Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/311
water table
1 Končna redakcija
finance
CELEX: 31980L0777
"carbonated natural mineral water" means water to which has been added carbon dioxide of an origin other than the water table or deposit from which the water comes.
"naravna mineralna voda z dodanim ogljikovim dioksidom" je voda z dodanim ogljikovim dioksidom, ki ni iz istega izvira kakor naravna mineralna voda.
2 Končna redakcija
DRUGO
TABLE C - INLAND WATERWAYS
PREGLEDNICA C - CELINSKE PLOVNE POTI
3 Končna redakcija
finance
CELEX: 31980L0777
"natural mineral water fortified with gas from the spring" means water whose content of carbon dioxide from the water table or deposit after decanting, if any, and bottling is greater than that established at source;
"naravna mineralna voda z dodanim lastnim ogljikovim dioksidom" je voda, ki ima po morebitni pripravi in polnjenju višjo vsebnost ogljikovega dioksida kakor na izviru;
4 Končna redakcija
finance
CELEX: 31980L0777
"Natural mineral water" means microbiologically wholesome water, within the meaning of Article 5, originating in an underground water table or deposit and emerging from a spring tapped at one or more natural or bore exits.
"Na ravna mineralna voda" je mikrobiološko zdravstveno ustrezna voda v smislu elena 5, ki ima svoj izvor v podzemnem vodnem viru in izteka ali se erpa na izviru iz enega ali vee naravnih iztokov ali vrtin.
5 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
the protection of water tables and the purification of mine drainage water;
varstvo talnice in čiščenje odpadne vode iz rudnikov;
6 Končna redakcija
finance
CELEX: 31980L0777
They fall into three categories to which the following descriptions respectively shall apply: (a) "naturally carbonated natural mineral water" means water whose content of carbon dioxide from the spring after decanting, if any, and bottling is the same as at source, taking into account where appropriate the reintroduction of a quantity of carbon dioxide from the same water table or deposit equivalent to that released in the course of those operations and subject to the usual technical tolerances;
Razvršèajo se v tri kategorije, za katere se uporabljajo naslednji opisi: (a) "naravna mineralna voda z naravno vsebnostjo ogljikovega dioksida" je voda, ki ima po morebitni pripravi in polnjenju enako vsebnost ogljikovega dioksida kakor na izviru, tudi kadar se zaradi priprave naravne mineralne vode ogljikov dioksid sprošèa in se pozneje nadomesti z ustrezno kolièino iz istega izvira;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0128
Correct ρt using the table of densities ρt for water-alcohol mixtures (Table II of Annex II to this Chapter).
Popravite ρt z uporabo tabele gostot ρt za mešanice vode in alkohola (Tabela II Priloge II k temu poglavju).
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0033
Water meters are divided, according to the values of Qmin and Qt defined above, into the three metrological classes in the following table:
Vodomeri se v skladu z zgoraj definiranimi vrednostmi za Qmin in Qt delijo v tri meroslovne razrede, kot kaže spodnja tabela:
9 Končna redakcija
obramba
DRUGO: Z1-06-2827
The inclusion, following the specifications in Table 1d of AEWA/MOP2.9, of a further 48 species of waterbirds to Annex 2 of the Agreement and Table 1 of the Action Plan, and the inclusion of an additional 16 migratory populations of 12 species already listed in Annex 2 of the Agreement, to Table 1 of the Action Plan;
dodatnih 48 vrst vodnih ptic ob upoštevanju specifikacij v razpredelnici 1 d dokumenta AEWA/MOP 2.9 za vključitev v prilogo 2 k sporazumu in razpredelnico 1 akcijskega načrta ter dodatnih 16 selitvenih populacij 12 vrst, že navedenih v prilogi 2 k sporazumu, za vključitev v razpredelnico 1 akcijskega načrta,
10 Končna redakcija
DRUGO
By way of derogation from Article 13 of Directive 91/271/EEC, the requirements for biodegradable industrial waste water shall not apply in Poland until 31 December 2010 in accordance with the table below:
Z odstopanjem od člena 13 Direktive 91/271/EGS se zahteve za biološko razgradljive industrijske odpadne vode do 31. decembra 2010 ne uporabljajo na Poljskem v skladu s spodnjo tabelo:
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0128
Using the density ρ20, calculate the real alcoholic strength using the table giving the value of the alcoholic strength by volume (% vol.) at 20 °C as a function of the density at 20 °C of water-alcohol mixtures, i.e. the international table adopted by the International Legal Metrology Organisation in its Recommendation No 22.
