Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/126
waste air
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
A negative environmental impact from the handling of such wastes will reduce the gain from lower process dust and fume emissions into the air.
Negativni vplivi na okolje pri delu s takimi odpadki zmanjšajo koristi nižjih emisij industrijskega prahu in dima v ozračje.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(d) Using oxygen or oxygen-enriched air in firing, or oxygen injection in the shaft kiln (providing complete combustion and minimization of waste gas volume);
(d) uporaba kisika ali s kisikom obogatenega zraka pri gorenju ali vbrizgavanje kisika v jaškovno peč (zagotovitev popolnega zgorevanja in zmanjšanje količine odpadnih plinov na najmanjšo mero);
3 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
The harmonisation of the energy, industry, transport, agriculture, forestry and waste management strategies with the air protection strategy and with the programme for limiting greenhouse gas emissions;
uskladitev strategij predvsem v energetiki, industriji, prometu, kmetijstvu in gozdarstvu ter ravnanju z odpadki s strategijo varstva zraka in programom za zmanjševanje emisij toplogrednih plinov,
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Retrofitting existing coke batteries to facilitate condensation of flue gases from all sources (with heat recovery) results in a PAH reduction of 86% to more than 90% in air (without regard to waste water treatment).
S prilagajanjem že obstoječih koksarniških baterij, da bi se olajšala kondenzacija dimnih plinov iz vseh virov (z zbiranjem toplote), se zmanjšanje emisije PAH v zrak poveča s 86 odstotkov na več kot 90 odstotkov (brez upoštevanja obdelave odpadnih vod).
5 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Environmental pollution (polluted air, excessive noise, consumption of polluted drinking water, inappropriate waste management and exposure to ionising and non-ionising radiation) leads to the emergence of numerous diseases.
Onesnaženo okolje (onesnažen zrak, prekomeren hrup, uživanje onesnažene pitne vode, neustrezno ravnanje z odpadki ter izpostavljenost ionizirajočemu in neionizirajočemu sevanju) vpliva na nastanek številnih bolezni in bolezenskih stanj.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
If the threshold in a given sub-column (air, water or land) is exceeded, reporting of releases or, for pollutants in waste water destined for waste-water treatment, transfers to the environmental medium referred to in that sub-column is required with respect to the facility in question, for those Parties which have opted for a system of reporting pursuant to article 7, paragraph 1 (a).
Če je presežena mejna vrednost v danem podstolpcu (zrak, voda ali tla), morajo pogodbenice, ki so se odločile za način poročanja iz pododstavka a prvega odstavka 7. člena za industrijski kompleks poročati o izpustih ali pri onesnaževalih v odpadni vodi, ki je namenjena v čistilne naprave o prenosih v dele okolja iz navedenega podstolpca.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Considering that the predominant sources of air pollution contributing to the accumulation of persistent organic pollutants are the use of certain pesticides, the manufacture and use of certain chemicals, and the unintentional formation of certain substances in waste incineration, combustion, metal production and mobile sources,
menijo, da so prevladujoči viri onesnaževanja zraka, ki pripomorejo h kopičenju obstojnih organskih onesnaževal, uporaba nekaterih pesticidov, izdelava in uporaba nekaterih kemikalij ter nenamerno nastajanje nekaterih snovi pri sežiganju odpadkov, zgorevanju, proizvodnji kovin in premični viri,
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2008-28
The supported Projects will focus mainly on energy efficiency and renewable energy and will moreover target water conservation/recycling, water supply and wastewater collection and treatment, and waste management, as more particularly described in the Technical Description set out in Schedule A.1 of the Finance Contract, and are expected to yield environmental benefits associated with the reduction of air, land and water pollution, including greenhouse gases, as well as efficient waste management.
Podprti projekti bodo usmerjeni predvsem v energetsko učinkovitost in obnovljive vire kakor tudi v varčevanje z vodo/recikliranje vode, oskrbo z vodo, odvajanje in čiščenje odpadnih voda ter ravnanje z odpadki, kot je podrobneje opisano v tehničnem opisu v prilogi A.1 finančne pogodbe, in se od njih pričakuje, da bodo koristni za okolje zaradi zmanjšanja onesnaževanja tal, vode in zraka, vključno s toplogrednimi plini, ter zaradi učinkovitega ravnanja z odpadki;
9 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
In the short term the Ministry of the Environment and Spatial Planning will harmonise Slovenian legislation with framework directives concerning air, waters and waste, and begin to implement harmonisation programmes, in accordance with the recommendations and resolutions in the Commission Opinion on Slovenia's Application for Membership of the EU.
