Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–45/45
verify the accreditation
1 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
6.1.1 adequate and enduring technical competence of the relevant conformity assessment bodies in the exporting Member, so that confidence in the continued reliability of their conformity assessment results can exist; in this regard, verified compliance, for instance through accreditation, with relevant guides or recommendations issued by international standardizing bodies shall be taken into account as an indication of adequate technical competence;
6.1.1 zadostne in trajne tehnične pristojnosti ustreznih organov za presojo skladnosti v članici izvoznici, tako da se je mogoče trajno zanesti na njihove rezultate pri presoji skladnosti; pri tem se potrjena skladnost z ustreznimi smernicami in priporočili, ki so jih izdali mednarodni organi za standardizacijo, kot npr. z akreditacijo, se upošteva kot dokaz zadostne tehnične usposobljenosti;
2 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) The provider of the public service cited in the preceding paragraph must be a person with officially recognized qualifications for the verification of quality according to regulations pertaining to accreditation and certification in the field of standardization.
(2) Izvajalec javne službe iz prejšnjega odstavka je lahko samo oseba z uradno priznano usposobljenostjo za preverjanje kakovosti po predpisih, ki urejajo akreditiranje in certificiranje na področju standardizacije.
3 Pravna redakcija
DRUGO
Requirements for the accreditation of environmental verifiers
Zahteve za akreditacijo okoljskih preveriteljev
4 Pravna redakcija
DRUGO
Supervision of environmental verifiers carried out by the accreditation body which granted their accreditation
Nadzorovanje okoljskih preveriteljev, ki ga izvaja akreditacijski organ, ki je podelil akreditacijo
5 Pravna redakcija
DRUGO
ACCREDITATION, SUPERVISION AND FUNCTION OF THE ENVIRONMENTAL VERIFIERS
AKREDITACIJA, NADZOROVANJE IN VLOGA OKOLJSKIH PREVERITELJEV
6 Pravna redakcija
DRUGO
The environmental verifier shall immediately inform the accreditation body of all changes which have a bearing on the accreditation or its scope.
Okoljski preveritelj mora takoj obvestiti akreditacijski organ o vseh spremembah, ki vplivajo na akreditacijo ali obseg akreditacije.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Any decision taken by the accreditation body to terminate or suspend accreditation or curtail the scope of accreditation shall be taken only after the environmental verifier has had the possibility of a hearing.
Vsaka odločitev, ki jo akreditacijski organ sprejme z namenom, da ukine ali začasno odvzame akreditacijo ali skrči obseg akreditacije, se sprejme šele po tem, ko je okoljski preveritelj imel možnost za zaslišanje.
8 Pravna redakcija
DRUGO
the name and accreditation number of the environmental verifier and the date of validation.
ime in akreditacijska številka okoljskega preveritelja in datum potrditve.
9 Pravna redakcija
DRUGO
The scope of accreditation shall be limited by the competence of the environmental verifier.
Obseg akreditacije mora biti omejen z usposobljenostjo okoljskega preveritelja.
10 Pravna redakcija
DRUGO
The accreditation body shall also not use the notification procedure to delay the arrival of the environmental verifier.
Akreditacijski organ tudi ne sme uporabljati postopka uradnega obvestila za zavlačevanje prihoda okoljskega preveritelja.
11 Pravna redakcija
DRUGO
The accreditation of environmental verifiers shall be based on the general principles of competence set out in this Annex.
Akreditacija okoljskih preveriteljev mora temeljiti na splošnih načelih za usposobljenost, določenih v tej prilogi.
12 Pravna redakcija
DRUGO
The accreditation body shall not require other conditions which would prejudice the right of the environmental verifier to provide services in a Member State other than the one where accreditation was granted.
Akreditacijski organ ne sme zahtevati drugih pogojev, ki bi vplivali na pravico okoljskega preveritelja, da izvaja storitve v državi članici, ki ni država, v kateri je bila akreditacija podeljena.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Additional requirements for the accreditation of individual environmental verifiers performing verifications on their own
Dodatne zahteve za akreditacijo okoljskih preveriteljev posameznikov, ki samostojno izvajajo preverjanje
14 Pravna redakcija
DRUGO
Appropriate evidence of the verifier's knowledge and of his/her/its relevant experience and technical capacities in the abovementioned fields should be provided to the accreditation body to which the candidate verifier has applied for accreditation
Ustrezne dokaze o znanju preveritelja in njegovih ustreznih izkušnjah ter strokovni usposobljenosti na zgoraj navedenih področjih je treba predložiti akreditacijskemu organu, pri katerem je kandidat za preveritelja zaprosil za akreditacijo.