Z uporabo gostote ρ20, izračunajte dejanski volumenski delež alkohola z uporabo tabele, ki podaja volumenski delež alkohola (% vol.) pri 20 °C kot funkcijo gostote pri 20 °C za mešanice vode in alkohola, t. j. mednarodne tabele, ki jih je sprejela Mednarodna organizacija za zakonsko meroslovje v svojem Priporočilu št. 22.
12 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0318
The test mixture referred to in 6.1.9. of Annex I shall consist of the following (by volume): 92 75 % water (with a hardness of less than 205 g/tonne after evaporation), 5 % aqueous saturated salt (sodium chloride) solution and 2 75 % dust constituted in accordance with Tables I and II.
Tekočina za opravljanje preskusa iz 6.1.9 Priloge I sestoji iz 92,5 volumskega odstotka vode (s trdoto, manjšo od 205 g/1000 kg po uparjanju), 5 volumskih odstotkov nasičene solne raztopine (natrijevega klorida v vodi) ter 2,5 volumskega odstotka prahu s sestavo, kakršna je določena v tabelah I in II.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Storage in Centre region (FR, developing water table).
Skladišče v regiji Center (FR, razvoj skladišča z vodno ravnijo)
14 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1291
The third peculiarity stems from the area's autochthonous hydrography whereby the karstic water table is fed solely by a proportion of the rain that falls on it.
Tretjo posebnost predstavlja avtohtonost hidrografije tega območja, zaradi katerega se kraška plast napaja izključno s količino padlih padavin.
15 Pravna redakcija
DRUGO
C orrect Ε„t to 20 using the table of densities Ε„T for water-alcohol mixtures (Table II of Annex II to th
C.4.4.3 Popravimo Ε„
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R2870
C orrect ρt to 20 using the table of densities ρT for water-alcohol mixtures (Table II of Annex II to th e OIV's Manual of analysis methods (1994), pp.
C.4.4.3 Popravimo ρ 1 pri 20 z uporabo tabele gostot ρT za vodno-alkoholne zmesi (tabela II Priloge II k Priro čniku analiznih metod OIV (1994), str. 17- 29).
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R2870
Correc t ρt to 20 using the table of densities ρT for water-alcohol mixtures (Table II of Appendix II to the OIV's manual of analysis methods (1994), pp.
Popravimo ρ t do 20 z uporabo tabele gostot ρ T za vodno-alkoholne zmesi (tabela II dodatka II k Priročniku analiznih metod OIV (1994), str. 17- 29).
18 Pravna redakcija
promet
Common salt (including rock salt, sea salt and table salt); pure sodium chloride; salt liquors; sea water:
Navadna sol (vključno s kameno soljo, morsko soljo in jedilno soljo); čisti natrijev klorid; slanice, morska voda:
19 Pravna redakcija
DRUGO
in the case of surface water in shallow lakes or virtually stagnant surface water, for parameters marked with an asterisk in the table in Annex II, this derogation being applicable only to lakes with a depth not exceeding 20 m, with an exchange of water slower than one year, and without a discharge of waste water into the water body.
v primeru površinskih voda v plitvih jezerih ali dejansko stoječih površinskih voda za parametre, ki so v tabeli v Prilogi II označeni z zvezdico, pri čemer to odstopanje velja le za jezera, ki niso globlja od 20 m, v katerih se voda ne zamenja prej kot v enem letu in v katere se ne odvaja odpadna voda.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Correc t Ε„t to 20 using the table of densities Ε„T for water-alcohol mixtures (Table II of Appendix II to the OIV's manual of analysis methods (1994), pp.