V skladu s priporočili in sklepi Mnenja Komisije o prošnji Slovenije za članstvo v EU, bo Ministrstvo za okolje in prostor v kratkoročnem obdobju slovensko okoljsko zakonodajo uskladilo z EU na področju okvirnih smernic za zrak, vode in odpadke ter začelo uresničevati usklajevalne programe z EU.
10 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Increased production, transport and distribution of chemicals and fuels, i.e. substances that threaten human health and burden the ecosystems, pose a permanent risk of accidents (discharges of hazardous substances into watercourses and underground, emissions of harmful substances into the air, inappropriate management or disposal of hazardous and nuclear waste, transport of fuels, hazardous substances and wastes, etc.).
Naraščajoča ekonomska aktivnost, povezana s proizvodnjo, transportom in distribucijo kemikalij in goriv oz. snovi, ki potencialno ogrožajo zdravje ljudi in obremenjujoče vplivajo na ekosisteme, pomeni tudi neprestano nevarnost nesreč (izpusti nevarnih snovi v vodotoke in v podtalje, emisije škodljivih snovi v zrak, neustrezno ravnanje ali dispozicija nevarnih in jedrskih odpadkov, prevozi goriv, nevarnih snovi in odpadkov itd.).
11 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0883
METHOD OF WASTE DISPOSAL: DISCHARGE INTO AIR
METODA ODSTRANJEVANJA ODPADKOV: IZPUST V ZRAK
12 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
2. supervision of the state of soil, water, air, waste, immission, and general ecological conditions;
2. nadzor nad stanjem tal, vode, zraka in odpadkov, nad stanjem imisij in splošnih ekoloških razmer,
13 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) A polluter must pay a tax for environmental strain to water, soil, air, and the production of waste.
(1) Onesnaževalec plača takso za obremenjevanje vode, tal, zraka in za ustvarjanje odpadkov.
14 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
- emissions into water, air, or soil, the disposal and collection of waste, and other environmental impacts.
- emisije v vodo, zrak ali tla, odlaganje in kopičenje odpadkov ter druge vplive na okolje.
15 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0883
For the purpose of this Directive: - "environments affected" means the water, the land surface and underground strata and the air in or into which waste from the titanium dioxide industry is discharged, dumped, stored, tipped or injected,
Za namene te direktive pomeni izraz: - " prizadete prvine okolja" vodo, zemeljsko površje in podzemeljske plasti ter zrak, v katerem ali v katerega se izpuščajo, odmetavajo, skladiščijo, odlagajo ali injektirajo odpadki iz industrije titanovega dioksida,
16 Končna redakcija
DRUGO
By way of derogation from Article 7(4) of Regulation (EEC) No 259/93, the competent authorities shall object to shipments of waste for recovery listed in Annexes II, III and IV to the Regulation and shipments of waste for recovery not listed in those Annexes destined for a facility benefiting from a temporary derogation from certain provisions of Directives 94/67/EC fn on the incineration of hazardous waste, 96/61/EC fn concerning integrated pollution control, 2000/76/EC fn on the incineration of waste, and 2001/80/EC fn on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants, during the period in which the temporary derogation is applied to the facility of destination.
Z odstopanjem od člena 7(4) Uredbe (EGS) št. 259/93 pristojni organi ugovarjajo pošiljkam odpadkov za predelavo, ki so našteti v Prilogah II, III, IV k uredbi, in pošiljkam odpadkov za predelavo, ki niso našteti v teh prilogah in so namenjeni v obrat, ki koristi začasno odstopanje od nekaterih določb Direktiv 94/67/ES fn o sežiganju nevarnih odpadkov, 96/61/ES fn o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja, 2000/76/ES fn o sežiganju odpadkov in 2001/80/ES fn o omejevanju emisij nekaterih onesnaževal v zrak iz velikih kurilnih naprav v obdobju, ko se začasno odstopanje uporablja za namembni obrat.