15 Pravna redakcija
DRUGO
If the supervising accreditation body is not satisfied with the quality of the work done by the environmental verifier, the supervision report shall be transmitted to the environmental verifier concerned, the accreditation body which granted the accreditation, to the competent body where the organisation being verified is located and, in case of any further dispute, to the forum of accreditation body.
Če nadzorni akreditacijski organ ni zadovoljen s kakovostjo opravljenega dela okoljskega preveritelja, pošlje poročilo o nadzoru zadevnemu okoljskemu preveritelju, akreditacijskemu organu, ki je podelil akreditacijo, pristojnemu organu v kraju, v katerem se nahaja preverjana organizacija, in v primeru nadaljnjega spora forumu akreditacijskeih organov.
16 Pravna redakcija
DRUGO
The accreditation of environmental verifiers and supervision of their activities shall be in accordance with the requirements of Annex V.
Akreditacija okoljskih preveriteljev in nadzorovanje njihovih dejavnosti morata biti v skladu z zahtevami Priloge V.
17 Pravna redakcija
DRUGO
The forum shall as appropriate develop guidance on issues in the field of accreditation, competence and supervision of environmental verifiers.
Če je to primerno, forum izdela smernice o vprašanjih s področja akreditacije, usposobljenosti in nadzorovanja okoljskih preveriteljev.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall establish a system for the accreditation of independent environmental verifiers and for the supervision of their activities.
Države članice vzpostavijo sistem za akreditacijo neodvisnih okoljskih preveriteljev in za nadzorovanje njihovih dejavnosti.
19 Pravna redakcija
DRUGO
'accreditation system' shall mean a system for the accreditation and supervision of environmental verifiers operated by an impartial institution or organisation designated or created by the Member State (accreditation body), with sufficient resources and competency and having appropriate procedures for performing the functions defined by this Regulation for such a system;
»akreditacijski sistem« pomeni sistem za akreditacijo in nadzor okoljskih preveriteljev, ki ga vodi nepristranska institucija ali organizacija, ki jo imenuje ali ustanovi država članica (akreditacijski organ) ter ima zadostne vire in usposobljenost ter ustrezne postopke za izvajanje nalog, opredeljenih s to uredbo, za tak sistem;
20 Pravna redakcija
DRUGO
Organisations may not refuse the right of accreditation bodies to supervise the environmental verifier through witnessed assessments during the verification process.
Organizacije akreditacijskim organom ne smejo odreči pravice, da nadzorujejo okoljskega preveritelja z opazovanjem njegovega dela med preverjanjem organizacije.
21 Pravna redakcija
DRUGO
The accreditation body shall establish, revise and update a list of environmental verifiers and their scope of accreditation in their Member State and shall directly, or via the national authorities as decided by the Member State concerned, communicate changes in this list each month to the Commission and to the competent body.
Akreditacijski organ vzpostavi, popravlja in dopolnjuje seznam okoljskih preveriteljev in njihov obseg akreditacije v državi članici ter vsak mesec sporoča spremembe tega seznama Komisiji neposredno ali po nacionalnih organih, kakor odloči zadevna država članica, in pristojnemu organu.
22 Pravna redakcija
DRUGO
The scope of accreditation of environmental verifiers shall be defined according to the classification of economic activities (NACE codes) as established by Council Regulation (EEC) 3037/90 (1).
Obseg akreditacije okoljskih preveriteljev mora biti opredeljen v skladu s klasifikacijo gospodarskih dejavnosti (kode NACE), določeno z Uredbo Sveta (EGS) 3037/90 fn.
23 Pravna redakcija
DRUGO
The procedural requirements and detailed criteria for accrediting environmental verifiers are defined pursuant to Article 4 by national accreditation systems in accordance with these principles.