Popravimo Ε„
21 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1570
(a) the tables "Blue whiting in zone Vb (Community waters), VI, VII", "Blue whiting in zone VIIIabd" and "Sprat in zone IIIbcd (Community waters)" shall be replaced by the corresponding tables in Annex I to this Regulation;
(a) tabele "Sinji mol v območjih Vb (vode Skupnosti), VI, VII", "Sinji mol v območju VIIIabd" in "Sled v območju IIIbcd (vode Skupnosti)" nadomestijo z ustreznimi tabelami v Prilogi I k tej uredbi;
22 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
For those chemicals which are poorly soluble in water, volatile or adsorbing, suitable methods are indicated in Table 1.
Za tiste snovi, ki so slabo topne v vodi, hlapne ali adsorptivne, so primerne metode navedene v tabeli 1.
23 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
The table provides corrected values for surface-tension measurements taken after calibration with weights or calibration with water.
V tabeli so popravljene vrednosti za meritve površinske napetosti, opravljene po umeritvi z utežmi ali vodo.
24 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
The approximate solubility is given in the table under that volume of added water in which complete dissolution of the sample occurs.
Približna topnost je navedena v tabeli pod tisto količino dodane vode, pri kateri se je vzorec popolnoma raztopil.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti caking or free-flowing agents; sea water:
Sol (vključno jedilna sol in denaturirana sol) in čisti natrijev klorid, v vodni raztopini ali ne, ali z dodatkom snovi proti skepljanju ali za sipkost ali ne; morska voda:
26 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti- caking or free- flowing agents; sea water:
Sol (vključno jedilna sol in denaturirana sol) in čisti natrijev klorid, v vodni raztopini ali ne, ali ki vsebuje dodane snovi proti skepljanju ali za sipkost ali ne; morska voda:
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R2870
The table giving the value of the alcoholic strength by volume (% vol) at 20 °C as a function of the density at 20 °C of water-alcohol mixtures is the international table adopted by the International Legal Metrology Organisation in its Recommendation No 22.
Tabela, ki daje vrednost volumske vsebnosti alkohola (vol %) pri 20 ºC kot funkcijo gostote pri 20 ºC vodno-alkoholnih zmesi, je mednarodna tabela, ki jo je sprejela Mednarodna organizacija za zakonsko meroslovje v Priporočilu št. 22.
28 Pravna redakcija
DRUGO
The table giving the value of the alcoholic strength by volume (% vol) at 20 °C as a function of the density at 20 °C of water-alcohol mixtures is the international table adopted by the International Legal Metrology Organisation in its Recommendation No 22.
Tabela, ki daje vrednost volumske vsebnosti alkohola (vol %) pri 20 ĹźC kot funkcijo gostote pri 20 ĹźC vodno-alkoholnih zmesi
29 Pravna redakcija
DRUGO
where surface water undergoes natural enrichment in certain substances as a result of which it would exceed the limits laid down for categories Al, A2 and A3 in the table in Annex II;
če je površinska voda naravno obogatena z nekaterimi snovmi, zaradi česar preseže omejitve, določene v tabeli v Prilogi II za kakovostne razrede A1, A2 in A3;
30 Pravna redakcija
DRUGO
toilet discharge system connections, trainset interior cleaning equipment (electrical sockets) and water filling adapters, as defined in Chapter 5 of this TSI, are indicated in Annex II, Tables II.1, II.2 and II.3 to this TSI.
priključkov sistemov izpraznjevanja sanitarij, opreme za čiščenje notranjosti vlaka (električne vtičnice) in adapterji za polnjenje vode, kot je določeno v poglavju 5 te TSI, so navedeni v tabelah II.1, II.2 in II.3 Priloge II k tej TSI.
31 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003D0635
By derogation from the table in Chapter 3.2 it is permitted to use a tank-container with tank-code L4BH instead of tank-code L4DH for the carriage of UN 3130, water-reactive liquid, toxic, III, n.o.s. under certain conditions.
Z odstopanjem od tabele v poglavju 3.2 je pod posebnimi pogoji dovoljeno uporabiti cisterno-vsebnik s šifro cisterne L4BH namesto šifre cisterne L4DH za prevoz OZN 3130, vodnoreaktivne tekočine, strupa, III, n.o.s..