17 Končna redakcija
DRUGO
By way of derogation from Article 7(4) of Regulation (EEC) No 259/93, the competent authorities shall object to shipments of waste for recovery listed in Annexes II, III and IV to the Regulation and shipments of waste for recovery not listed in those Annexes destined for a facility benefiting from a temporary derogation from certain provisions of Directives 94/67/EC fn on the incineration of hazardous waste and 2001/80/EC fn on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants, during the period in which the temporary derogation is applied to the facility of destination.
Z odstopanjem od člena 7(4) Uredbe (EGS) št. 259/93 pristojni organi ugovarjajo pošiljkam odpadkov za predelavo, ki so našteti v prilogah II, III, IV k Uredbi, in pošiljkam odpadkov za predelavo, ki niso našteti v teh prilogah in so namenjeni v obrat, ki koristi začasno odstopanje od nekaterih določb Direktive 94/67/ES fn o sežiganju nevarnih odpadkov in 2001/80/ES fn o omejevanju emisij nekaterih onesnaževal v zrak iz velikih kurilnih naprav, v obdobju, ko se začasno odstopanje uporablja za namembni obrat.
18 Končna redakcija
DRUGO
By way of derogation from Article 7(4) of Regulation (EEC) No 259/93, the competent authorities shall object to shipments of waste for recovery listed in Annexes II, III and IV to the Regulation and shipments of waste for recovery not listed in those Annexes destined for a facility benefiting from a temporary derogation from certain provisions of Directive 2001/80/EC of the European Parliament and of the Council on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants fn, during the period in which the temporary derogation is applied to the facility of destination.
Z odstopanjem od člena 7(4) Uredbe (EGS) št. 259/93 pristojni organi ugovarjajo pošiljkam odpadkov za predelavo, ki so našteti v Prilogah II, III in IV k uredbi, in pošiljkam odpadkov za predelavo, ki niso našteti v teh prilogah in so namenjeni v obrat, ki koristi začasno odstopanje od nekaterih določb Direktive 2001/80/ES Evropskega parlamenta in Sveta o omejevanju emisij nekaterih onesnaževal v zrak iz velikih kurilnih naprav fn, v obdobju, ko se začasno odstopanje uporablja za namembni obrat.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Electricity used for waste-water treatment and air cleaning need not be included.
Elektrike, ki se uporablja za čiščenje odpadne vode in čiščenje zraka, ni treba vključiti.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2493
- urban environment problems relating, inter alia, to transport, waste, waste water, air pollution and noise, and the quality of drinking water,
- probleme urbanega okolja, ki se med drugim nanašajo na promet, odpadke, odpadno vodo, onesnaževanje zraka in hrup ter kakovost pitne vode,
21 Pravna redakcija
DRUGO
a significant reduction in the quantity of waste going to disposal and the volumes of hazardous waste produced while avoiding an increase of emissions to air, water and soil;
znatno zmanjšanje količine odpadkov, namenjenih za odlaganje, in količine proizvedenih nevarnih odpadkov,, da bi se izognili emisijam v zrak, vodo in tla;
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0852
- prepare framework laws for air, waste, water quality industrial pollution (IPPC, large combustion plants, Seveso II),
- priprava sistemskih zakonov o industrijskem onesnaževanju kakovosti zraka, odpadkih, vode (IPPC, velike kurilne naprave, Seveso II),
23 Pravna redakcija
DRUGO
Substances or wastes which, by interaction with air or water, are liable to give off toxic gases in dangerous quantities.
Snovi ali odpadki, ki lahko z medsebojno reakcijo z zrakom ali vodo oddajajo strupene pline v nevarnih količinah
24 Pravna redakcija
DRUGO
Council Directive 89/369/EEC of 8 June 1989 on the prevention of air pollution from new municipal waste incineration plants
DIREKTIVA SVETA z dne 8. junija 1989 o preprečevanju onesnaževanja zraka iz novih sežigalnic komunalnih odpadkov (89/369/EGS)
25 Pravna redakcija
DRUGO
Council Directive 89/429/EEC of 21 June 1989 on the reduction of air pollution from existing municipal waste-incineration plants
DIREKTIVA SVETA z dne 21. junija 1989 o zmanjševanju onesnaževanja zraka iz obstoječih sežigalnic komunalnih odpadkov (89/429/EGS)
26 Pravna redakcija
DRUGO
Council Directive 89/369/EEC of 8 June 1989 on the prevention of air pollution from new municipal waste-incineration plants (OJ No L 163, 14.6.1989, p. 32).