Postopkovne zahteve in podrobna merila za akreditiranje okoljskih preveriteljev določijo nacionalni akreditacijski sistemi na podlagi člena 4 in v skladu s temi načeli.
24 Pravna redakcija
DRUGO
In order to ensure a harmonised development of the functioning of accreditation bodies and the verification process in all the Member States, the forum shall develop procedures for a peer review process.
Da bi forum zagotovil usklajen razvoj delovanja akreditacijskih organov in postopkov preverjanja v vseh državah članicah, oblikuje postopke za medsebojne preglede.
25 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission shall, in accordance with the procedure laid down in Article 14(2), promote collaboration between Member States in order, in particular, to avoid inconsistency between Annex V and the criteria, conditions and procedures which the national accreditation bodies apply for the accreditation and supervision of environmental verifiers to ensure a consistent quality of environmental verifiers.
Komisija v skladu s postopkom iz člena 14(2) spodbuja sodelovanje med državami članicami, predvsem zato da prepreči neskladnosti med Prilogo V in merili, pogoji in postopki, ki jih nacionalni akreditacijski organi uporabljajo pri akreditaciji in nadzorovanju okoljskih preveriteljev, ter da se s tem zagotovi dosledno kakovost okoljskih preveriteljev.
26 Pravna redakcija
DRUGO
The responsible official body shall accredit suppliers once it has verified that their production methods and establishments meet the requirements of this Directive with regard to the nature of the activities they carry out. Accreditation must be renewed if a supplier decides to carry out activities other than those for which he has received accreditation.
Pristojni organ izda dobaviteljem pooblastilo, potem ko je preveril, da njihove pridelovalne metode in obrati glede na naravo dejavnosti, ki jo opravljajo, ustrezajo zahtevam te direktive. Pooblastilo je treba izdati na novo, če se dobavitelj odloči za opravljanje drugih dejavnosti od tistih, za katere velja pooblastilo.
27 Pravna redakcija
DRUGO
'environmental verifier' shall mean any person or organisation independent of the organisation being verified, who has obtained accreditation, in accordance with the conditions and procedures referred to in Article 4;
»okoljski preveritelj« pomeni vsako osebo ali organizacijo, ki je neodvisna od preverjane organizacije, in ki je pridobila akreditacijo v skladu s pogoji in postopki iz člena 4;
28 Pravna redakcija
DRUGO
Such monitoring must at least comprise checks at any time on accreditation documentation, spot checks involving personal or telephone interviews with applicants, verification of trips and accommodation, and, wherever possible, verification of the documents relating to group return.
Takšno spremljanje mora obsegati vsaj preglede akreditacijske dokumentacije ob kateremkoli času, preglede na kraju samem, ki vključujejo osebne ali telefonske pogovore s prosilci, preverjanje izletov in nastanitve ter, če je le mogoče, preverjanje dokumentov, ki so povezani s skupinsko vrnitvijo.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Provision shall be made, at regular intervals not exceeding 24 months, to ensure that the environmental verifier continues to comply with the accreditation requirements and to monitor the quality of the verifications undertaken.
Akreditacijski organ mora imeti postopke, s katerimi v rednih presledkih, ki niso daljši od 24 mesecev, zagotavlja, da okoljski preveritelj še naprej izpolnjuje akreditacijske zahteve, in spremlja kakovost opravljenih preverjanj.
30 Pravna redakcija
DRUGO
The environmental verifier shall operate within his/her scope of accreditation, on the basis of a written agreement with the organisation which defines the scope of the work, enables the environmental verifier to operate in an independent professional manner and commits the organisation to providing the necessary cooperation.
Okoljski preveritelj mora delovati v okviru obsega svoje akreditacije, na podlagi pisnega sporazuma z organizacijo, ki opredeljuje obseg dela, omogoča okoljskemu preveritelju, da deluje neodvisno in strokovno, ter zavezuje organizacijo, da zagotovi potrebno sodelovanje.