32 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
To approximately 0,1 g of the sample (solid substances must be pulverized) in a glass-stoppered 10 ml graduated cylinder, increasing volumes of distilled water at room temperature are added according to the steps shown in the table below:
Približno 0,1 g vzorca (trdne snovi je treba uprašiti) v 10 mL-merilnem valju s steklenim zamaškom se dodajajo vedno večje količine destilirane vode sobne temperature po korakih, prikazanih v spodnji tabeli:
33 Pravna redakcija
DRUGO
The numerical values and the list of parameters given in the table in Annex II, defining the physical, chemical and microbiological characteristics of surface water may be revised either at the request of a Member State or on a proposal from the Commission, whenever technical and scientific knowledge regarding methods of treatment is extended or drinking water standards are modified.
Numerične vrednosti in seznam parametrov iz tabele v Prilogi II, ki opredeljuje fizikalne, kemijske in mikrobiološke značilnosti površinske vode, se lahko popravijo na prošnjo države članice ali na predlog Komisije, kadar se tehnična in znanstvena znanja o metodah obdelave razširijo ali pa se standardi za pitno vodo spremenijo.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the requirements for discharges from urban waste water treatment plants to sensitive areas which are subject to eutrophication as drawn up in Table 2 of Annex I to Directive 91/271/EEC gave rise to problems of interpretation which it is vital to clarify;
ker so zahteve glede izpustov iz komunalnih čistilnih naprav na občutljivih območjih, kjer se pojavlja evtrofikacija, kot jih navaja tabela 2 Priloge I k Direktivi 91/271/EGS, pripeljale do težav pri razlagi, ki jih je nujno treba razjasniti;
35 Pravna redakcija
DRUGO
For the purposes of this Directive surface water shall be divided according to limiting values into three categories, Al, A2 and A3, which correspond to the appropriate standard methods of treatment given in Annex I. These groups correspond to three different qualities of surface water, the respective physical, chemical and microbiological characteristics of which are set out in the table given in Annex II.
Za namene te direktive se površinska voda glede na mejne vrednosti deli na tri kakovostne razrede, A1, A2 in A3, ki ustrezajo primernim standardnim metodam obdelave, navedenim v Prilogi I. Te skupine ustrezajo trem različnim stopnjam kakovosti površinske vode, katerih fizikalne, kemijske in mikrobiološke značilnosti so določene v tabeli v Prilogi II.
36 Pravna redakcija
DRUGO
According to the variant chosen, place in the receiving flask an exactly measured quantity of standard sulphuric acid as indicated Table 1. Add the appropriate quantity of the chosen indicator solution (4.10.1 or 4.10.2) and finally, sufficient water to give a volume of 50 ml.
V skladu z izbrano različico se v sprejemno bučko vnese natančno odmerjena količina standardne žveplove kisline, kakor je nakazano v tabeli 1. Doda se ustrezna količina izbrane raztopine indikatorja (4.10.1 ali 4.10.2) in končno zadostna količina vode, da se dobi prostornina 50 ml.
37 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R2870
The reference values for alcoholic strength by volume (% vol) at 20 °C versus density at 20 °C for different water-alcohol mixtures that are to be used are those given in the international table adopted by the International Legal Metrology Organisation in its Recommendation No 22.
Uporabiti je treba referenčne v rednosti za razmerje med volumsko vsebnostjo alkohola (vol %) pri 20 ºC in gostoto razli čnih vodno-alkoholnih zmesi pri 20 ºC, danih v mednarodni tabeli, ki jo je sprejela Mednarodna organizacija za zakonsko meroslovje v Priporo čilu št. 22.
38 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R2003
According to the variant chosen, place in the receiving flask a measured quantity of standard sulphuric acid as indicated in Table 1. Add the appropriate quantity of the chosen indicator solution (4.9.1 or 4.9.2) and, if necessary, water in order to obtain a volume of at least 50 ml.
Glede na izbrano različico v bučko prenesemo točno odmerjeno količino standardne žveplove kisline, kakor je navedeno v Preglednici 1. Dodamo ustrezno količino izbrane raztopine indikatorja (4.9.1 ali 4.9.2) in po potrebi tudi vodo, da dobimo prostornino vsaj 50 ml.
39 Pravna redakcija
DRUGO
According to the variant chosen, place in the receiving flask a measured quantity of standard sulphuric acid as indicated in Table 1. Add the appropriate quantity of the chosen indicator solution (4.9.1 or 4.9.2) and, if necessary, water in order to obtain a volume of at least 50 "ml.
