije 1, splošnih namestitev kablov, variant motorja, izvedenk z volanom na levi/desni strani ter variant medosja.
32 Pravna redakcija
promet
- "vehicle" shall mean a motor vehicle registered in the territory of a Contracting Party or a combination of vehicles of which at least the tractive unit is registered in the territory of a Contracting Party and intended exclusively for the carriage of goods, or any motor vehicle so constructed and equipped as to be suitable for carrying more than nine persons, including the driver, and intended for that purpose,
- "vozilo" pomeni motorno vozilo, registrirano na ozemlju pogodbenice ali kombinirano vozilo, pri katerem je vsaj vlečna enota registrirana na ozemlju pogodbenice, in je namenjeno izključno za prevoz blaga, ali vsako motorno vozilo, ki je izdelano in opremljeno za prevoz več kot devetih oseb, vključno z voznikom, in je za to namenjeno,
33 Pravna redakcija
promet
It covers the coupled combination of vehicles even if the trailer or semi-trailer is not registered or authorised to use the roads in the name of the authorisation holder or if it is registered or authorised to use the roads in another Member State.
Dovoljenje velja za kombinirano vozilo, četudi priklopnik ali polpriklopnik ni registriran ali nima dovoljenja za uporabo cest v imenu imetnika dovoljenja ali če je registriran ali ima dovoljenje za uporabo cest v drugi državi članici.
34 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0096
(a) the carriage of goods for hire or reward, or on own account, by motor vehicles or articulated vehicle combinations intended exclusively for the carriage of goods by road and with a maximum permissible gross laden weight of not less than 7,5 tonnes;
(a) prevoz blaga za najem ali plačilo ali za lasten račun z motornimi vozili ali tovornjaki s prikolico, namenjenimi izključno cestnemu prevozu blaga ter z najvišjo dovoljeno bruto skupno težo, ki ni manjša od 7.5 ton;
35 Pravna redakcija
DRUGO
If a tractor is equipped to draw a trailer, it must be equipped with a special optical operational tell-tale for the direction-indicator lamps on the trailer unless the tell-tale of the drawing vehicle allows the failure of any one of the direction-indicator lamps on the tractor combination thus formed to be detected.
Če je traktor opremljen za vleko priklopnega vozila, mora imeti posebno optično kontrolno napravo delovanja za smerne svetilke na priklopnem vozilu, razen če kontrolna naprava vlečnega vozila omogoča odkrivanje napake katerih koli smernih svetilk na traktorski skupini vozil.
36 Pravna redakcija
DRUGO
explosives of 1.4G may be carried with flammable liquids and flammable gases in transport category 2 or non-flammable, non-toxic gases in transport category 3, or in any combination of them in the same vehicle, provided the total mass or volume of dangerous goods when added together does not exceed 200 kg or l and the total net mass of explosives does not exceed 20 kg;
eksplozivi iz 1.4G se lahko prevažajo z vnetljivimi tekočinami in plini v prevozni skupini 2 ali nevnetljivimi, nestrupenimi plini v prevozni skupini 3, ali v kateri koli kombinaciji teh v istem vozilu, pod pogojem, da skupna masa ali prostornina nevarnega blaga ne presega 200 kg ali l, skupna neto masa eksplozivov pa 20 kg;
37 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003D0635
explosives of 1.4G may be carried with flammable liquids and flammable gases in transport category 2 or non-flammable, non-toxic gases in transport category 3, or in any combination of them in the same vehicle, provided the total mass or volume of dangerous goods when added together does not exceed 200 kg or litres and the total net mass of explosives does not exceed 20 kg;
eksplozivi iz 1.4G se lahko prevažajo z vnetljivimi tekočinami in plini v prevozni skupini 2 ali nevnetljivimi, nestrupenimi plini v prevozni skupini 3, ali v kateri koli kombinaciji teh v istem vozilu pod pogojem, da skupna masa ali prostornina nevarnega blaga ne presega 200 kg ali litrov, skupna neto masa eksplozivov pa 20 kg;
38 Pravna redakcija
DRUGO
explosives allocated on classification to UN No 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431, or 0453 may be carried in the same vehicle with dangerous goods (except flammable gases, infectious substances and toxic substances) in transport category 2 or dangerous goods in transport category 3, or any combination of them, provided the total mass or volume of dangerous goods in transport category 2 does not exceed 500 kg or l and the total net mass of such explosives does not exceed 500 kg;
eksplozivi, pri klasifikaciji razporejeni pod številke UN 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431, ali 0453, se lahko prevažajo v istem vozilu kot nevarno blago (razen vnetljivih plinov, kužnih snovi in toksičnih snovi) v prevozni kategoriji 2 ali nevarno blago v prevozni kategoriji 3 ali kakršna koli kombinacija teh, pod pogojem, da skupna masa ali prostornina nevarnega blaga v prevozni kategoriji 2 ne presega 500 kg ali l in da skupna neto masa takšnih eksplozivov ne presega 500 kg;
39 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0096
Notwithstanding paragraph 2, Member States which introduce a system of road user charges for motor vehicles or articulated vehicle combinations intended exclusively for the carriage of goods by road may apply a reduced rate on gas oil used by such vehicles, that goes below the national level of taxation in force on 1 January 2003, as long as the overall tax burden remains broadly equivalent, provided that the Community minimum levels are observed and that the national level of taxation in force on 1 January 2003 for gas oil used as propellant is at least twice as high as the minimum level of taxation applicable on 1 January 2004.