31 Pravna redakcija
DRUGO
An environmental verifier accredited in one Member State, before performing verification activities in another Member State, shall provide to the accreditation body of the latter Member State, at least four weeks in advance, notification of:
Okoljski preveritelj, akreditiran v eni državi članici, mora pred izvajanjem dejavnosti preverjanja v drugi državi članici, najmanj štiri tedne pred tem predložiti akreditacijskemu organu te druge države članice, uradno obvestilo o:
32 Pravna redakcija
DRUGO
The responsible official body shall accredit laboratories once it has verified that these laboratories, their methods and their establishments meet the requirements of this Directive to be specified according to the procedure laid down in Article 21, with regard to the testing activities they carry out. Accreditation must be renewed if a laboratory decides to carry out activities other than those for which it has received accreditation.
Pristojni organ izda laboratorijem pooblastilo, potem ko potrdi, da njihove metode, objekti in osebje ustrezajo zahtevam te direktive Te se določijo glede na testiranja, ki jih izvajajo, po postopku iz člena 21. Pooblastilo je treba izdati na novo, če laboratorij odloči za izvajanjr drugačne dejavnosti od tistih, za katere velja pooblastilo.
33 Pravna redakcija
DRUGO
Environmental verifiers accredited in one Member State may perform verification activities in any other Member State in accordance with the requirements laid down in Annex V. The start of the verification activity shall be notified to the Member State in which it is being performed and the activity shall be subject to supervision by the latter's accreditation system.
Okoljski preveritelji, ki so akreditirani v eni državi članici, lahko izvajajo dejavnosti preverjanja v kateri koli drugi državi članici v skladu z zahtevami, določenimi v Prilogi V. O začetku dejavnosti preverjanja je treba uradno obvestiti državo članico, v kateri se preverjanje izvaja, preverjanje pa se nadzoruje prek akreditacijskega sistema te države.
34 Pravna redakcija
DRUGO
It is therefore necessary to ensure and steadily improve the competence of the environmental verifiers by providing for an independent and neutral accreditation system, retraining and an appropriate supervision of their activities in order to ensure the overall credibility of EMAS.
Zato je treba zagotoviti in stalno izboljševati usposobljenost okoljskih preveriteljev z zagotovitvijo neodvisnega in nevtralnega akreditacijskega sistema, stalnim usposabljanjem in ustreznim nadzorom njihovih dejavnosti, da se zagotovi splošna verodostojnost sistema EMAS.
35 Pravna redakcija
DRUGO
A system of fees in accordance with arrangements established by Member States may be set up for the administrative costs incurred in connection with the registration procedures for organisations and the accreditation and supervision of environmental verifiers and other related costs of EMAS.
Države članice lahko vzpostavijo sistem pristojbin za pokrivanje upravnih stroškov, nastalih v zvezi s postopki registracije organizacij ter akreditacijo in nadzorovanjem okoljskih preveriteljev, ter druge s tem povezane stroške sistema EMAS.
36 Pravna redakcija
DRUGO
Paragraphs 3 and 4 shall also apply to environmental verifiers accredited and sites registered in accordance with Article 14 of Regulation (EEC) No 1836/93, provided that the responsible accreditation bodies and competent bodies have agreed that the environmental verifiers and registered sites comply with all the requirements of Regulation (EEC) No 1836/93 and notify this to the Commission.
Odstavka 3 in 4 se uporabljata tudi za okoljske preveritelje, ki so bili akreditirani, in lokacije, ki so bile registrirane, v skladu s členom 14 Uredbe (EGS) št. 1836/93, pod pogojem, da se odgovorni akreditacijski organi in pristojni organi strinjajo, da okoljski preveritelji in registrirane lokacije izpolnjujejo vse zahteve Uredbe (EGS) št. 1836/93, in o tem uradno obvestijo Komisijo.
37 Pravna redakcija
DRUGO
The Parties shall compare methods used to verify conformity of the bodies with the general principles of designation outlined in Annex 2, subject to the provisions of the respective section IV in Annex 1. Existing systems for the accreditation of conformity assessment bodies in the Parties may be used for the purpose of such comparisons.
Pogodbenici primerjata metode, ki jih uporabljata pri preverjanju, če organi ustrezajo splošnim načelom glede imenovanja iz Priloge 2, ob upoštevanju določb ustreznega Oddelka IV v Prilogi 1. Za namen tovrstnih primerjav se lahko uporabijo sistemi za akreditacijo organov za ugotavljanje skladnosti, ki pri pogodbenicah že obstajajo.