Direktiva Sveta 89/369/EGS z dne 8. junija 1989 o preprečevanju onesnaževanja zraka iz novih sežigalnic komunalnih odpadkov (UL št. L 163, 14.6.1989, str. 32).
27 Pravna redakcija
DRUGO
Council Directive 89/429/EEC of 21 June 1989 on the reduction of air pollution from existing municipal waste-incineration plants (OJ No L 203, 15.7.1989, p. 50).
Direktiva Sveta 89/429/EGS z dne 21. junija, 1989 o zmanjševanju onesnaževanja zraka iz obstoječih sežigalnic komunalnih odpadkov (UL št. L 203, 15.7.1989, str. 50).
28 Pravna redakcija
DRUGO
The measures shall, inter alia, deal with air pollution, noise and hydrodynamic effects as well as with adequate reception facilities for wastes from pleasure craft.
Ukrepi se med drugim nanašajo na onesnaževanja zraka, hrup in hidrodinamične učinke ter na ustrezne objekte za sprejem odpadkov s plovil za prosti čas.
29 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
These can include physical modes (such as local drains, watercourses, waste disposal, air movement) and biological vectors (such as movement of infected animals and insects).
Ti lahko vključujejo fizične načine prenosa (kot so lokalni odtoki, vodne poti, odvoz odpadkov, gibanje zraka) in biološke vektorje (kot je gibanje okuženih živali in insektov).
30 Pravna redakcija
promet
- combating local, regional and cross-border pollution (air, water quality, including waste water treatment and drinking water pollution) and establishing effective monitoring,
- boj proti lokalnemu, regionalnemu in čezmejnemu onesnaževanju (zraka, kakovost vode, vključno z ravnanjem z odpadno vodo in onesnaževanjem pitne vode) in vzpostavitev učinkovitega nadzora,
31 Pravna redakcija
DRUGO
Substances or wastes which are liable to spontaneous heating under normal conditions encountered in transport, or to heating up on contact with air, and being then liable to catch fire.
Snovi ali odpadki, ki se zaradi samosegretja pod normalnimi pogoji, v katerih se znajdejo med prevozom, ali segretja pri stiku z zrakom lahko vnamejo.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0852
- continue implementation of approximation programmes notably full transposition in the air, waste and water sectors and complete transposition on noise, chemicals and genetically modified organisms,
- nadaljevanje izvajanja programov prilagajanja, predvsem popolni prenos v sektorjih letalstvo, ravnanje z odpadki in ravnanje z vodo ter dokončanje prenosa glede hrupa, kemikalij in genetsko spremenjenih organizmov,
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0857
continue transposition of framework legislation in the water, air and waste sectors; prepare and implement detailed directive-specific approximation programmes; strengthen implementation structures, particularly at the regional level,
nadaljevanje prenosa sistemske zakonodaje glede vode, zraka in odpadkov; priprava in izvajanje podrobnih programov usklajevanja z ustreznimi direktivami; okrepitev struktur za izvajanje, zlasti na regionalni ravni,
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0083
continue transposition of the acquis with particular emphasis on environmental impact assessment, air quality, waste management, water quality, nature protection, industrial pollution control and risk management and radiation protection,
nadaljevanje prenosa pravnega reda s posebnim poudarkom na presoji vplivov na okolje, kakovosti zraka, ravnanju z odpadki, kakovosti vode, zaščiti narave, nadzoru nad industrijskim onesnaževanjem in upravljanjem tveganj ter zaščiti pred sevanjem,
35 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0083
continue implementation of the acquis with particular emphasis on environmental impact assessment, air quality, waste management, water quality, nature protection, industrial pollution control and risk management, and radiation protection.
nadaljevanje izvajanja pravnega reda s posebnim poudarkom na presoji vplivov na okolje, kakovosti zraka, ravnanju z odpadki, kakovosti vode, zaščiti narave, nadzoru nad industrijskim onesnaževanjem in upravljanjem tveganj ter zaščiti pred sevanjem.
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Continue implementation of the acquis with particular emphasis on access to information, air quality, waste management, water quality, nature protection, industrial pollution and risk management as well as nuclear safety and radiation protection.