Ne glede na določbe odstavka 2, države članice, ki uvedejo sistem dajatev za uporabo cest za motorna vozila ali tovornjake s prikolico, ki so izključno namenjeni cestnemu prevozu blaga, lahko uporabijo znižano davčno stopnjo za plinsko olje, ki ga uporabljajo navedena vozila, ki je nižja od nacionalne ravni obdavčitve, veljavne 1. januarja 2003, vse dokler skupna davčna obremenitev ostane v splošnem enaka, pod pogojem, da so upoštevane najnižje ravni obdavčitve Skupnosti in da je nacionalna raven obdavčitve za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko sredstvo, uveljavljena 1. januarja 2003, najmanj dvakrat višja od najnižje ravni obdavčitve, ki je v uporabi 1. januarja 2004.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0053
'vehicle combination` shall mean either:
"skupina vozil" pomeni bodisi:
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the vehicle or vehicle combination has appropriate international registration papers and export licence plates.
vozilo ali sklop vozil ima ustrezne mednarodne dokumente za registracijo in izvozne registrske tablice.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the sole purpose of the journey is to deliver a brand new vehicle, or vehicle combination, from the manufacturers to a destination in another State;
edini namen potovanja je predaja novega vozila ali sklopa vozil, in sicer od proizvajalcev do namembne točke v drugi državi;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3298
the sole purpose of the journey is to deliver a brand-new vehicle, or vehicle combination, from the manufacturers to a destination in another State;
edini namen prevoza je dostava popolnoma novega vozila ali kombinacije vozil od proizvajalcev do namembnega kraja v drugi državi;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1172
total weight of the vehicle (or vehicle combination) when stationary and ready for the road and of the weight of the load declared permissible by the competent authority of the country of registration of the vehicle,
skupna teža vozila (ali kombinacije vozil) v mirovanju in pripravljenosti za na cesto ter dovoljena teža blaga, ki jo določi pristojni organ države, v kateri je vozilo registrirano,
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0021
The motor vehicle towing a trailer must be able to start the vehicle combination - laden to its maximum mass - five times on an uphill gradient of at least 12 % within five minutes.
Motorno vozilo, ki vleče priklopno vozilo, mora biti sposobno v petih minutah petkrat speljati v najmanj 12-odstotni klanec skupino vozil, obremenjeno do največje mase.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0026
55 Combinations of vehicle modifications
55 Kombinacije sprememb vozil
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0432
the energy used for braking the vehicles constituting the vehicle combination is supplied from the same source (which may be the muscular energy of the driver),
energija, ki se uporablja za zaviranje vozil v skupini vozil, izhaja iz istega vira (ki je lahko mišična moč voznika),
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0663
If a motor vehicle is equipped to draw a trailer, it must be fitted with a special optical operational tell-tale for the direction indicator lamps on the trailer unless the tell-tale of the drawing vehicle allows the failure of any one of the direction indicator lamps on the vehicle combination thus formed to be detected.
Če je motorno vozilo opremljeno za vleko priklopnika, mora imeti vgrajeno posebno optično signalizacijo delovanja smernih svetilk na priklopniku, razen kadar že signalizacija za vlečno vozilo ne omogoča ugotovitev odpovedi katere koli smerne svetilke na tako sestavljeni skupini vozil.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L0233
If a motor vehicle is equipped to draw a trailer, it must be fitted with a special optical operational tell-tale for the direction-indicator lamps on the trailer unless the tell-tale of the drawing vehicle allows the failure of any one of the direction-indicator lamps on the vehicle combination thus formed to be detected."
Če je motorno vozilo opremljeno za vleko priklopnika, mora imeti posebno optično kontrolo za smerne svetilke na priklopniku, razen če kontrolna naprava vlečnega vozila omogoča omogoča odkriti okvaro katere koli smerne svetilke na skupini vozil."
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0432
the energy used for braking the vehicles constituting the vehicle combination is supplied from several different sources (one of which may be the muscular energy of the driver),
energija, ki se uporablja za zaviranje vozil v skupini vozil, izhaja iz dveh različnih virov (eden od njih je lahko mišična moč voznika),
Prevodi: en > sl
1–50/181
vehicle combination