38 Pravna redakcija
DRUGO
If a competent body receives a supervision report from the accreditation body which gives evidence that the activities of the environmental verifier were not performed adequately enough to ensure that the requirements of this Regulation are met by the applicant organisation, registration shall be refused or suspended as appropriate until assurance of the organisation's compliance with EMAS is obtained.
Če pristojni organ od akreditacijskega organa prejme poročilo o nadzorovanju, ki dokazuje, da dejavnosti okoljskega preveritelja niso bile izvedene dovolj dobro, da bi zagotovile, da prijavljena organizacija izpolnjuje zahteve te uredbe, se registracija zavrne ali zadrži, dokler ni pridobljeno zagotovilo o skladnosti organizacije s sistemom EMAS.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0761
"accreditation system" shall mean a system for the accreditation and supervision of environmental verifiers operated by an impartial institution or organisation designated or created by the Member State (accreditation body), with sufficient resources and competency and having appropriate procedures for performing the functions defined by this Regulation for such a system;
"akreditacijski sistem" pomeni sistem za akreditacijo in nadzor okoljskih preveriteljev, ki ga vodi nepristranska institucija ali organizacija, ki jo imenuje ali ustanovi država članica (akreditacijski organ) ter ima zadostne vire in usposobljenost ter ustrezne postopke za izvajanje nalog, opredeljenih s to uredbo, za tak sistem;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0761
The start of the verification activity shall be notified to the Member State in which it is being performed and the activity shall be subject to supervision by the latter's accreditation system.
O začetku dejavnosti preverjanja je treba uradno obvestiti državo članico, v kateri se preverjanje izvaja, preverjanje pa se nadzoruje prek akreditacijskega sistema te države.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0062
samples are taken during the various stages of production at such intervals as are established by the responsible official body when the production methods were verified at the time of accreditation;
so vzorci odvzeti v različnih fazah pridelave v presledkih, ki jih je določil pristojni uradni organ, ko je pred izdajo pooblastila preveril pridelovalne metode;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0064
samples are taken during the various stages of the production process and in conformity with the frequency as communicated to the responsible official body when the production methods were verified at the time of accreditation;
so vzorci odvzeti v različnih fazah pridelave in v presledkih, ki jih je določil odgovorni uradni organ, ko je pred pooblastitvijo preveril pridelovalne metode;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0761
"environmental verifier" shall mean any person or organisation independent of the organisation being verified, who has obtained accreditation, in accordance with the conditions and procedures referred to in Article 4;
"okoljski preveritelj" pomeni vsako osebo ali organizacijo, ki je neodvisna od preverjane organizacije, in ki je pridobila akreditacijo v skladu s pogoji in postopki iz člena 4;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0068
With regard to the verification of the existence of satisfactory arrangements and procedures for ensuring effective control of production conformity before granting type-approval, the approval authority must also accept the manufacturer's registration to harmonized standard EN 29002 (whose scope covers the engines concerned) or an equivalent accreditation standard as satisfying the requirements.
Homologacijski organ mora pri preverjanju, ali obstajajo zadovoljivi ukrepi in postopki za zagotavljanje učinkovitega nadzora nad skladnostjo proizvodnje pred podelitvijo homologacije, upoštevati kot zadovoljiv tudi certifikat (katerega področje vključuje zadevne motorje), podeljen proizvajalcu na podlagi usklajenega standarda EN 29002 ali enakovrednega akreditacijskega standarda.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0264
Guidelines for accreditation of certification bodies for environmental management systems (EMS) and certification procedures for EMS - issued September 1996 by the German Federal Ministries of Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety and for Economics and approved by the Environmental Verification Committee pursuant to Article 21 of the German EMAS Act (Umweltauditgesetz);
Smernice za akreditacijo certifikacijskih organov za sisteme okoljskega upravljanja (SOU) in postopke certificiranja za SOU, ki sta jih septembra 1996 izdala Nemško zvezno ministrstvo za okolje, ohranjanje narave in jedrsko varnost in Zvezno ministrstvo za gospodarstvo ter jih je v skladu s členom 21 nemškega zakona o EMAS (Umweltauditgesetz) sprejel Odbor za okoljsko preverjanje;
Prevodi: en > sl
1–45/45
verify the accreditation