V skladu z izbrano različico se v bučko vnese točno odmerjena količina standardne žveplove kisline, kakor je nakazano v tabeli 1. Doda se ustrezna količina izbrane raztopine indikatorja (4.9.1 ali 4.9.2) in po potrebi tudi voda, da bi dobili prostornino, ki znaša vsaj 50 ml.
40 Pravna redakcija
DRUGO
The reference values for alcoholic strength by volume (% vol) at 20 °C versus density at 20 °C for different water-alcohol mixtures that are to be used are those given in the international table adopted by the International Legal Metrology Organisation in its Recommendation No 22.
Uporabiti je treba referenčne v rednosti za razmerje med volumsko vsebnostjo alkohola (vol %) pri 20 ĹźC in gostoto razli
41 Pravna redakcija
DRUGO
However, because the concentration of cadmium in effluents depends on the volume of water involved, which differs for different processes and plants, the limit values, expressed in terms of the quantity of cadmium discharged in relation to the quantity of mercury handled, given in the above table, must be complied with in all cases.
Ker pa je koncentracija kadmija v odpadnih vodah odvisna od količine v proces vključene vode, ki je pri različnih postopkih in napravah različna, je treba vedno upoštevati mejne vrednosti emisijskih faktorjev, izraženih v količinah odvedenega kadmija glede na količino obdelanega kadmija, ki jih
42 Pravna redakcija
DRUGO
Limit values expressed as concentrations which in principle must not be exceeded are given in the above table for the industrial sectors 2, 3, 4, 5 and 6. In no instance may limit values expressed as maximum concentrations be greater than those expressed as maximum quantities divided by water requirements per kilogram of cadmium handled.
Mejne vrednosti, izražene kot koncentracije, ki načeloma ne smejo biti presežene, so navedene v zgornji tabeli za industrijske sektorje 2, 3, 4, 5 in 6. Mejne vrednosti, izražene kot maksimalne koncentracije, nikakor ne smejo biti večje kot razmerje med mejno vrednostjo, izraženo kot maksimalno odvedenokoličino, to je mejno vrednostjo emisijskega faktorja in količino vode, potrebne za obdelavo kilograma kadmija.
43 Pravna redakcija
DRUGO
However, because the concentration of mercury in effluents depends on the volume of water involved, which differs for different processes and plants, the limit values, expressed in terms of the quantity of mercury discharged in relation to the quantity of mercury handled or to the installed vinyl chloride production capacity, given in the above table, must be complied with in all cases.
prikazuje zgornja tabela.
44 Pravna redakcija
DRUGO
Limit values expressed as concentrations which in principle must not be exceeded are given in the above table for the industrial sectors 1 to 4. In no instance may limit values expressed as maximum concentrations be greater than those expressed as maximum quantities divided by water requirements per kilogram of mercury handled or per tonne of installed vinyl chloride production capacity.
Mejne vrednosti, izražene kot koncentracije, ki načeloma ne smejo biti presežene, so navedene v zgornji tabeli za industrijske sektorje 1 do 4. Mejne vrednosti, izražene kot maksimalne koncentracije, nikakor ne smejo biti večje kot razmerje med mejno vrednostjo, izraženo kot maksimalno odvedeno količino, to je mejno vrednostjo emisijskega faktorja in količino vode, potrebno za obdelavo kilograma živega srebra ali za tono proizvodne zmogljivosti vinilklorida.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Nevertheless, as the concentration of mercury in effluents depends on the volume of water involved, and as this differs from one process and establishment to the next, the limit values, expressed in terms of the quantity of mercury discharged as compared with the quantity of mercury treated or the installed vinyl chloride capacity given in the above table, must be complied with at all times.
Ker pa je koncentracija živega srebra v odpadnih vodah odvisna od količine v proces vključene vode in ker je slednja za vsak posamezen proces in objekt drugačna, je treba vedno upoštevati mejne vrednosti emisijskih faktorjev, izraženih v količini odvedenega živega srebra v primerjavi s količino obdelanega živega srebra ali inštalirane zmogljivosti proizvodnje vinilklorida, podane v tabeli zgoraj.
Prevodi: en > sl
1–50/311
water table