Nadaljevati izvajanje pravnega reda s posebnim poudarkom na dostopu do informacij, kakovosti zraka, ravnanju z odpadki, kakovosti vode, zaščiti narave, industrijskem onesnaževanjem in obvladovanju tveganja kakor tudi jedrski varnosti in zaščiti pred sevanjem.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Furthermore, the relevant measures shall not lead either to unacceptable environmental strains on air quality and the atmosphere or on waters, soil and ground water, to unacceptably harmful or increasing waste disposal, or to increased risks to human health.
Poleg tega zadevni ukrepi ne smejo pripeljati do nesprejemljivih ekoloških obremenitev zraka in atmosfere ali voda, tal in podtalnice, do nesprejemljivo škodljivega ali vse večjega odstranjevanja odpadkov ali do povečanega tveganja za zdravje ljudi.
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0057
For the same reasons, incineration plants treating more than one but less than three tonnes of waste per hour shall be subject to a non-recurring single measurement of dioxin and exempted from compliance with the air emission limit values contained in Directive 2000/76/EC and continue to be subject to the air emission limit values contained in Directives 89/369/EEC, 89/429/ EEC and 94/67/EC,
Iz istih razlogov se za sežigalnice, ki predelajo med eno in tremi tonami odpadkov na uro, izvede neponovljiva enkratna meritev dioksina, in jim ni treba upoštevati mejne vrednosti zračnih emisij iz Direktive 2000/76/ES in zanje še naprej veljajo mejne vrednosti zračnih emisij iz Direktiv 89/369/EGS, 89/429/ EGS in 94/67/ES,
39 Pravna redakcija
DRUGO
the measures required by this Article are implemented as part of a broader, existing national programme for service stations which simultaneously addresses various environmental problems, such as water pollution, air pollution, ground pollution and waste pollution and the implementation of which is tightly scheduled,
ukrepi, zahtevani po tem členu, se izvajajo kot del širšega obstoječega nacionalnega programa za bencinske servise, v katerem se istočasno obravnavajo različni okoljski problemi, kot so onesnaževanje voda, zraka in tal ter onesnaževanje z odpadki, in katerega izvajanje je natančno časovno načrtovano,
40 Pravna redakcija
DRUGO
When measures or technologies are planned for sulphur sources emitting other components, in particular nitrogen oxides (N x ), particulates, heavy metals and volatile organic compounds (VOCs), it is worthwhile to consider them in conjunction with pollutant-specific control options in order to maximise the overall abatement effect and minimise the impact on the environment and, especially, to avoid the transfer of air pollution problems to other media (such as waste water and solid waste).
Če se načrtuje ukrepe ali tehnologije za vire žvepla, ki oddajajo druge sestavine, zlasti dušikove okside (N x ), trdne delce, težke kovine in hlapljive organske spojine (VOC), je koristno, da se jih upošteva skupaj z možnostmi za nadzor, ki so specifične glede na onesnaževalo, da bi se lahko kar najbolj povečal celostni učinek ublažitve procesa zakisljevanja in kar najbolj zmanjšal vpliv na okolje in še posebej, da bi se izognili prenašanju problemov onesnaževanja zraka na druge medije (npr. odpadna voda in trdni odpadki).
41 Pravna redakcija
DRUGO
Taking into account Articles 2 to 5, the on-going research, exchange of information and monitoring and the results thereof, the cost and effectiveness of local and other remedies and in order to combat air pollution, in particular that originating from new or rebuilt installations, each Contracting Party undertakes to develop the best policies and strategies including air-quality management systems and, as part of them, control measures compatible with balanced development, in particular by using the best available technology which is economically feasible and low-and non-waste technology.
Ob upoštevanju členov od 2 do 5, raziskav, ki so v teku, izmenjave informacij, opazovanj in rezultatov vsega tega, stroškov in učinkovitosti lokalnih in drugih sredstev, ter zaradi boja proti onesnaževanju zraka, predvsem tistega, ki izvira iz novih ali obnovljenih obratov, se vsaka pogodbenica zaveže, da bo razvila najboljše politike in strategije, vključno s sistemi upravljanja kakovosti zraka ter kontrolnimi ukrepi, ki so del teh sistemov in so skladni z uravnoteženim razvojem, predvsem z uporabo najboljše tehnologije, ki je na voljo in je gospodarsko izvedljiva, ter tehnologije, pri kateri nastaja malo ali nič odpadkov.
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Develop implementation plans, together with financing strategies, to outline the steps needed to ensure full implementation of the acquis in the medium and longer term; these plans should take into account all available resources and institutional training and further elaborate mechanisms to monitor effective implementation, with particular emphasis on air quality, waste management, water quality, industrial pollution and risk management.
Izdelati izvedbene načrte, skupaj s strategijami financiranja, da bi začrtali potrebne korake za zagotovitev popolnega izvajanja pravnega reda v srednjem in daljšem obdobju; ti načrti morajo upoštevati vse razpoložljive vire in institucionalno usposabljanje ter nadalje izdelati mehanizme za spremljanje učinkovitega izvajanje s posebnim poudarkom na kakovosti zraka, ravnanju z odpadki, kakovosti vode, industrijskem onesnaževanju in obvladovanju tveganja.
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
The enterprises that may benefit from this scheme must be incorporated and qualified manufacturers or technical service industries who will use this scheme to import machinery, equipment and instruments for prevention of air pollution, water contamination, noise or vibration, or for environmental inspection and test or wastage disposal, research and experiment or for examination and analysis under the headings of the specific Chapters of the Customs Code.
Podjetja, ki lahko izkoristijo to shemo, morajo biti korporativni in kvalificirani proizvajalci ali ponudniki tehničnih storitev in uporabiti to shemo za uvoz strojev, opreme in instrumentov za preprečevanje onesnaževanja zraka in vode ter onesnaževanja s hrupom ali vibracijami ali za okoljsko inšpekcijo in testiranje, za odstranjevanje odpadkov, raziskave in poskuse ali za raziskovanje in analizo v skladu z naslovi določenih poglavij v Carinskem zakoniku.
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1994
In order to benefit from this scheme, enterprises must be incorporated and qualified manufacturers or technical service industries who will use this scheme to import machinery, equipment and instruments for prevention of air pollution, water contamination, noise or vibration, or for environmental inspection and test or wastage disposal, research and experiment or for examination and analysis under the headings of the specific Chapters of the Customs Code.
Če želijo imeti koristi od te sheme, morajo biti podjetja korporativni in kvalificirani izdelovalci ali opravljati tehnične storitve in uporabiti to shemo za uvoz strojev, opreme in instrumentov za preprečevanje onesnaževanja zraka in vode ter onesnaževanja s hrupom ali vibracijami ali za okoljsko inšpekcijo in testiranje, za odlaganje odpadkov, raziskave in poskuse ali za raziskovanje in analizo v skladu z naslovi določenih poglavij Carinskega zakonika.
45 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0299
Potassium permanganate is a strong oxidising agent used for potable water treatment, for waste water treatment, in the manufacture of chemicals and pharmaceuticals, in aqua culture, in metal refining, for metal surface cleaning, as a disinfectant in agriculture and veterinary practices, for gas purification, process gas deodorisation, for bleaching and special treatments in the textile industry, in radioactive decontamination, in gas turbine cleaning and for submarine air purification.
Kalijev permanganat je močno oksidativno sredstvo, ki se uporablja za obdelavo pitne in odpadne vode, v proizvodnji kemičnih snovi in farmacevtskih izdelkov, ribogojstvu, pri prečiščevanju kovin, za čiščenje kovinskih površin, kot razkužilo v kmetijstvu in veterinarskih praksah, za čiščenje plina, deodoracijo obratovalnega plina, za beljenje in posebne obdelave v tekstilni industriji, pri radioaktivni dekontaminaciji, čiščenju plinskih turbin in za čiščenje zraka v podmornicah.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0056
REQUIREMENTS FOR WASTE HEATING SYSTEMS - AIR
ZAHTEVE ZA OGREVALNE SISTEME, KI DELUJEJO NA PRINCIPU IZRABLJANJA ODPADNE TOPLOTE IN KOT MEDIJ PRENOSA UPORABLJAJO ZRAK
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0076
DETERMINATION OF AIR EMISSION LIMIT VALUES FOR THE CO-INCINERATION OF WASTE
DOLOČANJE MEJNIH VREDNOSTI EMISIJ V ZRAK ZA SOSEŽIGANJE ODPADKOV
Prevodi: en > sl
1–50/126
waste air